taboo讲解
secretes d'adolescentes 讲解

secretes d'adolescentes 讲解英文版Secrets of Adolescence: Unraveling the ComplexitiesAdolescence, a phase rich in complexities and mysteries, often poses challenges for both the young and the old. This phase marks a significant transition from childhood to adulthood, filled with emotional, physical, and intellectual changes. As teenagers navigate this journey, they encounter various secrets and mysteries that shape their identity and future.Firstly, the emotional secrets of adolescents are profound. Teenagers experience a range of emotions, from joy and excitement to confusion and sadness. They often find themselves dealing with feelings they have never encountered before, such as romantic love or a strong sense of independence. These emotions can be overwhelming anddifficult to navigate, but they are crucial for personal growth and understanding.Physically, adolescents undergo significant changes that are often kept secret. Puberty brings about hormonal changes that lead to the development of secondary sexual characteristics. These changes can be embarrassing for some teenagers, leading them to feel self-conscious and hide their bodies. However, understanding and accepting these changes are essential for building a positive body image and self-esteem.Intellectually, adolescents are constantly exploring and discovering new things. They are curious about the world and eager to learn. However, this curiosity can sometimes lead them to explore topics or ideas that are considered taboo or inappropriate. It is important for parents and guardians to guide them towards healthy and beneficial intellectual exploration while respecting their privacy and autonomy.In conclusion, adolescence is a phase filled with secrets and mysteries that need to be unraveled and understood. It is crucialfor society, parents, and guardians to provide a supportive and understanding environment for teenagers to share their secrets and struggles. By doing so, we can help them grow into healthy and confident individuals who are ready to face the challenges of adulthood.中文版青春期的秘密:解读复杂之谜青春期,一个充满复杂性和神秘感的阶段,对年轻人和老年人来说都常常带来挑战。
新概念第三册课文翻译及学习笔记:Lesson41

新概念第三册课文翻译及学习笔记:Lesson41新概念第三册课文翻译及学习笔记:Lesson41【课文】The quiet life of the country has never appealed to me. City born and city bred. I have always regarded the country as something you look at through a train window, or something you occasional visit during the weekend. Most of my friendslive in the city, yet they always go into raptures at themere mention of the country. Though they extol the virtues of the peaceful life, only one of them has ever gone to live in the country and he was back in town within six months. Even he still lives under the illusion that country life is somehow superior to town life. He is forever talking aboutthe friendly people, the clean atmosphere, the closeness to nature and the gentle pace of living. Nothing can be compared, he maintains, with the first cockcrow, the twittering of birds at dawn, the sight of the rising sun glinting on