诗人雪莱的简介

合集下载

《致云雀》 知识清单

《致云雀》 知识清单

《致云雀》知识清单一、作者简介《致云雀》的作者是珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley),他是英国著名的浪漫主义诗人。

雪莱出生于 1792 年,他的诗歌充满了对自由、平等和正义的追求,对后世产生了深远的影响。

雪莱的诗作风格独特,情感真挚而热烈,常常运用丰富的想象和象征手法来表达他对社会现实的不满以及对美好未来的憧憬。

他的代表作品除了《致云雀》,还有《西风颂》等。

二、诗歌背景《致云雀》写于 1820 年。

当时,英国正处于工业革命时期,社会变革带来了诸多问题,如贫富差距加大、工人生活困苦等。

雪莱对这种社会现实感到不满和忧虑,而云雀在他眼中象征着自由、欢乐和美好,他通过赞美云雀来表达自己对理想社会的向往。

三、诗歌内容分析1、云雀的形象诗中的云雀是一种理想化的形象,它高飞入云,歌声嘹亮,充满活力和喜悦。

云雀不受尘世的束缚,自由自在地翱翔在天空中,它的歌声仿佛是从天堂传来的。

“你从大地一跃而起,/往上飞翔又飞翔,/犹如一团火云,在蓝天/平展着你的翅膀。

” 这几句生动地描绘了云雀起飞时的姿态,展现了它的矫健和灵动。

2、云雀的歌声云雀的歌声是诗歌中着重描写的部分。

雪莱用“像一片烈火的轻云,/掠过蔚蓝的天心,/永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱”来形容云雀的歌声,突出了其优美、连续和不停歇的特点。

云雀的歌声不仅动听,还具有深刻的内涵。

它象征着对自由、真理和美的追求,给人们带来希望和鼓舞。

3、诗人的情感诗人通过对云雀的赞美,表达了自己对自由、平等和美好的渴望。

同时,也反映了他对当时社会现实的不满和批判。

“教给我一半你的心/必定是熟知的欢欣,/和谐、炽热的激情/就会流出我的双唇,/全世界就会像此刻的我——侧耳倾听。

” 这里表现了诗人希望能够拥有云雀那样的欢欣和激情,同时也暗示了他希望世人能够像他一样倾听云雀的歌声,追求美好的事物。

四、诗歌的艺术特色1、象征手法云雀在诗中是自由、欢乐和美好的象征。

诗人中的诗人-雪莱的情书

诗人中的诗人-雪莱的情书

诗人中的诗人-雪莱的情书吻是灵魂与灵魂相遇在爱人的嘴唇上珀西·比希·雪莱(PercyByssheShelley),英国诗人。

他的一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者,这样的精神被带入到了他传奇的爱情和婚姻中。

雪莱19岁时,和一个名叫哈丽艾特·威斯特勃鲁克的16岁女孩私奔结婚,但是他们相互之间并不了解,导致未来的婚姻中出现巨大的裂缝。

雪莱后来认识了一个革命作者年仅15岁的女儿玛丽·戈德温,那时他和哈丽艾特的婚姻已经完全破裂,他带上玛丽再一次踏上私奔之路。

直到他的前妻过世后,他才和玛丽正式结婚,他们在泰晤士河畔的马洛镇定居下来。

雪莱的私奔婚姻一开始就受到了敌人的攻击,第一次结婚后,当初冲动的浪漫慢慢冷却下来,雪莱痛苦万分,婚姻在那个时候对他来说,就是将两个人绑在一起来承受另一种折磨。

后来,雪莱与玛丽相爱,他们一起出走至欧洲大陆同游,他们对于爱情和婚姻的理想纯洁到连最严苛的批评家也无法置词。

雪莱死后的同年,玛丽投河自荆“为什么我不能和你在一起?”珀西·比希·雪莱致玛丽噢,我最爱的人啊,为什么我们的快乐如此短暂,如此缠绵?这样的生活还要持续多久?我最好的玛丽,你知道的,在没有你陪伴的日子里,我都要沦落到庸俗下流的层次了。

