韩愈《张中丞传后叙》原文译文赏析

合集下载

【课文详解】张中丞传后叙

【课文详解】张中丞传后叙

《张中丞传后叙》是韩愈的一篇议论与叙事相结合的散文。

此文写于唐宪宗元和二年(807),这年韩愈正四十岁,已召回京师任国于博士。

此时距安史之乱已有四十多年了,唐朝在恢复生产,稳定社会秩序等方面都初见成效。

韩愈政治主张的一个重要方面,是反对藩镇割据,维护中央集权。

《张中丞传后叙》即表达了这一思想。

文中表彰张巡、许远抗击安史叛军的功绩,驳斥对张、许的诬蔑、中伤,以此来歌颂抗击藩镇作乱的英雄人物。

元和元年(806年)宪宗开始制裁藩镇。

在这样的政治背景之下,韩愈重新阐扬张、许功绩,无疑是有意义的。

至于他写这篇文章的直接原因,文章开头一段作了交代,他告诉我们,是读了李翰写的《张巡传》之后,认为内容欠完备,事实还应增补,道理有待进一步阐发,于是写了这篇文章。

他的这一篇,是对李翰(曾进士及第,和张巡友好,张巡守睢阳时他也在城里,事后给张巡以及和张巡同时牺牲的姚訚等人写了传,献给当时的皇帝肃宗,以表明他们的忠义,韩愈所读到的就是这个本子。

这个本子后来已失传,但《旧唐书》和《新唐书》里的张巡传都是根据它撰写的,从其中可以看到张巡等人的英雄事迹。

)那一篇的补充,内容是由李翰的《张巡传》生发出来,但不是那一篇的读后感,所以叫“后序”。

“后序”也可叫作“跋”,是在书或诗文后面加上一段文字的意思,加上的文字可以是对所跋的东西作评介、发议论,也可以在内容上作补充。

这篇《张中丞传后叙》就是对李翰原作的补充。

又称为“书后”,“大抵书后者,意必抽于前文,事必引于原著。

”(清代姚华《论文后编》)韩愈的这一篇,就是在原著基础上,给以阐发和补充,又叙议结合,独立成文。

本文热情地歌颂了张巡、许远、南霁云等为国为民抗击安史叛军而宁死不屈的英雄事迹,批判了那些不顾国家人民安危,忌贤妒能,拥兵谋私的军阀,驳斥了那些小人造谣中伤的流言蜚语,抒发了自己对抗战英雄的崇敬之情,补叙了轶事,澄清了事实,伸张了正义。

文章先议后叙,看来是两大部分,但毫无脱节之感,这首先是因为不管是叙述,还是议论都服务于赞美英雄,斥责小人的鲜明主题。

韩愈《张中丞传后叙》阅读练习题答案及原文翻译

韩愈《张中丞传后叙》阅读练习题答案及原文翻译
作品注释
[1]张中丞,即张巡(709—757年),中丞,张巡驻守睢阳时朝廷所加的官衔。
[2]元和二年:公元八0七年元和,唐宪宗李纯的年号(806—820年)。张籍(约767—约830年):字文昌,吴郡(治所在今江苏省苏州市)人,唐代著名诗人,韩愈学生。
[3]李翰:字子羽,赵州赞皇(今河北省元氏县)人,官至翰林学士。与张巡友善,客居睢阳时,曾亲见张巡战守事迹。张巡死后,有人诬其降贼,因撰《张巡传》上肃宗,并有《进张中丞传表》(见《全唐文》卷四三○)。
[16]说者句:张巡和许远分兵守城,张守东北,许守西南。城破时叛军先从西南处攻入,故有此说。
[17]羸(léi):瘦弱。
愈尝从事于汴徐二府[20],屡道于两府间,亲祭于其所谓双庙者[21]。其老人往往说巡、远时事云:南霁云之乞救于贺兰也[22],贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救;爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之,具食与乐,延霁云坐。霁云慷慨语曰:“云来时,睢阳之人,不食月余日矣!云虽欲独食,义不忍;虽食,且不下咽!”因拔所佩刀,断一指,血淋漓,以示贺兰。一座大惊,皆感激为云泣下。云知贺兰终无为云出师意,即驰去;将出城,抽矢射佛寺浮图,矢着其上砖半箭,曰:“吾归破贼,必灭贺兰!此矢所以志也。”愈贞元中过泗州[23],船上人犹指以相语。城陷,贼以刃胁降巡,巡不屈,即牵去,将斩之;又降霁云,云未应。巡呼云曰:“南八[24],男儿死耳,不可为不义屈!”云笑曰:“欲将以有为也;公有言,云敢不死!”即不屈。
[4]以文章自名:《旧唐书·文苑传》:翰“为文精密,用思苦涩”。自名,自许。
[5]许远(709—757年):字令威,杭州盐官(今浙江省海宁县)人。安史乱时,任睢阳太守,后与张巡合守孤城,城陷被掳往洛阳,至偃师被害。事见两唐书本传。