the trees and pastures. This idyllic pastoral scene is only partof the picture. My friend fails to mention the long and friendless winter evenings in front of the TV -- virtually the only form of entertainment. He says nothing about the poor selection of goods in the shops, or about those unfortunate people who have to travel from the country to the city every day to get to work. Why people are prepared to tolerate a four-hour journey each day for the dubious privilege of living in the country is beyond me. They could be saved so much misery and expense if they chose to live in the city where they rightly belong.If you can do without the few pastoral pleasures of the country, you will find the city can provide you with the best that life can offer. You never have to travel miles to seeyour friends. They invariably live nearby and are always available for an informal chat or an evening's entertainment. Some of my acquaintances in the country come up to town once or twice a year to visit the theatre as a special treat. For them this is a major operation which involves considerable planning. As the play draws to its close, they wonder whether they will ever catch that last train home. The city dweller never experiences anxieties of this sort. The latest exhibitions, films, or plays are only a short bus ride away. Shopping, too, is always a pleasure. The latest exhibitions, films, or plays are only a short bus ride away. Shopping, too, is always a pleasure. There is so much variety that you never have to make do with second best. Country people run wildwhen they go shopping in the city and stagger home loaded with as many of the exotic items as they can carry. Nor isthe city without its moments of beauty. There is something comforting about the warm glow shed by advertisements on cold wet winter nights. Few things could be more impressive than the peace that descends on deserted city streets at weekends when the thousands that travel to work every day are tucked away in their homes in the country. It has always been a mystery to me who city dwellers, who appreciate all these things, obstinately pretend that they would prefer to live in the country.【课文翻译】宁静的乡村生活从来没有吸引过我。
全国翻译专业资格(水平)考试英语三级口笔译核心词汇全突破-T-Z【圣才出品】

Ttable[]vt.提交讨论;留待日后讨论;制表【例句】He tabled a card.他把一张纸牌放在桌上。
【词组】off the table不予讨论;离开台面under the table(指钱)私下付的(尤指作为贿赂)tablet[]n.药片;碑;牌;(木、竹)简【例句】Take two of the tablets three times daily before meals.每日三次,每次两片,饭前服用。
【助记】桌子(table)上他(t)放了药片(tablet)。
taboo[]n.禁忌;戒律【例句】Is there a taboo against sex before marriage in your society?在你们的社会里,婚前的性行为犯禁吗?【词组】put a taboo on严禁…taboo words禁忌语【助记】读音:他不,他不能这样,因为忌讳。
tack[]n.平头钉;大头钉;行动方向;方针vt.用平头钉钉;附加;增补【例句】You should tack your name on your report.你应该在报告后面加上你的名字。
【词组】tack sth on(to sth)附加或增添某事物tackle[]vt.对付;处理;与…交涉;(足球等比赛中)擒抱n.擒抱;用具;钓具;辘轳;滑车(组)【例句】What’s the best way to tackle the problem of unemployment?解决失业问题的最好方法是什么?【词组】tackle sb.about/over sth.向某人提起(尴尬之事)【助记】源于:tack(大头钉)是一种tackle。
tad[]n.圆滑;机敏;老练【例句】It was a tad confusing.这叫人有点糊涂。
