学位英语历年汉译英

学位英语历年汉译英
学位英语历年汉译英

05-01

人们越来越意识到开发环保型产品的重要性。为实现长期可持续发展,发达国家应不惜代价减少温室气体的排放。如果目前全球变暖的速度保持不变,东京和伦敦等大城市从地球上消失的可能性将是20年前的10倍。(已做)

05-06

人人都有追求幸福的权利,但对幸福的定义却因人而异。绝大多数人认为幸福来自于健康的身体、愿望的实现和事业有成。正如经常发生的那样,许多人在遇到痛苦时才意识到幸福的真正含义。(已做)

2005-12

没有盼头的日子是苍白而且不可想象的。人,得天天有点什么盼头,生活才不至于暗淡。有了盼头,会觉得太阳每天都是新的。土地去掉水分,就成了沙漠;人没了盼,还剩什么?小盼头支撑人的一天,大盼头支撑人的一生。2006-06

人们常常抱怨“就医难,学费贵”,可另一个值得注意的问题是大学毕业生就业难。硕士生找工作再不像十年前那么容易。由于日趋激烈的职务竞争,学习成绩好和专业知识强并不一定变成理想的工作。教育主管部门一直在寻求各种手段创造更多的就业机会。

2007-01

该法案旨在对美国中小学进行教育改革,并使所有儿童有机会得到高质量的教育。最终目标是确保无一人落后。由于此法案的实施,学校有更多的灵活性把资源用于最急需的地方。父母可更多地参与孩子的教育。

2007-06

中国可持续发展所依赖的有限的自然资源正在锐减。一方面是生产规模在不断扩大,消耗更多地能源;另一方面是缺少能高效利用能源的生产设备。这迫使我们思考如何为后人留下足够的环境空间以使他们实现他们的愿望。

2008-01

根据最新统计,67%的美国人能上网,该比例是中国的6倍。尽管互联网作用巨大,但许多问题远远没有解决。如:病毒侵入和信息安全。即使这些问题最终有可能得到解决,也需要艰辛的努力和多年时间。(已做)

2008-06

中国一直有重视教育的传统,尤其是儿童的教育。许多家长让孩子参加各种培训班,以增加被理想中学录取的可能性。但专家们指出,保持儿童对科学的好奇和兴趣有助于其智力发展。一个没有创造力和想象力的儿童很难有所作为。2009-01

中国学生在英语上花的时间比其他学科多得多,原因是英语需要泛读、机械记忆和经常复习。老师让学生做大量涉及多项选择的练习,结果忽视了培养主动

使用英语的能力。这种应试教育方式有利也有弊。

2009-06

在中国,拿硕士学位通常需要三年时间。第一年积累足够的学分后,学生接着在后两年完成毕业论文。论文要有一定学术价值,还要反映学生的科研能力。人们越来越重视学术诚信,这将有助于提高科学界的道德标准。

2010-01

生产相同数量的电,中国消耗的能源是世界平均水平的4倍。从本世纪初开始,增产节能已成为中国政府最关注的事情之一。任何一个国家,不论是中国还是美国,只有为子孙的利益着想才有可能实现可持续发展。

2010-06

电信的高速发展使手机成为中学生的宠儿。尽管手机有很多功能,但会对青少年学习成绩产生一定负面影响,如考试作弊,课堂不注意听讲。此外,经常使用手机减少了面对面交流,而长期接触手机辐射还会造成记忆力下降或增加患脑癌的概率。

The fast development of telecommunication had made the cell/ mobile phone popular among high schoolers. (high school students). Despite its multiple functions, the cell phone has some negative effect on the academic performance of teenagers, such as cheating on a test or distraction in class. Besides, regular use of a cell phone ends up with less face-to-face communication while chronic exposure to the radiation from the cell phone can lead to the decline of memory or increase the chance of developing a brain tumor.