《张中丞传后叙》

《张中丞传后叙》

第五段、补叙张巡、许远、于嵩轶事 张巡读书,记忆惊人; 操笔立书,未尝起草; 就义从容 许远 博闻强识 文思敏捷 性格宽厚
于嵩之死
可见盘踞在各处的武人的猖獗, 而这正是思想舆论混乱的社会根 源,暗示要铲除这股势力。
这一段文字写于蒿,看似闲笔,但对表现张巡的形象有很 大的作用,你认为如何?
这些叙述的文字和议论部分相辅相成,既深化了议论,又 弥补了人物塑造缺乏立体感的缺憾,可谓一举两得。
本文是作者在阅读李翰所写的《张巡传》后, 对有关材料作的补充,对有关人物的议论,所以 题为“后叙”。 置于书后之文谓之“跋”,也称后记。 “后叙”,类似“后记”,是对前人为张巡 作传的订正、补充。这种文体,议论与叙事并重, 笔法灵活。

写作背景
唐隶宗至德二年,安庆绪(安禄山 之子)部将尹子奇率领12万大军攻睢阳,张巡、 许远率兵七千人坚守数月,终因粮尽兵绝,睢阳 陷落,张巡及部将五十余人牺牲,许远被叛军掳 至洛阳,不屈而死。 睢阳保卫战遏制了叛军的攻势,捍卫了江 淮地区人民的生命与财产,为唐军积蓄力量,准 备反攻赢得了宝贵的时间,因而张巡,许远等人 受到了人民的赞扬、传颂。 但当时一些坐观睢阳陷落而不增援的武官, 为自己的可耻行为辩解,同某些嫉妒张﹑许功绩 的文人一起,散布流言,对张、许等抗敌英雄诋 毁。张巡的友人韩愈写了这篇补叙英雄事迹,批 驳流言蜚语,弘扬英雄精神,反对藩镇作乱的散 文名作。
韩愈(768---824)唐代人,字退之,唐代文学家、 思想家。河南河阳人。自谓郡望昌黎,世称韩昌 黎,谥号“文”,后人尊称韩文公。
韩愈与柳宗元同为古文运动的倡导者,为 “唐宋散文八大家”之首。他反对六朝以来 的骈文,提倡先秦、两汉的散文,文学上主 张“文以载道”、“惟陈言之务去”。提出 “不平则鸣”的论点。

张中丞传后叙

张中丞传后叙
张中丞传后叙
韩 愈
上海电机学院人文社科学院
作者简介
韩愈,唐代文学家、思想家。字退之, 韩愈,唐代文学家、思想家。字退之,河南河阳 自谓郡望昌黎,世称韩昌黎,谥号“ 人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎,谥号“文”,后人 尊称韩文公。 尊称韩文公。 韩愈与柳宗元同为古文运动的倡导者,为“唐宋 韩愈与柳宗元同为古文运动的倡导者, 柳宗元同为古文运动的倡导者 散文八大家”之首。他反对六朝以来的骈文, 散文八大家”之首。他反对六朝以来的骈文,提倡先 两汉的散文,文学上主张“辞必己出” 秦、两汉的散文,文学上主张“辞必己出”、“惟陈 言之务去” 他的文章,说理透辟,气势充沛, 言之务去”。他的文章,说理透辟,气势充沛,结构 严谨,语言精炼, 严谨,语言精炼,对当时及后代的散文创作都有重大 影响。 昌黎先生文集》 影响。有《昌黎先生文集》
当张、许二公初守睢阳的时候, 译文 当张、许二公初守睢阳的时候,怎能料到人家终于不来救 因而放弃睢阳,事先退走呢?如果这座城不能够守住, 援,因而放弃睢阳,事先退走呢?如果这座城不能够守住,即使退 避到别的地方去又有什么用处呢?等到确无救兵, 避到别的地方去又有什么用处呢?等到确无救兵,处于困难的境地 率领着他们那些因受伤而残废、因挨饿而瘦弱的余部, 时,率领着他们那些因受伤而残废、因挨饿而瘦弱的余部,即便想 撤离睢阳也肯定不可能了。 许二公这样贤明, 撤离睢阳也肯定不可能了。张、许二公这样贤明,他们已经考虑得 很周到了。坚守一座城池,来保卫朝廷, 很周到了。坚守一座城池,来保卫朝廷,凭借千百名接近死亡的士 抵挡上百万日益增多的敌军,掩蔽江淮流域, 兵,抵挡上百万日益增多的敌军,掩蔽江淮流域,从而阻遏叛军的 兵势。唐王朝没有被灭亡,是谁的功劳呢?在当时, 兵势。唐王朝没有被灭亡,是谁的功劳呢?在当时,丢弃城池而考 虑活路的不是少数几个人,掌握强兵、坐视不救的人到处都是。 虑活路的不是少数几个人,掌握强兵、坐视不救的人到处都是。他 们不去追究非议这些人,反而责怪张、许不该死守, 们不去追究非议这些人,反而责怪张、许不该死守,也就可见他们 把自己比同叛逆,制造邪说帮助叛敌攻击张、许二公。 把自己比同叛逆,制造邪说帮助叛敌攻击张、许二公。 我曾在汴州、徐州二幕府任推官,多次经过两州之间的睢阳城, 我曾在汴州、徐州二幕府任推官,多次经过两州之间的睢阳城, 亲自到那称为“双庙”的地方致祭过,那里的老人常常谈到张巡、 亲自到那称为“双庙”的地方致祭过,那里的老人常常谈到张巡、 许远当时的事情。 许远当时的事情。

