英语写作能力指标体系与培养策略研究

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语写作能力指标体系与培养策略研究

黄河科技大学李亚峰

摘要:写作时以语言为媒介交流信息的一种重要形式。本文主要分析了英语写作能力指标体系和学做中出现的普遍问题,以及写作能力策略培养的药酒。旨在充分调动学生的积极性,从而提高学生的英语写作水平。

关键词:英语写作,能力指标体系,普遍问题,策略研究

英语写作能力指标体系与培养策略研究

一.引言

写作教学是大学英语教学的重要组成部分。为了引导课堂教学对写作能力的重视,1996年以后大学英语四六级考试规定了作文的最低分,另外,我国加入WTO后,社会经济发展迫切需要具备良好外语交际能力的人才,写作能力进一步受到广泛重视,但我国大学英语写作教学实施了十几年,收效仍然不大。从1997年6月实行作文最低分制(6分),计算大学英语考试成绩以来,全国高校参考学生的作文平均分一直徘徊在6.5分左右,大学生的英语写作能力一直停滞不前。如何合理建立英语写作能力指标体系,及培养学生的写作能力一直是教师们探讨和研究的话题。本文旨在:依据最新的写作能力指标体系,发现问题的提出,并提出有效的写作培养策略,从而真正的提高学生的英语写作能力》

二.英语写作能力指标体系的概述

根据教育部高教司出台的《大学英语教程教学要求(试行)》,对大学英语教学目的

了更高的要求,具体描述如下:

大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要。

《课程要求》将大学英语教学要求分为三个层次:一般要求,较高要求和更高要求。

这三个层次的教学要求对写作能力的分项描述如下:

(1)一般要求(书面表带能力书面目标带)。能用常见的应用文体完成一般的写作任

务,能描述个人经历,事件,观感情感等,能就一般性话题或提纲在半小时内

写出120词的短文,内容基本完整,用此恰当,语篇连贯。能在一般或应用写

作中使用恰当的写作技能。

(2)较高要求(书面表达能力)。能日常应用文,能写自己专业论文的英语摘要,能

借助参考资料写出与专业相关,结构基本清晰,内容较为丰富的报告,能描写

各种图表,能救一定的话题在半小时内写出160词的短文,内容完整,条例清

晰,文理通顺。

(3)更高要求(书面表达能力)。能就一般性主体比较自如地表达个人观点,做到文

章结构清晰,内容丰富,逻辑性强。能用英语撰写所学专业的技术报告,论文。

能在半小时内写出200词的说明文或议论文,内容完整,文理通顺,思想表达

清楚。

基于大学英语写作的新要求,目前的作文写作评分标准一般采用满分15分,能力指标分五等:

—14:切题。表达清楚,文字通顺,连贯性较好。基本上无语言错误,仅有个别小错。

—11分:切题。表达思想清楚,文字连贯,但有少量语言错误。

—8分:基本切题。有些地方表达思想不够清楚,文字勉强连贯;语言错误相当多,其中一些事严重错误。

—5分:基本切题。表达思想不够清楚,连贯性差。有较多的严重语言错误。

—2分:条理不清。思路紊乱,语言支离破碎或大部分句子均有错误,且多数为严重错

误。

无论目前的四,六级大学英语考试还是英语专业的四,八级考试基本上都采取了这样的写作指标体系的去评分,所以此指标提醒对大多数学生的英语写作都有知道意义。

三.当前英语写作中存在的基本问题

写作时作者多方面素质和修养的综合表现,它不单体现写作者的语言功底,同时还体现出作者的思想及文化素质,逻辑思维能力,思想深度,是语言学习的五种技能,即听,说,读,写,译中的难点。它所涉及的范围很广,有语言,思想内容,组织结构,文章章法等。一篇优秀的作文必须是观点正确,条理清楚,即能够将中心思想清楚而完整用英语表达出来。而在考试中,通常要求考生在半个小时左右的时间内完成一篇文章的写作,要在这么短的时间内写出一篇优秀的作文确实并非易事,会出现各种各样的问题。一下是写作中常见的问题及讨论。

(1)用词搭配不当(占34%),英语语言的一大特点就是其丰富的习惯用语和固定搭配,包括动词短语,介词短语,形容词短语,例如:“spend much time in”

不能改成:“take much time in ”。词与词之间的固定搭配是由历史形成的,有

时看起来不符合逻辑,但却是地道用法。

(2)词汇匮乏,表达单一,词不达意。我们知道文章是思想的载体,而词是这个载体的基本组成要素。没有单词,就无法准确的表达思想。由于所掌握的单

词有限,学生往往感到自己“满腹的心里话不知怎么说”,为了完成一篇120

多字的作文,只能搜肠孤独,勉强拼凑,结果使思路受到限制,写出来的句

子总是不能表达出自己的本来意图,文章主题反倒成了载体的奴隶。为了弥

补词汇量的不足,一些学生就把一些熟悉的单词,简单的句子结构重复使用

来避免犯错而使文章显得单调,呆板,甚至观点和见解也因此大打折扣。对

单词含义的一知半解,使得学生在写作时生搬硬套。把汉语成语硬生生地逐

字翻译,如:把“成竹在胸”译成“have a bamboo tree in my heart”;或者一些

短语直译,如:把“不少青年妇女没文化”译成“many young women have no

culture”,令人啼笑皆非。

(3)缺乏必要的英语写作技巧,如段落展开方式,作文的组织结构等。一反面,组段连篇的能力差,不会使用起承转合,不会以连接词语来发展,扩写句子

并使之成段,往往把若干句子机械地堆砌构成段落或篇章,关联词即过渡词

的作用是上下句子和段落合理衔接,承上启下,是表达合乎逻辑,同时结构

严谨,文章紧凑。例如:People learn English to use it. Some learn it to study or

work abroad. Other learn it to read books and magazines in English or have

something to do with English foreigners.采用适当连贯词,改为:People learn

English for practical purposes: some learn it to study or work abroad , while others

learn it to read or communicate in English.另一方面,写出来的段落篇章条理不

清楚,逻辑不严密,语意不连贯。主要原因在于国内英语教学对写作的重视

不够,,从中学英语到大学英语,由于写作不是一门单独的课(即使有的学校

作为单独的一门课程,也是按考察课进行测试的)。

(4)汉式英语充斥其间。汉式英语或中式英语(Chinglish),是指中国人在学习和使用英语时,把汉语的语言规则运用到英语语言之中,受汉语的思维方式的

和相应的文化背景知识的干扰和影响而说出不合因故文化习惯的畸形英语。

由于语言基础不够扎实,大多数学生不具备直接用英语进行思维的能力,用

汉语思维,逐字翻译。有的学生对英语遣词造句无把握,便用汉语结构构思

文章,同时将汉语句子硬译成英语,结是非驴非马,无法理解。作文中的每

相关文档
最新文档