2011-01

几年来,北京部分地区的房价翻了两番,使许多年轻人买不起理想小区中的房子。不论房价高涨是什么原因造成的,都会加重家长的经济压力。老百姓对此无计可施,只能表达自己的不满。所幸的是,有数据表明中央政府控制房价的努力已初见成效。

2011-06

有些大学毕业生容易找到工作,他们的特点是学习成绩好,愿意从事低收入的工作。这两个因素同样重要。到能证明自身价值的地方工作是通向成功的关键一步。例如,奥巴马最初的工作是社区组织人员,他当时不可能预料到自己会成为美国总统。

2011-12

尽管健康越来越重要,然而多数人都是等到生病才意识到健康的宝贵。适量的运动无疑有益于健康,但体育迷面临的问题是缺少理想的运动场所。与森林不同,繁忙街道两侧的公园容易受到空气污染,在此锻炼非但不能提高身体抵抗力,还很可能诱发各种慢性病。

2012-06

在21世纪,全球化和数字化已经把世界变成地球村。文化的发展将不再是各自封闭的,而是在相互影响中共存。一个民族对人类文化贡献的大小,越来越取决于她吸收外来文化的能力和自我更新的能力。中国将继续致力于改革开放,用和谐的方式实现经济繁荣和社会进步。

2012-12

医生的伟大之处在于他们能缓解患者的痛苦。医生不仅要近距离接触各类患者,还要力求以尽可能低的费用取得最佳的效果。新技术和设备的普及有助于医生们有效治疗那些威胁生命的疾病。同科研人员一样,医生要随时了解自己研究领域内的最新发展动向。

2013-06

考研的人在英语上花的时间远远多于其它学科,希望英语分数越高越好.许多人坚信成功的秘诀是参加短训班和多背范文,结果却发现此招不灵.他们为提高英语水平做出的努力很难得到回报.

2013-12

只有在大学你才可能意识到自我约束的重要性。适应大学生活往往需要几个月的时间,因此有必要学会自立。此外,你要制定一些可实现的目标,如读研。学习成绩对于你的未来关系很大。把尽可能多的时间用于学习的人最有可能成为尖子生。

2014-06

泛读对于掌握英语至关重要,但泛读的重要性始终没得到重视。与大学开设的精读课不同,泛读旨在扩大词汇量、使学生熟悉词的不同用法并最终提高理解能力。泛读也涉及一些方法,这些方法有助于增强你工作中使用英语的准确性和效率。不要相信语法书,要相信你读的东西。

2015-01

参加英语考试的人会吃惊地发现自己的分数没有预期的高。原因在于他们在写作中倾向于使用背下来的句子,而不是创造性地使用词汇和句型,结果使自己的作文看起来空洞乏味。尽管长时间的复习能增加通过考试的概率,但对于英语使用能力的提高帮助不大。

2015-6

研究生学位英语汉译英试题

近年汉译英试题 2004年1月 考研的人在英语上花的时间远远多于其它学科,希望英语分数越高越好。许多人坚信成功地秘诀是参加短训班和多背范文,结果却发现此招不灵。他们为提高英语水平做出的努力很难得到回报。 参考译文: Those who take the entrance examination for graduate schools spend much (/far) more time on English than on other subjects, hoping for the highest possible scores of English. Many people are convinced that the secret to success is to attend training courses (/classes) and learn many sample writings by heart, only to find that doesn’t work. Their efforts to improving their English can’t pay off easily. 2004年6月 计算机被认为是有史以来对人类生活影响最大的发明。它的神奇之处在于其运算速度和准确性优于人类。计算机能在几秒钟内完成几十年前可能需要数天才能完成的事。这是人类第一次感到自己作为最高级物种的地位受到了挑战。 参考译文: The computer is believed (/regarded /considered) to be the invention that has exerted the greatest influence on human lives in history. What is remarkable about it is that it can calculate with better speed and accuracy than man. The computer can finish in seconds what might have taken days decades ago. This is the first time that man has felt that his position (/status) as the highest species has been challenged. 2005年1月 人们越来越意识到开发环保型产品的重要性。为实现长期可持续发展,发达国家不惜代价减少温室气体的排放。如果目前全球变暖的速度保持不变,东京和伦敦等大城市从地球上消失的可能性将是20前的10倍。 参考译文: People have become increasingly aware of the importance of developing environmentally friendly (pollution-free) products. For the sake of longstanding sustainable development, developed countries are to reduce