《张中丞传后叙》

《张中丞传后叙》
此处提出反诘为许远澄清,点明事实——远非畏死而降敌
(第二段---3)
远诚畏死,何 如果许远真的怕死,何苦守住这尺 苦守尺寸之地,食 寸大小的地盘,以他所爱之人的肉 其所爱之肉,以与 充饥,来和叛军对垒而不投降呢?当 贼抗而不降乎?当 他在包围中守城时,外面没有一点 其围守时,外无蚍 哪怕极为微弱的援助,所要效忠的, 就是国家和皇上,而叛军会拿国家 蜉蚁子之援,所欲 和皇上已被消灭的情况告诉他。许 忠者, 国与主耳; 远见救兵不来,而叛军越来越多, 而贼语以国亡主灭, 一定会相信他们的话。 远见救援不至,而 贼来益众,必以其 言为信。
指明当时的客观情境,说明许远抱定必死的决心。
层次结构(一)
全文可分四部分 第一段(1):交待写作本文的时间和缘由。 第二段(2,3,4):驳斥小人的流言蜚语,歌颂张许二人的 高贵品质和历史功勋。 第一层(2):驳斥“畏死辞服于赋”的错误论调。 三个事实论据: 1)“位本在巡上” 2)“苦守尺寸之心,食其所爱之肉” 3)“虽愚人变能数日而知死处矣” “远之畏死亦明矣”
疏通
第一段译文 元和二年四月十三日夜晚,我与吴郡的张籍 翻阅家中的旧书,发现李翰所写的《张巡传》。 李翰一向因文笔好而自豪,这篇传记写的也很详 细周密。然而我觉得遗憾的是,仍有遗漏,(那 就是)没有给许远写传记,也没有记载雷万春事 迹的始末。 第一段,是引子,借评论李翰的 《张巡传》,交代了本文写作的缘起。
思考明确
1、大敌当前,许远一 心抗战,毫无个人私 念的忠贞大度行为 辩其非畏 2、假设同意诬者所言, 忠勇坦荡、 死而降敌 提出有力的反诘 为国尽职 3、指明当时的客观情 境是人皆知已临死境, 许远已抱定必死的决 心
继续串讲
(三段——1) 说者又谓: 远 与巡分城而守,城 之陷自远所分始。 以此诟远,此又与 儿童之见无异。

2019-2020版语文同步导学粤教唐宋散文选读文本助读:第二单元第5课《张中丞传》后叙含答案

2019-2020版语文同步导学粤教唐宋散文选读文本助读:第二单元第5课《张中丞传》后叙含答案

第5课《张中丞传》后叙大唐烽火,遍地狼烟,饿殍遍野,生灵涂炭。

国家遭外敌蹂躏,在乱军中摇摇欲坠;人民遭王朝倾轧,在黑暗中匍匐前行。

在国难当头,哀鸿遍野的时刻,张巡,是你,受任于败军之际,奉命于危难之间,死守城池,不逆不降,宁死不屈,大义凛然!你,以百卒抗百万军师,你,以一城捍大唐天下!你,是天下的表率,是民族的脊梁!面对敌人的威逼利诱,你说:“男儿死耳,不可为不义屈!”是的,你做到了,人民感激你,文人感念你,你的名字,流芳百世,熠熠生辉!知识链接一、作者简介韩愈(768—824),唐代文学家、哲学家。