tactic[]n.手段;策略;战术;兵法【例句】The new tactic was put into operation early in1939.这个新的战略是在1939年初开始运用的。
译林版高中英语选修四单词表

(21)
correspond /ˌkɒrəˈspɒnd/ vi. 类似于;相一
致,符合;通信
(21)
behave /bɪˈheɪv/ vi. & vt. 表现得体,有礼貌;
表现
(21)
tolerate /ˈtɒləreɪt/ vt. 容许,允许;忍受,容忍;
能经受
(21)
kindergarten /ˈkɪndəɡɑːtn/ n. 学前班;幼
大的;结实的,牢固的
(6)
mineral /ˈmɪnərəl/ n. 矿物,矿物质
(6)
superb /suːˈpɜːb/ adj. 极佳的,卓越的,质量
极高的
(7)
photographer /fəˈtɒɡrəfə(r)/ n. 摄影师,
拍照者
(7)
guilty /ˈɡɪlti/ adj. 感到内疚的,感到惭愧的;
(16)
feedback /ˈfiːdbæk/ n. 反馈的意见(或信息)
(16)
competent /ˈkɒmpɪtənt/ adj. 足以胜任的,有
能力的,称职的
(16)
obtain /əbˈteɪn/ vt. 获得,赢得
(16)
suit /suːt/ vt. 满足需要;相配,合身
n. 套装,西装,西服
(25)
tank /tæŋk/ n. 坦克;(贮放液体或气体的)
罐
(25)
golf /ɡɒlf/ n. 高尔夫球运动
(25)
integrate /ˈɪntɪɡreɪt/ vt. & vi.(使)合并;(使)
加入
(25)
*bilingual /ˌbaɪˈlɪŋɡwəl/ adj. 会说两种语言
影视英语口语-塔罗牌解读富二代

影视英语口语:塔罗牌解读富二代【剧情简介】巫毒师摆出了塔罗牌,他解读出王子家境虽好,却被父母切断了财路,不得已流落至此要找个有钱的千金小姐好有钱花天酒地……【电影片段台词】- The cards, the cards, just take three. Take a little trip into your future with me! Now you, young man, are from across the sea. You come from two long lines of royalty. I'm a royal myself on my mother's side. Your lifestyle's high. But your funds are low. You need to marry a little honey whose daddy got dough.- Mommy and daddy cut you off, huh, playboy?- Yeah, sad but true.- Now y'all gotta get hitched, but hitchin' ties you down. You just wanna be free. Hop from place to place. But freedom... takes green!【重点词汇讲解】1. You come from two long lines of royalty. 你父母双亲都是贵族出生。
2. Your lifestyle's high. But your funds are low.你生活格调很高,手头资金却寥寥。
3. got dough 有米,有钱dough是个俚语,就是钱money的意思。
这个词的本义是生面团,是用来做面包bread的。
幼儿园monkey教案

幼儿园Monkey教案一、教学目标通过本课的学习,幼儿园的小朋友们能够:1.学会认识monkey,了解monkey的生活习性和特点;2.提高观察能力,发现周围环境中的小动物;3.培养小朋友们的语言表达能力,通过表达了解并描述它们的外貌和动作;4.提高小朋友们的动手能力和协作意识,制作属于自己的monkey玩具。
二、教学内容1.monkey的介绍–monkey的生活习性和特点;–monkey的外貌和动作;–通过图片、模型等方式让小朋友们更好地认知monkey。
2.周围环境中的小动物观察–在教室或校园内寻找周围的小动物,如蚂蚁、蜗牛、鸟儿等;–观察它们的外貌和活动状态。
3.语言表达训练–通过图片、图画等,让小朋友们描述动物的外貌和动作;–听取其他小朋友的描述并发表意见。
4.制作monkey玩具–用纸板和棉花制作monkey的模型;–教导小朋友们如何制作和在制作过程中的注意事项;–在小组内协作完成制作。
三、教学重点1.认知monkey的生活习性和特点;2.提高小朋友们的语言表达能力,描述动物的外貌和动作;3.制作monkey玩具,培养小朋友们的动手能力和协作意识。
四、教学方法1.讲授法:通过图片、实物、画板等形式讲解monkey的相关知识;2.演示法:示范如何制作monkey模型,让小朋友们参与到制作中;3.体验法:在寻找周围环境中的小动物环节,让小朋友们通过自己观察和发现动物;4.游戏法:例如猜动物和taboo等游戏方式,让小朋友们更好地学习和巩固所学知识。
五、教学过程第一步:引入1.用图片或模型展示monkey,引导小朋友们认知monkey;2.通过提问让小朋友们描述自己所了解的monkey的外貌和生活习性;3.介绍本课教学内容和目标。
第二步:认识monkey1.介绍monkey的外貌和动作特点;2.通过图片和模型让小朋友们更好地认知和了解monkey;3.练习口头表达能力,让小朋友们描述monkey的外貌和动作。
对导游语言中的英语俚语的分析
[摘要] 俚语是从现实生活中产生的最鲜活的口语。
作为一种为众多公众所理解和使用,带有一些社会集团和亚文化群色彩的非正式口语,是导游员在与各行各业、不同身份的游客接触、交谈中经常听到的一种语言现象。
[关键词] 导游语言;俚语Analysis of English slang in tour guides’ languageAbstract: Slang, which originates from real life, is a brand - new spoken language. As a spoken language which is used and understood by public and is an informal spoken language with the color of some social groups and subculture, slang is a usual language for tour guides to communicate with all kinds of tourists.Keywords: tour guide; language; slang一、什么是俚语许多中外权威词典对俚语都有比较接近的解释,称俚语是“通俗的口语词,俗语的一种,常带有方言性”(中文《辞海》) 。
《简明不列颠百科全书》对俚语的诠释为,“主要是一种非习惯用语,用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法”。