汉译英作业答案

汉译英作业答案

参考答案 第一讲 1. 注意安全,小心路滑。C aution, slipper floor. 2. 禁止吸烟,违反者将被罚款100元。Smoking is prohibited, penalties for violators is 100 yuan. 3. 雨天,雪天,减速行驶。 Slow in case of rain or snow. 4. 老年人优先上车。 Senior Citizens First. 5. 桥上严禁超车。No Overtaking On Bridge. 第二讲Task: Please translate the following passage into English.(Open) A 广西中医学院护理学院成立于1999年, 其前身--广西中医学院附设护士学校创建于1979年。回首20多年的风雨历程,至今已发展成为广西仅有的两所高等护理院校之一。近几年,学院紧紧围绕教学与产业并举,中职教育与高职教育并重,传统培养与特色培训相结合的办学思路,开创了教学产业化道路的新局面, 使学院步入了持续快速健康发展的轨道, 如今学院无论是"硬件"还是"软件", 均已颇具规模,现有在校生2663人, 教职工71人, 专兼职教师46人, 其中高中级职称教师40人,占全体教师比例的86.5%。开设有西医护理、中医护理、中医医疗、中西结合、针灸推拿5个专业。今年经自治区教育厅批准又

蕊要去美国做手术?又为什么,包括王治郅、巴特尔在内的诸多篮球运动员也都要飞往美国治疗呢?要让人家相信你,就得拿出成功的例子,这样才不会出现对中医的“妖魔化”。 第三讲 A 护理科研论文写作中常见句型 1. 本文介绍/叙述/报告/讨论了…… T his paper (report, article) presents/describes/reports/discusses 2. 在这篇文章中,我们介绍/叙述/报告/讨论了… In this paper (report, article), we present/describe/report/discuss 3. 我们描述了一例…… We describe a case of 4. 本文报告一例…… A case is reported in which...... 5. 本文报告了……的研究。 A study of ... is reported 6. 本研究旨在……

大学英语汉译英答案

Unit 4 Translation 1、接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。 To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind 2、众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。 It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much. 3、我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。 My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood. 4、我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。 I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening 5、她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。 Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up 6、教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study. 7、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。 I do hope that you can come up with a better solution than this. 8、乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。 At first glance the picture didn’t l ook very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece. Unit 5 Translation 1、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。 Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic. 2、艾米过去除了咖啡什么都不喝。 Amy used to drink nothing but coffee. 3、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。 Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident. 4、我们好几天没有看见怀特小姐了。她是病倒了还还是怎么了? W haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of somethi ng? 5、研究所所长亲自查明一切都没有问题。 The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right. 6、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太迟了。 Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night 7、嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮忙的,不是来捣蛋的。 Say you oughtn’t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble. 8、对护士来说,坚持这项规定是很重要的。 It is important for nurses to stick to this rule. Unit 6 Translation 1、据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。 It was reported that the building of the railway had been held up by a flood. 2、罢工结果,资方接受了工人的要求。 The strike resulted in the management accepting the workers’ demands. 3、煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。 The coalminers decided to go on strike for better working conditions 4、我很想买下这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

历年英语四级翻译真题与答案

2013年12月: 段落翻译: 试卷一:中餐 【真题原文】许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。 【翻译答案】Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill but also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy. 试卷二:信息技术 【真题原文】信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。 【翻译答案】As China citizens attaching great importance to the rapidly development of Information Technology, some college even set it as a compulsory course. Regarding to this phenomenon, people holding different views. Some people think it is not necessary, for students should learn the traditional curriculum. Another part of people think it is a need, because China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Information Technology aroused public concern. 试卷三:茶文化 【真题原文】"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。 【翻译答案】"Would you like tea or coffee?" That’s a question people often asked when having meal. Most westerners will choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverage in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chinese tradition and culture. 试卷四:中国结