字退之,河南南阳(今孟州)人。

自谓郡望昌黎,世称韩昌黎,谥号“文”,后人尊称韩文公。

韩愈与柳宗元同为古文运动的倡导者,为“唐宋八大家”之首。

他反对六朝以来的骈文,提倡先秦、两汉的散文,文学上主张“辞必己出”、“惟陈言之务去”。

他的文章,说理透辟,气势充沛,结构严谨,语言精炼,对当时及后代的散文创作都有重大影响。

著有《昌黎先生集》。

二、背景资料本文是韩愈散文代表作之一。

在安史之乱中,张巡与许远齐心协力坚守睢阳,最后城破身死。

当时,有人指责许远怕死,又说张巡、许远不该死守睢阳孤城,致使平民遭殃。

韩愈对此深感愤慨,认为这些人是在诬蔑张巡和许远。

他读了李翰的《张巡传》之后,觉得意犹未尽,便以更炽热的文笔表彰张巡、许远的功绩和气节。

本文采用夹叙夹议的写法,选择最有代表性的事件来突出人物的性格,将张巡和南霁云慷慨激昂、忠勇坚贞的形象生动地表现出来了。

三、文体知识“序”是文章体裁的一种,古人常用它来说明著作写作出版的情况和对作家作品的介绍评论,一般放在书前,变称作“叙”或“引”。

“后序”除具备“序”的作用外,还可对著作进行补充、批语或反驳,一般放在书后。

本文是作者在阅读李翰所写的《张巡传》后,对有关材料作的补充,对有关人物的议论,所以题为“后叙”。

文白对照元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅 家中 旧书,元和二年四月十三日夜,我和吴郡张籍阅读家中的旧书,得 李翰所为《张巡传》。

粤教版《唐宋散文选读》第5课《张中丞传后叙》习题及答案

5《张中丞传》后叙诗歌赏析左迁至蓝关侄孙湘韩愈一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年。

云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

译文:一封进谏的奏章,清早奏给皇上,晚上就被贬谪到八千里路外的潮阳。

我本想替圣上除掉有害的事情,岂肯因为年迈衰老而顾惜自己的老命呢?浓浓的云雾横阻在秦岭上空,不见家在何方;大雪拥塞蓝关,连马也不肯前进。

我知道你远道赶来是有用意的,为的是到瘴气多的江边收我的尸骨呀!赏析:元和十四年正月,唐宪宗命宦官从凤翔府法门寺塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香礼拜。

韩愈看到这种行为,便写了一篇《谏迎佛骨表》。

劝谏阻止唐宪宗,指出信佛对国家无益,结果触怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。

经裴度等人说情,最后韩愈被贬为潮州刺史,责求即日上道。

潮州在广东东部,距离当时的京师长安有千里之遥。

韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有跟上来,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。

抒发了作者内心郁愤以及前途未卜的感伤情绪。

感情真挚婉曲,诗风沉郁。

文言积累鹦鹉灭火有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。

鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。

后数月,山中大火。

鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。

天神曰:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。

”天神嘉感,即为灭火。

译文:有鹦鹉飞到其他山栖息,山中的飞禽走兽都喜欢它,鹦鹉想:在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方,就离开了。

好几个月后,山中起大火,鹦鹉远远地看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。

天神说:“你虽然有好的心意,但又有什么用呢?”鹦鹉回答:“我虽然知道一点点的水不能救它们,但是我曾经寄居在这座山,飞禽走兽友好地对待我如同兄弟,我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!”天上的神赞扬它的行为,立即为它熄灭了大火。

一、基础考查1.下列各项加点字的注音,完全正确的一项是( )A.蚍蜉..(pí fú)卓.效(zhuō)遁.迹(dùn) 宝藏.(zànɡ)B.书帙.(zhì) 勉强.(qiánɡ)羸.弱(lãi) 污垢.(ɡîu)C.雨霁.(jì) 嵩.山(Sōnɡ)沮.丧(jǔ) 睢.阳(suī)D.秩.序(chì) 载.重(zài)遏.制(â) 髯.客(rǎn)解析:A项,“卓”读zhuï;B项,“强”读qiǎnɡ;D项,“秩”读zhì,“髯”读rán。