美国出版的《标准院校词典》对俚语的定义解释为是一种“具有活力、感情色彩、滑稽或忌讳等性质的语言、单词或词组,是在特定场合下所发明和使用的,有些则源于标准词汇的非常规使用法”。
俚语在其使用初期被划分为贬义词语。
著名的《韦氏英语词典》在1828 年将俚语定义为“低级的、粗俗的和没有意义的语言”;但到了1911 年,“低级的”和“粗俗的”字眼却从《牛津英语词典》的解释中消失了。
刺禁论篇中西医结合讲解
刺禁论篇中西医结合讲解摘要:今《经》专门讨论针刺禁忌的经文有两篇。
即《素问·刺禁论》和《灵枢·五禁》。
两篇中,《刺禁论》尤其重要。
其中关于针刺意外的记载非常真实而全面,具有重要的实践和理论意义。
此外,涉及针刺禁忌比较多的还有《素问·刺要论》、《素问·刺齐论》和《灵枢·终始》等,但都不如《刺禁论》重要。
诸家《经》注本,对《刺禁论》注释得不够清楚、准确。
对本篇重视不足,应该是科班出身的中医,发生针刺事故的主要原因之一。
读懂此篇,必须结合西医知识。
否则,不会理解因而不能避免其中提到的针刺致死和其它严重事故,更不可能掌握如何抢救因违犯禁忌发生的意外。
为此,本文对《刺禁论》做了中西医结合的讲解。
又,此篇可证明,《经》所谓经脉的本意,就是血管。
AbstractThere are two articles in “Neijing”(经) that discuss about taboo of acupuncture. They are “On taboo of acupuncture”(刺禁论)in “Suwen”(素问) and “Five taboo”(五禁)in “lingshu”(灵枢)。
“On taboo of acupuncture” is more important than “Five taboo”. In “On taboo of acupuncture” the recordings about the accident of acupuncture are very practice and all-round. So this article has important signification thanthe others.For thoroughly understanding this article one must studies it in the way of combining it with modern medicine. Otherwise one can’t avoid serious accident of acupuncture, what is more, that people don’t know how to give emergency treatment when these accidents happen. Therefore the explanation in this paper is in the way of combining Traditional Chinese Medicine with Western Medicine.Besides’“On taboo of acupuncture”provides full evidences that the origin of the channels in “Neijing”are blood vessels.关键词:刺禁论;针刺禁忌;中西医结合一、题解刺禁论篇第五十二刺禁论就是讨论、论述针刺禁忌的意思。
论英语中禁忌语与委婉语的使用doc
论英语中禁忌语和委婉语的使用摘要:本文介绍了英语中禁忌语和委婉语之间的关系,分析了两者的特点并探讨了它们的应用和发展。
委婉语与禁忌语随着文明的发展,沉淀了丰富的文化内涵。
本文通过对东西方委婉语与禁忌语的对比研究,揭示了东西方文化在宗教、等级观念以及礼仪方面的差异,便于了解不同民族文化的特色。
关键词:委婉语;禁忌语;文化差异语言是文化的载体,又是文化中的一部分。
由于宗教、迷信、礼仪以及科技不发达的原因,某些语言就被禁止使用,同是也就出现了用另外的语言来替代这种语言的现象,于是就出现了委婉语与禁忌语。
禁忌语(Taboos)发源于波利尼亚汤加语,意思是“需要极端注意的事情”,也可以被写作tabu或者是tapu。
18世纪,英国水手JamesCook第一个注意到了汤加语中禁忌语的习俗,然后把这个单词带到了英语中,根据牛津高阶英汉汉英双解词典,Taboo一词意义为“(incertain culture)ban or prohibition on something that is regarded forreligious or other reasons as not to be done, touched,used”.在英语中语言禁忌大致可分为:称谓禁忌、词汇禁忌、话题禁忌。
词汇禁忌又可分为猥亵性词语、亵渎性词语、辱骂性词语。
1. 称谓禁忌言语交际中,怎么称呼对方,是一个很重要的问题。
英语在称谓方式上有一些规则,在大多数情况下,用Mr 加姓或Mrs. 或Ms. 或Miss加姓便可以了。
然而,如果已经了解到对方是社会地位很高的人,比如是governor、judge、professor等,就得用其头衔加上姓,或单用头衔称呼。
对王室成员、地位很高的神职人员的称呼是马虎不得的。
如对国王得称YourMajesty,对王子、公主得称Your Highness,对红衣主教称Your Excellency,对大主教要称Most Reverend 等。
基于BOPPPS教学模式的大学英语读写课教学实践探究
ENGLISH ON CAMPUS2023年27期总第675期基于BOPPPS教学模式的大学英语读写课教学实践探究摘 要:BOPPPS教学模式是加拿大教师技能培训中广泛采用教学模式,它由导入、目标、前测、参与式学习、后测、总结六个教学环节构成。
该模式以教学目标为导向,以学生为中心,与大学英语教学目标不谋而合。
在该模式的框架下,教师可依托U校园自主学习平台,对大学英语读写课进行教学设计,科学合理地选择契合单元主题的材料,设计以问题、任务为导向的多种教学活动,从文化差异角度融入课程思政,逐步达成教学目标,提高课堂教学效率。
关键词:BOPPPS;大学英语;教学实践作者简介:王辉(1983.02-),女,山东潍坊人,中国消防救援学院,讲师。
一、引言大学英语教学目标是培养学生的英语应用能力,增强学生的跨文化交际意识和交际能力,同时发展学生的自主学习能力,提高其文化素养,培养其人文精神和思辨能力。
大学英语课堂上,教师所采用的讲授式教学模式难以吸引学生的注意力,大学英语教学也面临着诸多挑战。
随着教学改革不断深入,广大大学英语教师正积极转变教学观念,积极尝试新的教学模式,以学生为中心的教学逐渐成为教学改革的方向。
在此背景下,BOPPPS教学模式受到大学英语教师的关注并被应用于课堂实践中,提高了大学英语教学实效,提升了学生的课堂参与度和学习主动性,有效增强了学生的交际能力和自主创新能力,有效促进了教学目标的达成。
二、BOPPPS教学模式概述BOPPPS教学模式是加拿大教师技能培训中广泛采用的教学模式。