学位英语常考单词,历年汉译英分析解析

satirize:讽刺;挖苦; plea:恳求;请求; in a big way:大规模;大张旗鼓;outsmart:比…更聪明;智胜; cyber:计算机的;信息技术的; exploit:开发;开采;利用; multilateral:多边的;多国的;多国参加的;hacker:黑客; in the wake of:在…之后;随着; transnational company= multinational company:跨国公司 fraudster[?fr??dst?r]: 行骗者; swindle:诈骗; goose:鹅; tortoise:['t??t?s; -t??z]乌龟; commentary:评论; track:跟踪;轨道; hare:兔子: crow:乌鸦; retelling:复述; instantaneously:瞬间;即刻; keep us on our toes:使我们保持警觉; for good reason:有充分的理由;allow[不一定是褒义词] urban:城市的; suburban:郊区的; image-conscious:注重形象的; livestock:家畜;牲畜; vocational courses:职业课;高职班; be ordered to:被要求;命令… aural:听觉的; visual:视觉的;bossiness:专横;作威作福; commuter:通勤;通勤者; wolf:狼; whip:鞭子;抽打;煽动;搅拌器;priest:牧师;神父; pipe:管道;管线; sprinkler:喷水车;灭火器; stimulus=incentive:刺激;诱因;appalling=dismaying:令人沮丧;骇人听闻的;by and large=on the whole:大体上; at times=on occasion:有时;language communities: 语言社区 cluster: 丛;簇,串;群; cliff:悬崖;coward:怯懦;胆小的人; poisonous:毒的 stuff:材料; staff:员工;职员; rigorous:严格; vigorous:苍劲;积极;有力; readily accepting:欣然接受; pose a threat:构成威胁; impose a threat:施加威胁; exasperating:恼怒的;使人恼怒的; bewildering:扑朔迷离的; stun:令人惊叹的(事物); cattle ranch:养牛场; over-grazed:过度放牧;

新视野大学英语第四册课后习题汉译英答案(重点突出版)

Unit 1 1、这种植物只有在培育它的土壤中才能够很好的成长 The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2、研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3、有些人往往责怪别人没有尽最大的努力,以此来为自己的失败辩护 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4、我们忠于自己的承诺:凡是答应做的,我们都会做到 We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it. 5、连贝多芬的父亲都不敢相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪 生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝 Even Beethoven’s father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6、当局控告他们威胁国家安全 They were accused by the authorities of threatening the state security. Unit 2 1、要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众 If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience. 2、她从未对自己的能力失去信心,因此它有可能成为一名成功的演员 She never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3、我从未接受过正式的培训,我只是边干边学 I never had formal training, I just learned as I went along. 4、随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了 As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity. 5、她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这 故事听起来可信 She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable. 6、谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评 No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. Unit 3 1、据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事 Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to l ook into the affair in person. 2、这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了These workers regret yielding to the management’s advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3、你只需填写一张表格就可取的会员资格,它可以使你在买东西的时享受打折的优惠

英语四级历年真题汉译英翻译讲解

英语四级历年真题汉译英讲解 第一题(外国直接投资): 商务部(Ministry of Commerce)最近发布的数据表明,在中国的外国直接投资(foreign Direct Investment,FDI)保持稳定增长。中国已经成为外国直接投资首选地。中央政府采取了一系列促进外国投资的扶持措施,这样既促进了经济增长,又贏得了国内外投资者的信心。商务部正在研究措施,进一步改善外商投资管理机制,创建一个透明和公平的竞争环境。世界银行(World Bank)也高度评价中国吸引外国直接投资所取得的成就。 表达难点: 1.第1句中的定语“商务部最近发布的”较长,故将其处理后置定语,用分词短语 recently released by theMinistry of Commerce 来表达。 2.第3句中的“这样既促进了经济增长,又贏得了国内外投资者的信心”,可用 which引导的非限制性定语从句来表达,which指代前面“中央政府采用了一系列促进外国投资的扶持措施”这一做法。“既……又……”在英语中的对等结构为both...and,其中both可省略。 3.第4句中的“进一步改善外商投资管理机制,创建一个透明和公平的竞争环境” 为表并列的两个目的,可将其译作两个不定式短语作状语 “to further improve... and (to) create...”,用and连接时后一个不定式的to可以省略。“外商投资管理机制”的中心词为管理机制 management mechanism,翻译时可在其后采用“of+名词”的形式构成名词所有格,对其进行补充说明,表示“……的”。 4.最后一句中的定语“中国吸引外国直接投资所取得的”用in引导的介词短语 in attracting Foreign DirectInvestment来表示在哪个方面所取得的成就。 而“中国”则作为形容词置于“成就”前面,这样比较符合英语的表达习惯。 资所取得的成就。 参考译文 The statistics recently released by the Ministry of Commerce showe d that Foreign DirectInvestment in China maintained steady growth . China has become the top destination for FDI.The central govern ment adopted a series of supportive measures to facilitate foreigni nvestment, which strengthened economic growth and won the co nfidence of investors athome and abroad. The Ministry of Commerc e is working on measures to further improve themanagement mech anism of foreign investment and create a transparent and fair co mpetitionenvironment. The World Bank also spoke highly of Chin a's achievements in attracting ForeignDirect Investment. 第二题(孙子兵法): 孙武是春秋末期(the late Spring and Autumn Period)杰出的军事家(strategist)。他所著的《孙子兵法》(Sun Zi's Art of War)是中国古代最著名的兵书,也是世界上现存最早的兵书。《孙子兵法》现存13篇,共6000字。在这不长的篇幅中,孙武全面论述了自己对战争的看法,提出了诸如知彼知己、集中优势兵力打败敌人等许多作战思想。《孙子兵法》已被译为多种文字,在世界上也享有很高的声誉。 表达难点:

成人学位英语汉译英题型总结

汉译英(老师提供) 2018年10月17日 22:24 特殊句型 ?※1. so/such…that…,如此。。。以至于 ?※2. too…to…, 太。。。以至于不能。。。 ?※3. either…or…,或者。。。或者。。。 ※4. neither…nor…,既不是。。。也不是。 1.他工作得太晚,以至于错过了最后一班公共汽车。 ?He worked so late that he missed(错过)the last bus.?He worked too late to catch(追赶上)the last bus.? 2.我或他将不得不处理这件棘手的事。 ?Either he or I will have to deal with(处理)this urgent (棘手的)thing. 3.我和他都不会去处理这件棘手的事。 ?Neither he nor I will deal with this urgent thing. ? 5. both…and…两者都。。 ? 6. not only… but (also)…,不但。。。而且。。。 ?7. It’s no good/use doing …, 做。。。没有用处(好处)?8. It’s very hard to do …,做。。。很困难 9. It’s said that … , 据说。。。 例如:

?Both my boss and I couldn’t understand what the customer(顾客)said. 我和老板都不明白顾客说的话。 ?I am not only a good mother, but also a hardworking clerk(辛勤的职员). 我不仅是个好妈妈,而且还是一个辛勤的职员。 ?It’s no good calling the customer now. 现在给顾客打电话不好 ?It’s very hard for me to change his mind(改变他的想法). 我改变他的想法很难。 ?It’s said that he bought(购买)a new car this month. ?据说他这月买了一辆车。 ?※10. It takes somebody some time to do sth. 花某人一些时间做某事 ?11.It is + adj.+for sb. to do sth. 对某人来说,做某事很。。。 ?12. not…anymore = not ...any longer 不再 ?※13. prefer A to B, 宁可。。。也不。。。 ?※14. not…until… 直到。。。才。。。

新视野大学英语3课后汉译英答案(全)

第1单元:(此单元无汉语) 1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2. Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. 第2单元: 1、被告是位年仅30岁的女子,她坚称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2、总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3、正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4、考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订宾馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5、服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6、总结这次讨论时,他说双方都会好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. 第3单元 1、在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2、教室一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3、从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly. 4、由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5、据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。 It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.

历年英语四级翻译真题及答案

历年英语四级翻译真题 及答案 集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

历年英语四级翻译真题及答案2012年6月翻译真题 87. Those flowers looked as if they __ ___________________________(好长时间没有浇水了). 88. Fred bought a car last week. It is __________________________(比我的车便宜一千英镑). 89. This TV program is quite boring. We might ______________________(不妨听听音乐). 90. He left his office in a hurry, with___________________________(灯亮着门开着). 91. The famous novel is said to _____________________(已经被翻译成多种语言). 2011年12月翻译真题 87. Charity groups organized various activities to ___________________________________(为地震幸存者筹款). 88. Linda __________________________________(不可能收到我的电子邮件) otherwise, she would have replied. 89. It’s my mother _____________________________(一直在鼓励我不要灰心)when I have difficulties in my studies.