张中丞传后叙 本人专用


(三段——4)
捍:捍卫
守一城捍天下,以千百 以:用,凭借 就尽之卒,战百万日滋 就:接近、靠近 之师,蔽遮江淮, 沮 日滋:一天比一天多 蔽遮:保全 遏其势,天下之不亡, 图:图谋,谋求 其谁之功也?当是时, 弃城而图存者,不可一 擅:掌握 二数; 擅强兵坐而观 兵:军队 斩木为兵,揭竿为旗 兵器,武器 者,相环也。不追议此, 追议:追究、议论 而责二公以死守,亦见 而:反而,表转折关系 其自比于逆乱, 设淫 其:第三人称代词,他们 比:并列 辞而助之攻也。 设:制造 之:代词,代叛贼
起旋:指起来小便。一说, 指站起来环顾四周。 汝:你们。怖:害怕。 颜色:脸色。 阳阳:安祥镇定,毫无畏 惧的样子。 亳(bó):亳州,今安徽省 亳县。宋:宋州,即睢阳。 诣(yì ):去到,往。 讼理:告状。
层次结构(三)
第四段(5) 补叙张巡,许远的轶事。
1层:详叙张巡博学与英勇就义的事迹
2层:简叙许远宽厚的为人。
为(wéi) :写,撰写 以:凭 自名:自称 为此(wéi):写作这篇传 现(wèi):连词 然:但是,然而 恨:遗憾 阙:缺失
为(wèi):替
第一段译文 元和二年四月十三日夜晚,我与吴 郡的张籍翻阅家中的旧书,发现李翰所 写的《张巡传》。李翰一向因文笔好而 自豪,这篇传记写的也很详细周密。然 而我觉得遗憾的是,仍有遗漏,(那就 是)没有给许远写传记,也没有记载雷 万春事迹的始末。
说者:制造流言的人,乱 发议论的人 说者又谓: 远与巡分 之:结构助词,取消句子的 城而守,城之陷自远 独立性 所分始。以此诟远, 垢:责备 此又与儿童之见无异。 与……无异:和…… 没有区别 (三段——1)
另一种人对许远的诬陷— —由于他个人的过失导致 睢阳城的沦陷

2020版语文粤教版选修《唐宋散文选读》课件1:第5课 《张中丞传》后叙 Word版含解析


阅读课文第1、2段,梳理重点文言词句。 1.解释下列句子中加点词的含义。
(1)翰以.①文章自名.②(①介词,_凭__。②名词作动词,_称__道__) (2)然尚.①恨.②有阙.③者(①副词,_还__。②动词,_遗__憾__。③名词,
_缺__失__)
(3)不为.许远立传(介词,_给__、__替__) (4)又不载.①雷万春事首.尾.②(①动词,_记__载__。②古今异义词,
(一)名词作状语
战百万日. 滋之师
(二)动词用作名词
其绝.必有处
(三)形容词用作名词
不乐成人之美.
词类活用
古今异义
1.观者见其然,从. 而.尤之 2.及其无救而. 且.穷也
阅读课文第4、5段,梳理重点文言词句。
1.解释下列句子中加点词的含义。
(1)愈尝从. 事.①于汴、徐二府,屡道.②于两府间(①古今异义词,
_副__词__,_将__要__;今义:连词,表示进一步,前面往往有“不但、不 仅”等跟它呼应。②形容词,_困__顿__,_绝__望__)
(10)将.①其创.②残饿羸.③之余(①动词,_带__领__。②_受__伤__。
③形容词,_弱__)
(11)其讲.①之精.②矣(①名词,_谋__划__。②形容词,_周__密__) (12)战百万日.滋之师(名词作状语,_一__天__天__地__) (13)相环.也(动词,_围__绕__) (14)设.淫辞而助之攻也(动词,_编__造__)
_日__子__;今义:多日)
(17)远之不畏死亦明.矣(形容词作动词,_明__白__、__清__楚__) (18)乌.①有城坏.②其徒俱死(①疑问代词,哪。②_被__…__…__攻__破__) (19)独蒙.愧耻求活(动词,_蒙__受__、__遭__受__)

2019-中考文言文《张中丞传后叙》全文详细翻译-推荐word版 (4页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 中考文言文《张中丞传后叙》全文详细翻译《张中丞传后叙》译文《张中丞传后叙》译文文言翻译来源:网友提供阅读:张中丞传后叙作者:韩愈元和二年四月十三日夜,我和吴郡人张籍翻阅家中旧书,发现李翰撰写的《张巡传》。

李翰以文章写得好而自负,这篇传记写得很详细周密。

但可惜还有不足之处,没有替许远立传,又没有记载雷万春事迹的头尾。

元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。

翰以文章自名,为此传颇详密。

然尚恨有阙者,不为许远立传,又不载雷万春事首尾。

许远虽然才能似乎比不上张巡,但他打开城门,接纳张巡共守睢阳。

地位本来在张巡之上,却把权柄交给他,受他指挥,没有什么猜疑和妒忌,最后和张巡一起守城,一起死难,建立了功名,由于城池沦陷而被俘虏,和张巡的死相比先后不同时罢了。

许、张两家子弟才能智慧低下,不能彻底理解许远、张巡的志气。

张家子弟认为张巡战死而许远受虏不死,怀疑许远怕死而降贼。

许远假如怕死的话,为何要苦苦地死守小小的睢阳城,把自己的奴僮杀了给土兵们吃,来同敌军抗战而不投降呢?当他们被围困的时候,城外连极其弱小的援兵都没有,他们所要效忠的只是国家和君主罢了,而叛军则告诉许远唐朝已经灭亡,君主已经死了。