我能感觉到他们空虚僵硬的眼球紧盯着我,直到我似乎已经感受到了他们的恶意……呼吸着的这些恶心的空气,让我倦怠无力。

只有玛丽临睡前凝视我的眼神才能拯救我!亲爱的,赞美我的忍耐力吧,让我忍住没有贸然飞到你身边……至少获得了片刻的狂喜。

我为什么要拖延……难道你不想见到我吗?全都是我天性中的高贵和开朗促使我奔向你……因为残酷的拖延责备我吧……嘲笑所有的恐惧,摒弃谨慎的梦想!为什么我不能和你在一起?哎,我们肯定无法见面。

1844年10月27日“WhyAmINotWithYou·”PercyByssheShelleyToMaryGodwinOctober27,1844Ohmydearestlovewhyareourpleasuressoshortandsouninterrupted·Howlongis thistolast·KnowyoumybestMarythatIfeelmyselfinyourabsencealmostdegrad edtothelevelofthevulgarandimpure.Ifeeltheirvacantstiffeyeballsfixeduponme—untilIseemtohavebeeninfectedwithaloathsomemeaning…Toinhaleasicknessthatsubduesmetolanguor.thoseredeemingeyesofMarythatt heymightbeamuponmebeforeIsleep!PraisemyforbearanceohbelovedonethatIdonotrashlyflytoyou…Andatleastsecureamoment’sbliss—WhereforeshouldIdelay…Doyounotlongtomeetme·Allthatisexaltedandbuoyantinmynatureurgesmetowa rdsyou…Reproachesmewithcolddelay…Laughsatallfearandspurnstodreamofprudence!WhyamInotwithyou·—Alaswemustnotmeet.AbrahamLincoln。

雪莱

雪莱

雪莱一、事迹8岁时雪莱就开始尝试写作诗歌,在伊顿的几年里,雪莱与其表兄托马斯合作了诗《流浪的犹太人》并出版了讽刺小说《扎斯特罗奇》。

12岁那年,雪莱进入伊顿公学,在那里他受到学长及教师的虐待,在当时的学校里这种现象十分普遍,但是雪莱并不象一般新生那样忍气吞声,他公然的反抗这些,而这种反抗的个性如火燃尽了他短暂的一生。

1810年,18岁的雪莱进入牛津大学,深受英国自由思想家休谟以及葛德文等人著作的影响,雪莱习惯性的将他关于上帝、政治和社会等问题的想法写成小册子散发给一些素不相识的人,并询问他们看后的意见。

1811年3月25日,由于散发《无神论的必然》(The Necessity of Atheism),入学不足一年的雪莱被牛津大学开除。

雪莱的父亲是一位墨守成规的乡绅,他要求雪莱公开声明自己与《无神论的必然》毫无关系,而雪莱拒绝了,他因此被逐出家门。

被切断经济支持的雪莱在两个妹妹的帮助下过了一段独居的生活,这一时期,他认识了哈丽雅特·韦斯特布鲁克(Harriet Westbrook),他妹妹的同学,一个小旅店店主的女儿。

雪莱与这个十六岁的少女仅见了几次面,她是可爱的,又是可怜的,当雪莱在威尔士看到她来信称自己在家中受父亲虐待后便毅然赶回伦敦,带着这一身世可怜且恋慕他的少女踏上私奔的道路。

他们在爱丁堡结婚,婚后住在约克。

1812年2月12日,同情被英国强行合并的爱尔兰的雪莱携妻子前往都柏林为了支持爱尔兰天主教徒的解放事业,在那里雪莱发表了慷慨激昂的演说,并散发《告爱尔兰人民书》以及《成立博爱主义者协会倡议书》。