BOPPPS 教学模式以建构主义和交际法为理论依据,为教师提供具体的课堂教学组织环节和施教步骤。
具体是指将课堂教学分解为六个环节,即导入(bridge-in)、目标(objectives)、前测(pre-assessment)、参与式学习(participatory learning)、后测(post-assessment)、总结(summary),取各环节英文名称首字母而命名这一模式。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
taboo(直译为“塔布”,意译为“禁忌”)一词 原是玻利尼西业汤加语,意思是“需要极端注意的 事”。英国航海家james cook(1728—1779)于 1777年航行到南太平洋的汤加岛,发现并记录了 该地有关taboo的种种现象。 “禁忌”现象包括两个方面:一是受尊敬的神 物不能随便使用;二是受鄙视的贱物不能随便接触。 而所谓语言禁忌(verbal taboo)也包括两个方面: 即语言的灵物崇拜和语言的禁用和代用。在当今社 会文化交流日益频繁,禁忌便成为人们在跨文化交 流中需要注意的问题否则会因为禁忌不同导致交际 失败。
In addition, helpful Englishspeaking countries the 另外,英语国家有用鲜 customary gifts of flowers, some 花送礼的习惯,其中也 of which were taboo. First of all, 有一些禁忌。首先,送 avoid sending double the 花忌送双数,因为双数 number of flowers, because 的花会招来厄运。也忌 even number of developments 讳送白色的花,如白色 have attracted bad luck. Also 百合花,被看作是厄运 taboo to send white flowers, 的预兆或死亡的象征。 such as the white lily, is seen as 除此之外,给医院的病 a harbinger of doom or death 人送花忌送白色或红白 symbol. In addition, patients in 相间的花。 the hospital to send flowers to avoid sending the white or red and white flowers.
因此诸如“How old are you?”, “What's your income?”, “How much did that dress cost you?”, “Are you married or single?”, “Are you a Republican or a Democrat?”, “Are you Catholic?”这类问题是必须 避免问的。如果实在想知 道别人这方面的情况,可 以先谈谈自己的情况,然 后再引对方主动谈出他的 情况。
Of course, English-speaking countries 当然,英语国家的人们还有一个 people still have one of the greatest 最大的禁忌,那就是个人的隐私。 taboos that is person‘s privacy. There is 在英语中有句谚语: A man’s man's home is a saying in English: A home is his castle. (一个人的家 his castle. (一个人的家就是他的城堡。 ) 就是他的城堡。 )意思是:一个 Means: a person‘s home is sacred and 人的家是神圣不可侵犯的,未经 inviolable, without permission, may not 许可,不得入内。个人的事也是 enter. The same is true of individuals 这样,不必让别人知道,更不愿 do not let people know, the more 别人干预。询问关于个人的年龄 reluctant to intervene in other people. ﹑财产﹑工资收入﹑婚姻﹑恋爱 Ask about the age of personal income, ﹑宗教信仰﹑政治倾向等私事, wages, property, marriage 、、、 love, 即是用另一种方式侵犯了别人的 religion, political orientation a private “城堡”。 matter, that is another way of violating other people's "castle."
所谓禁忌就是那些因传统习惯或社会风俗等 原因应避免使用的词语或忌讳的行为。每种 语言中都有它的禁忌,如:英语国家忌数字 13。 据《圣经》记载,在最后的晚餐上, 出卖耶稣的犹大是餐桌上的第13人,因此 13是个主凶的数字。由此,饭店里没有13 号房间,请客忌讳13人,重要活动避开每月 的13日。又如在英美等西方国家,黑猫被视 为禁忌动物。如果人们遇到黑猫穿过马路迎 面走来,那将预示着灾祸临头。禁忌几乎无 处不在,这里只把那些跨文化交际中至关重 要的禁忌加以介绍。
ห้องสมุดไป่ตู้
Taboo
Western taboo Chinese taboo
Western taboo
• • • • Social taboo Taboo Festival Superstition and taboo Racial discrimination language
Social taboo
In the English-speaking countries, to visit a person subject to prior 在英语国家,拜访某人需事先预 appointment, avoid surprise visit. 约,忌突然造访。否则,受访者 Otherwise, the respondents feel 会感到不快,因为这突如其来的 unhappy, because this sudden 拜访打乱了工作安排,给他造成 call disrupted the organization of 了极大的不便。约好的拜访一般 work, caused him great 要准时,但习惯上,尤其是宴请 inconvenience. Appointment of 或聚会,美国人习惯晚 3— 5分钟 the visit are generally on time, but the habit,10 especially dinner or 到达,晚 分钟也是没有问题的, party, the American habit of 3-5 这是为了给女主人一点换衣化妆 minutes later, 10 minutes late is 的时间。 no problem, This is to give the hostess a little Huanyi make-up time.