许远看见救兵不来,而叛军却越来越多,一定以为敌人的话是真的。

等不到外来的救兵尚且死守城池,人吃人也快吃完了,即使是傻瓜也会算得出死亡的期限!由此看来,许远的不怕死也就很明白了。

哪有城池失陷了,部下都死光了,他自己却独自含羞忍辱,苟且偷生的呢?即使是最愚蠢的人也不肯这么做。

唉!难道说许远这样贤明的人会做这样的事吗?远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,成功名。

城陷而虏。

与巡死先后异耳。

两家子弟材智下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

韩愈《张中丞传后叙》原文|译文|赏析《张中丞传后叙》是中国唐代文学家韩愈所创作的一篇散文。

这是表彰安史之乱期间睢阳守将张巡、许远的一篇名作。

下面我们一起来看看这部名作的具体内容吧吧。

《张中丞传后叙》原文唐代:韩愈元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。

翰以文章自名,为此传颇详密。

然尚恨有阙者:不为许远立传,又不载雷万春事首尾。

远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上。

授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,成功名,城陷而虏,与巡死先后异耳。

两家子弟材智下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。

远诚畏死,何苦守尺寸之地,食其所爱之肉,以与贼抗而不降乎?当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,所欲忠者,国与主耳,而贼语以国亡主灭。

远见救援不至,而贼来益众,必以其言为信;外无待而犹死守,人相食且尽,虽愚人亦能数日而知死所矣。

远之不畏死亦明矣!乌有城坏其徒俱死,独蒙愧耻求活?虽至愚者不忍为,呜呼!而谓远之贤而为之邪?说者又谓远与巡分城而守,城之陷,自远所分始。

以此诟远,此又与儿童之见无异。

人之将死,其藏腑必有先受其病者;引绳而绝之,其绝必有处。

观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣!小人之好议论,不乐成人之美,如是哉!如巡、远之所成就,如此卓卓,犹不得免,其他则又何说!当二公之初守也,宁能知人之卒不救,弃城而逆遁?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去,必不达。

二公之贤,其讲之精矣!守一城,捍天下,以千百就尽之卒,战百万日滋之师,蔽遮江淮,沮遏其势,天下之不亡,其谁之功也!当是时,弃城而图存者,不可一二数;擅强兵坐而观者,相环也。

不追议此,而责二公以死守,亦见其自比于逆乱,设淫辞而助之攻也。

愈尝从事于汴徐二府,屡道于两府间,亲祭于其所谓双庙者。

其老人往往说巡、远时事云:南霁云之乞救于贺兰也,贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救;爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之,具食与乐,延霁云坐。