在政治热情的驱使下,此后的一年里雪莱在英国各地旅行,散发他自由思想的小册子。

同年11月完成叙事长诗《麦布女王》,这首诗富于哲理,抨击宗教的伪善、封建阶级与劳动阶级当中存在的所有的不平等。

1815年,雪莱的祖父逝世,按照当时的长子继承法当时在经济上十分贫困的雪莱获得了一笔年金,但他拒绝独享,而将所得财产与妹妹分享。

雪莱的现代诗

雪莱的现代诗

雪莱的现代诗雪莱是英国浪漫主义诗人,他的诗作充满了激情、幻想与对自由平等的渴望,虽然他身处的时代与现代有一定距离,但他的诗歌对现代诗歌有着深远的影响,许多诗歌也被视为现代诗的先驱之作,有着跨越时代的现代性。

一、雪莱诗歌的特点雪莱的诗情感炽热,就像一团燃烧的火焰。

他对自由、爱和美的追求简直是深入骨髓。

比如说《西风颂》,那里面的情感就像是汹涌澎湃的大海,一波接着一波地向读者涌来。

“如果冬天来了,春天还会远吗?”这句诗就像是黑暗中的一道曙光,给人无尽的希望。

他写自然的时候,不是那种干巴巴的描写,而是把自己的情感完全融入进去。

像描写云雀,那云雀就像是他自己的化身,自由、欢快地在天空翱翔,他通过对云雀的描写来表达自己对自由的向往。

他的想象力也是天马行空。

在他的诗里,你能看到神话故事中的人物和现实的场景交融在一起。

他可以把古希腊的神和当时的社会状况结合起来,创造出一个奇幻又深刻的世界。

他这种想象力就像一把钥匙,打开了读者通往奇妙世界的大门,让我们看到了不一样的可能性。

二、雪莱诗歌的现代性体现在思想上,雪莱非常前卫。

他对社会不平等的批判,在当时那个时代就像是一声惊雷。

他反对封建统治,反对压迫,倡导人人平等,这种思想在现代社会依然是非常重要的价值观。

他就像一个勇敢的战士,用他的笔作为武器,挑战那些不合理的制度。

他诗歌的表现形式也有着现代性。

他不拘泥于传统的诗歌格律,虽然他的诗也有韵律,但他会灵活地运用,让诗的节奏更符合情感的表达。

这就像是一个舞蹈家,不会被传统的舞步束缚,而是根据自己的情感跳出独特的舞蹈。

这种创新的精神对现代诗的发展影响很大,现代诗很多时候也是强调打破传统的形式,更加自由地表达诗人的内心世界。

三、雪莱诗歌对现代读者的意义对于现代读者来说,雪莱的诗就像是一位知心的朋友。

当我们感到迷茫的时候,读他的诗能给我们力量。

他诗中的那些美好的情感,如爱、希望、勇气,就像是黑暗中的明灯。

比如说当我们在生活中遭遇挫折,觉得自己被压迫得喘不过气来的时候,《解放了的普罗米修斯》中的那种反抗精神就能激励我们站起来,去抗争。

《致云雀》 知识清单

《致云雀》 知识清单

《致云雀》知识清单一、作者简介《致云雀》的作者是珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley),他是19 世纪英国著名的浪漫主义诗人。