学位英语翻译集锦

1、His success was due in part to luck.他的成功一部分原因是运气。 2、When you learn a foreign language, you have many difficulties to overcome。学外语时,你的克服好多的困难。 3、If anything happened to the children, I’d never forgive myself.要是孩子们出事,我永远不会原谅自己。 4、The doctor’s discover will have a profound effect on mankind.医生的发现将会对人类有意义深远的影响。 5、Every day he set aside some time to be with his family.每天他都留出点时间跟家人在一起。 6、I can assure you that this examination is worth taking.我向你保证,这个考试值得参加。 7、 The plan we made can not be put into practice because of various reasons.我们制定的这个计划由于多种原因不能付诸实施。 8、The experiment resulted in the discovery of a cure for cancer.这项试验的结果使人们发现了医治癌症的方法。 9、We need to be more sensitive to the needs of young students.我们对青年学生的要求更加敏感。 10、In general children are health and better educated than ever before.总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。 11、This kind of activity immediately attracted great number of young people.这种活动立刻吸引了大批年轻人。 12、They must take measures to solve the transportation problem.他们必须采取措施解决交通问题。 13、Thanks to his efforts, we all could take part in the meaningful activity.正是由于它的努力,大家才得以参加这次有意义的活动。 14、I’m fully in favor of your new proposal.我完全同意你的新见解。 15、He smokes at will in public places, regardless of health of other people.他不顾别人健康而在公共场合随意吸烟。 16、No matter how hard a solid may be we can change its shape.不论固体多么坚固,我们都可以改变它的形状。 17、The age of the students in this class ranges from 20 to 30.这个班学生的年龄从20到30岁不等。 18、He tired to make up for the trouble he had caused.他努力去弥补他已经造成的一切麻烦。 19、While he was abroad ,he kept in touch with his colleagues constantly.在他出国期间,他一直与他的同时保持联系。 20、He prefers horse riding to shopping.骑马与射击相比,他更喜欢骑马。 21、The father an object is away from us, the smaller it looks.东西离我们越远看起来越小。 22、Good directionaries are of great help to our language study.好的字典对我们学习语言有很大帮助。 23、In his speech he laid special stress on raising the quality of the products.在他的讲话中特别强调提高产品的质量。 24、He bought a house in the countryside for the sake of his wife’s health.为了妻子的健康,他在乡下买了一所房子。 25、Our university offers free training courses to laid-off workers.我们大学为下岗工人提供免费课程培训。 26、The economic growth of our country must rely on rational utilization of available resources.我们必须合理利用现有的资源促进我国的经济发展。 27、So long as there is a ray of hope, we will never abandon the negotiation.只有一线希望,就不放弃谈判。 28、We had to put off our trip to the great wall because it rained that day.因为那天下雨,我们的长城之旅只好推迟了。 29、Prices are really going up too fast for ordinary people.对于普通的百姓来说,物价实在涨得太快了。 30、 Social customs are usually widely different from country to country.不同国家的社会习俗往往大相径庭。 31、He has proved that he is capable of dealing with emergencies.他已证明有能力处理非常事件。 32、The switch on the wall is beyond the baby’s reach.婴儿摸不到墙上的开关。 33、Nevertheless, we should not treat the matter lightly.尽管如此,我们对这件事仍不能掉以轻心。 34、In there work they paid much attention to the combination of theory with practice.他们在工作中非常注意理论联系实际。 35、 He refused to talk over the plan with me face to face.他拒绝与我面对面地商量这个计划。 36、The indigestion development has brought about serious pollution in that country. 哪个国家的工业发展造成了严重的污染。 37、The company fired him for his not coming to work on time. 公司应他不按时上班而解雇他。 38、She won’t do it unless you ask her to.除非你要求她去做这件事,否则它是不会去做的。 39、The children were so excited last night that they couldn’t fall asleep.昨夜孩子们高兴得睡不着。 40、In the war thousands of people lost there lives.在战争中成千上万的人失去了生命。 41、 She is afraid of making mistakes, so she seldom speaks English.她害怕犯错误,因此几乎不讲英语。 42、Unless bad weather stops me, I jog every day.除非坏天气作梗,我每天都慢跑。 43、Students as well as teachers have free access to the library.老师和学生们都可以自由使用图书馆。 44、The point of an airplane should be responsible for the safety of the passengers.飞机驾驶员应对旅客的安全负责。 45、Hardly had the computer stared working when viruses were found.计算机刚一启动,就发现有病毒。 46、At best we can only finish half the task before Friday.星期五之前我们最多只能完成一半工作。 47、When I got to the theatre, I found they had sold all the tickets out.当我们到剧院时,发现所有的票卖完了。 48、There can be no doubt hat he is qualified for the job.他胜任这项工作,这是毫无疑问的。

相关文档
最新文档