霁云慷慨语曰:“云来时,睢阳之人,不食月余日矣!云虽欲独食,义不忍;虽食,且不下咽!”因拔所佩刀,断一指,血淋漓,以示贺兰。

一座大惊,皆感激为云泣下。

云知贺兰终无为云出师意,即驰去;将出城,抽矢射佛寺浮图,矢着其上砖半箭,曰:“吾归破贼,必灭贺兰!此矢所以志也。

”愈贞元中过泗州,船上人犹指以相语。

城陷,贼以刃胁降巡,巡不屈,即牵去,将斩之;又降霁云,云未应。

巡呼云曰:“南八,男儿死耳,不可为不义屈!”云笑曰:“欲将以有为也;公有言,云敢不死!”即不屈。

张籍曰:“有于嵩者,少依于巡;及巡起事,嵩常在围中。

籍大历中于和州乌江县见嵩,嵩时年六十余矣。

以巡初尝得临涣县尉,好学无所不读。

籍时尚小,粗问巡、远事,不能细也。

云:巡长七尺余,须髯若神。

尝见嵩读《汉书》,谓嵩曰:“何为久读此?“嵩曰:“未熟也。

“巡曰:“吾于书读不过三遍,终身不忘也。

“因诵嵩所读书,尽卷不错一字。

嵩惊,以为巡偶熟此卷,因乱抽他帙以试,无不尽然。

嵩又取架上诸书试以问巡,巡应口诵无疑。

嵩从巡久,亦不见巡常读书也。

为文章,操纸笔立书,未尝起草。

初守睢阳时,士卒仅万人,城中居人户,亦且数万,巡因一见问姓名,其后无不识者。

巡怒,须髯辄张。

及城陷,贼缚巡等数十人坐,且将戮。

巡起旋,其众见巡起,或起或泣。

巡曰:“汝勿怖!死,命也。

“众泣不能仰视。

巡就戮时,颜色不乱,阳阳如平常。

远宽厚长者,貌如其心;与巡同年生,月日后于巡,呼巡为兄,死时年四十九。

”嵩贞元初死于亳宋间。

或传嵩有田在亳宋间,武人夺而有之,嵩将诣州讼理,为所杀。

嵩无子。

张籍云。

译文及注释译文元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现了李翰所写的《张巡传》。

李翰因文章而自负,写这篇传记十分详密。

但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传,又没有记载雷万春事迹的始末。

许远虽然才能似乎比不上张巡,打开城门迎接张巡,地位本在张巡之上。

他把指挥权交给张巡,甘居于其下,毫无猜疑妒忌,最终和张巡一起守城而死,成就了功名,城破后被俘,不过和张巡死的时间有先后的不同罢了。

张、许两家的子弟才智低下,不能了解其父辈的志向,认为张巡战死而许远被俘,怀疑许远是怕死而投降了叛军。

如果许远真的怕死,何苦守住这尺寸大小的地盘,以他所爱之人的肉充饥,来和叛军对垒而不投降呢?当他在包围中守城时,外面没有一点哪怕极为微弱的援助,所要效忠的,就是国家和皇上,而叛军会拿国家和皇上已被消灭的情况告诉他。

许远见救兵不来,而叛军越来越多,一定会相信他们的话;外面毫无希望却仍然死守,军民相食,人越来越少,即使是傻瓜也会计算日期而知道自己的死所了。

许远不怕死也可以清楚了!哪有城破而自己的部下都已战死,他却偏偏蒙受耻辱苟且偷生?即使再笨的人也不愿这样做,唉!难道说像许远如此贤明的人会这样做吗?议论的人又认为许远和张巡分守城门,城陷落是从许远分守的西南方开始的。

拿这个理由来诽谤许远,这又和小孩的见识没有两样。

人将要死的时候,他的内脏必定有一个先受到侵害的地方;扯紧绳子,把它拉断,绳断必定有一个先裂的地方。

有人看到这种情况,就来责怪这个先受侵害和先裂的地步,他也太不通达事理了!小人喜欢议论,不愿成人之美,竟到了这样的地步!像张巡、许远所造成的功业,如此杰出,尚且躲不掉小人的诽谤,其他人还有什么可说呢!当张、许二位刚守城的时候,哪能知道别人终不相救,从而预先弃城逃走呢?如果睢阳城守不住,即使逃到其他地方又有什么用处?等到没有救兵而且走投无路的时候,率领着那些受伤残废、饥饿瘦弱的残兵,即使想逃走,也一定无法到达要去的地方。

张、许二位的功绩,他们已经考虑得很周到了!守住孤城,捍卫天下,仅凭千百个濒临灭亡的士兵,来对付近百万天天增加的敌军,保护着江淮地区,挡住了叛军的攻势,天下能够不亡,这是谁的功劳啊!在那个时候,丢掉城池而只想保全性命的人,不在少数;拥有强兵却安坐观望的人,一个接着一个。

不追究讨论这些,却拿死守睢阳来责备张、许二位,也可见这些人把自己放在与逆乱者同类的地位,捏造谎言来帮他们一起攻击有功之人了。

我曾经在汴州、徐州任职,多次经过两州之间,亲自在那叫做双庙的地方祭祀张巡和许远。

那里的老人常常说起张巡、许远时候的事情:南霁云向贺兰进明求救的时候,贺兰进明妒忌张巡、许远的威望和功劳超过自己,不肯派兵相救;但看中了南霁云的勇敢和壮伟,不采纳他的话,却勉力挽留他,还准备了酒食和音乐,请南霁云入座。

南霁云义气激昂说:“我来的时候,睢阳军民已经一个多月没有东西吃了!我即使想一个人享受,道义不能允许;即使吃了,我也难以下咽!”于是拔出自己的佩刀,砍断一个手指,鲜血淋漓,拿给贺兰进明看。

在座的人大吃一惊,都感动得为南霁云流下了眼泪。

南霁云知道贺兰进明终究没有为自己出兵的意思,立即骑马离去;将出城时,他抽出箭射寺庙的佛塔,那枝箭射进佛塔砖面半箭之深,说:“我回去打败叛军后,一定要消灭贺兰进明!就用这枝箭来作为标记。

”我于贞元年间经过泗州,船上的人还指点着说给我听。

城破后,叛军拿刀逼张巡投降,张巡坚贞不屈,马上被绑走,准备杀掉;叛军又叫南霁云投降,南霁云没有吱声。

张巡叫南霁云道:“南八,男子汉一死而已,不能向不义之人屈服!”南霁云笑道:“我本想有所作为;您既然这样说,我哪敢不死!”于是誓不投降。

张籍说:“有一个人叫于嵩,年轻时跟随张巡;等到张巡起兵抗击叛军,于嵩曾在围城之中。

我大历年间在和州乌江县见到过于嵩,那时他已六十多岁了。

因为张巡的缘故起先曾得到临涣县尉的官职,学习努力,无所不读。

我那时还幼小,简单地询问过张巡、许远的事迹,不太详细。

他说:张巡身长七尺有余,一口胡须活像神灵。

他曾经看见于嵩在读《汉书》,就对于嵩说:“你怎么老是在读这本书?“于嵩说:“没有读熟呀。

“张巡说:“我读书不超过三遍,一辈子不会忘记。

“就背诵于嵩所读的书,一卷背完不错一个字。

于嵩很惊奇,以为张巡是碰巧熟悉这一卷,就随便抽出一卷来试他,他都像刚才那样能背诵出来。

于嵩又拿书架上其他书来试问张巡,张巡随口应声都背得一字不错。

于嵩跟张巡时间较久,也不见张巡经常读书。

写起文章来,拿起纸笔一挥而就,从来不打草稿。

起先守睢阳时,士兵将近万把人,城里居住的人家,也将近几万,张巡只要见一次问过姓名,以后没有不认识的。

张巡发起怒来,胡须都会竖起。

等到城破后,叛军绑住张巡等几十人让他们坐着,立即就要处死。

张巡起身去小便(另说此处为”转身“),他的部下见他起身,有的跟着站起,有的哭了起来。

张巡说:“你们不要害怕!死是命中注定的。

“大家都哭得不忍抬头看他。

张巡被杀时,脸色毫不慌张,神态安详,就和平日一样。

许远是个宽厚的长者,相貌也和他的内心一样;和张巡同年出生,但时间比张巡稍晚,称张巡为兄,死时四十九岁。

”于嵩在贞元初年死在亳宋一带。

有人传说他在那里有块田地,武人把它强夺霸占了,于嵩打算到州里提出诉讼,却被武人杀死。

于嵩没有后代。

这些都是张籍告诉我的。

注释张中丞:即张巡(—年),中丞,张巡驻守睢阳时朝廷所加的官衔。

元和二年:公元八〇七年元和,唐宪宗李纯的年号(—年)。

张籍(约—约年):字文昌,吴郡(治所在今江苏省苏州市)人,唐代著名诗人,韩愈学生。

李翰:字子羽,赵州赞皇(今河北省元氏县)人,官至翰林学士。

与张巡友善,客居睢阳时,曾亲见张巡战守事迹。

张巡死后,有人诬其降贼,因撰《张巡传》上肃宗,并有《进张中丞传表》(见《全唐文》卷四三○)。

以文章自名:《旧唐书·文苑传》:翰“为文精密,用思苦涩”。

自名,自许。

许远(—年):字令威,杭州盐官(今浙江省海宁县)人。

安史乱时,任睢阳太守,后与张巡合守孤城,城陷被掳往洛阳,至偃师被害。

事见两唐书本传。

雷万春:张巡部下勇将。

按:此当是“南霁云”之误,如此方与后文相应。

开门纳巡:肃宗至德二载(年)正月,叛军安庆绪部将尹子奇带兵十三万围睢阳,许远向张巡告急,张巡自宁陵率军入睢阳城(见《资治通鉴》卷二一九)。

柄:权柄。

城陷而虏二句:此年十月,睢阳陷落,张巡、许远被虏。

张巡与部将被斩,许远被送往洛阳邀功。

两家句:据《新唐书·许远传》载,安史乱平定后,大历年间,张巡之子张去疾轻信小人挑拨,上书代宗,谓城破后张巡等被害,惟许远独存,是屈降叛军,请追夺许远官爵。

诏令去疾与许远之子许岘及百官议此事。

两家子弟即指张去疾、许岘。

通知:通晓。

食其句:尹子奇围睢阳时,城中粮尽,军民以雀鼠为食,最后只得以妇女与老弱男子充饥。

当时,张巡曾杀爱妾、许远曾杀奴仆以充军粮。

蚍(pí)蜉(fǔ):黑色大蚁。

蚁子:幼蚁。

而贼句:安史乱时,长安、洛阳陷落,玄宗逃往西蜀,唐室岌岌可危。

外无待:睢阳被围后,河南节度使贺兰进明等皆拥兵观望,不来相救。

说者句:张巡和许远分兵守城,张守东北,许守西南。

相关文档
最新文档