雪莱出生于一个贵族家庭,但他很早就展现出了对社会不公的不满和对自由、平等的追求。

他的诗作充满了对大自然的赞美、对人类命运的关注以及对美好未来的憧憬。

雪莱的诗歌风格独特,语言优美,情感真挚,具有强烈的感染力。

他的作品不仅在当时引起了广泛的关注和争议,而且对后世的文学发展产生了深远的影响。

二、诗歌背景《致云雀》写于1820 年。

当时,英国正处于工业革命的浪潮之中,社会变革剧烈,阶级矛盾尖锐。

雪莱对社会现实深感不满,他希望通过诗歌来表达自己的理想和追求,唤起人们对自由、平等和美好的向往。

云雀在西方文化中常常被视为欢乐、光明和自由的象征。

雪莱选择云雀作为诗歌的主题,正是借助云雀的形象来抒发自己对自由和美好的渴望。

三、诗歌内容分析1、诗歌的开头诗人以一声惊叹“你好啊,欢乐的精灵!”直接表达了对云雀的赞美和喜爱之情。

这一开头瞬间抓住了读者的注意力,为整首诗奠定了欢快、积极的基调。

2、云雀的形象描绘在诗中,雪莱通过生动的描写,为我们展现了云雀的美丽和活力。

他写道:“像一片烈火的轻云,/掠过蔚蓝的天心,/永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。

”将云雀比作烈火般的轻云,形象地表现出云雀的灵动和热烈。

3、云雀的歌声诗人着重描写了云雀的歌声,认为它“从不知疲倦”,“像一位诗人,隐身在思想的明辉之中”,“用酣畅淋漓的乐音,/倾诉着内心的衷肠”。

云雀的歌声不仅美妙动听,而且富有诗意和情感。

4、云雀与诗人的对比雪莱在诗中还将云雀与自己进行了对比,他感慨自己“在地面上蹒跚”,而云雀却能够“在天堂的深处翱翔”。

这种对比凸显了诗人对云雀自由境界的向往。

5、诗歌的结尾诗的结尾,诗人再次强调了云雀的美好和伟大,表达了自己对云雀的敬仰之情:“教给我一半你的心/必定是熟知的欢欣,/和谐、炽热的激情/就会流出我的双唇,/全世界就会像此刻的我——侧耳倾听。

诗人雪莱介绍英文版Percy Bysshe Shelley

诗人雪莱介绍英文版Percy Bysshe Shelley
Second marriage
• During his first marriage he fell in love with Mary Godwin, the author of Frankenstein《科学怪人》, and eloped with her to the European Continent. 私奔到欧洲大陆
expelled from the university
反宗教小册子
✓ married Harriet on 28 August
• In 1816
✓ met Byron ✓ Harriet drowned herself in Hyde Park ✓lost his children’s guardianship ✓married Mary Godwin
Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822)
Category: English Literature Born: August 4, 1792 Field Place near Horsham, Sussex, England Died: July 8, 1822
Viareggio, Italy
• 雪莱笔下的普罗米修斯的形象,既概括了工人阶级和劳动人 民反抗专制统治(against despotism)、争取自由解放(fight for freedom and liberation)的革命精神和不畏强暴的英雄气概 ,也体现了诗人自己坚定的立场、伟大的品格、崇高的精神 境界。
Ode to the West Wind
• English Romantic poet
• Who rebelled against English politics and conservative values. Shelley drew no essential distinction between poetry and politics, and his work reflected the radical ideas and revolutionary optimism of the era.

雪莱诗歌原文

雪莱诗歌原文

雪莱诗歌原文8岁时雪莱就开始尝试写作诗歌,在伊顿的几年里,雪莱与其表兄托马斯合作了诗《流浪的犹太人》并出版了讽刺小说《扎斯特罗奇》。

以下是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考!雪莱诗歌原文1孤独者一在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落、孤寂,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?二即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫,背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。

三他微笑——这是悲哀最严厉的讽刺;他说话——冷冷的言词,不是从灵魂流露;他和别人一样行动,吃着美味的食物;——然而,然而他盼望——虽然又害怕——死;他渴望抵达,虽然又像要逃避那灰色生涯的最终的归宿。

雪莱诗歌原文2一希望,奔腾在年青的心里,经不起岁月的折磨!爱情的玫瑰长着密密的刺,它欣欣吐苞的处所,总是春寒料峭。

少年说:“这些紫花儿属于我,”但花儿才怒放就枯槁。

二赠给幻想的礼物多么珍贵,可是才授与就被索还,芬芳的是那天国的玫瑰,然而竟移植到地面,它欣欣地开放,但地上的奴隶将花瓣揉碎,它才盛开,霎时就凋亡。

三岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义会使爱之花遭殃,即使它正在幻想的绿荫中怒放,也会突然凋谢,使你猝不及防。

岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义却会把爱情摧残,会毁坏它闪烁着朱红光芒的神龛。

雪莱的部分简介:英国历史上,雪莱被誉为诗人、小说家、哲学家、散文家、政论作家、剧作家以及思想家。

不过一向因创作诗歌和富于思想性的文字而被评论家称道。

他最有价值的'散文作品是诗论,最成功的剧作是诗剧,最长久、有效的改革也以诗人身份践行,所以对于雪莱,“诗人”是最贴切的荣誉。

其实雪莱自幼聪敏好学,不喜欢盲从。

启蒙老师是爱德华兹,1798年成为雪莱的第一位老师。

1802年雪莱进入锡安学校;1804~1810年就读伊顿公学。

在校期间因为反对高年级生可以役使低年级生的学仆制度而被视为异类,受到了教师和同学的虐待,还获得了“疯子雪莱、不信神的雪莱”这样的带着侮辱的骂名。

雪莱的现代诗歌5篇-最新范文

雪莱的现代诗歌5篇-最新范文

雪莱的现代诗歌5篇珀西-比希-雪莱(英文原名:Percy ByssheShelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。

下面就是小编给大家带来的雪莱的诗,希望能帮助到大家!雪莱的诗1世间的流浪者世间的流浪者告诉我,星星,你的光明之翼在你的火焰的飞行中高举,要在黑夜的哪个岩洞里你才折起翅膀?告诉我,月亮,你苍白而疲弱,在天庭的路途上流离飘泊,你要在日或夜的哪个处所才能得到安详?疲倦的风呵,你飘流无定,象是被世界驱逐的客人,你可还有秘密的巢穴容身在树或波涛上?雪莱的诗2无常1今天还微笑的花朵明天就会枯萎;我们愿留贮的一切诱一诱人就飞。

什么是这世上的欢乐?它是嘲笑黑夜的闪电,虽明亮,却短暂。

2唉,美德!它多么脆弱!友情多不易看见!爱情售卖可怜的幸福,你得拿绝望交换!但我们仍旧得活下去,尽管失去了这些喜悦,以及“我们的”一切。

3趁天空还明媚,蔚蓝,趁着花朵鲜艳,趁眼睛看来一切美好,还没临到夜晚:呵,趁现在时流还平静,作你的梦吧——且憩息,等醒来再哭泣。

雪莱的诗3咏一朵枯萎的紫罗兰咏一朵枯萎的紫罗兰1这一朵花失去了香味,它象你的吻,曾对我呼吸;那鲜艳的颜色也已消褪,不再闪耀着你,唯一的你!2一个枯萎而僵死的形体,茫然留在我凄凉的前胸,它以冰冷而沉默的安息折磨着这仍旧火热的心。

3我哭了,眼泪不使它复生!我叹息,没有香气扑向我!唉,这沉默而无怨的宿命虽是它的,可对我最适合。

雪莱的诗4诗章去吧!月下的荒野是如此幽暗,流云已吞没了黄昏最后的余晖:去吧!晚风很快地要把夜雾聚敛,天庭的银光就要被午夜所遮黑。

别停留!时光逝了!一切都在喊:去吧!别以临别的泪惹恋人悲苦;她冷固而呆痴的眼不敢求你恋栈,职责和疏懒都要你复归于孤独。

去吧,去吧!去到你幽寂的家乡,把痛苦的泪洒在你凄凉的炉边,你可以望着暗影似陰魂游荡,把忧郁和喜悦编织在自己心间。

你的头上会飘飞着残秋树木的落叶,春日的花和露会在你脚边闪烁:不是你的心,就是现世,必须变冷和寂灭,那么,午夜和晨光、你和恬静才能汇合。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诗人雪莱的简介
英国的雪莱被誉为诗人中的诗人,他创作出来的诗词具有浪漫气息和进步思想。

雪莱的诗作充满了浪漫气息,再加上他的名字比较女性化,所以很多人都以为雪莱是一个女性,下面是搜集整理的诗人雪莱的简介,希望对你有帮助。

珀西;比希;雪莱(Percy;Bysshe;Shelley,1792年8月4日-1822年7月8日),英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家,散文随笔和政论作家,改革家,柏拉图主义者和理想主义者。

William Wordsworth曾称其为“One of the best artists of us all”,同时期的拜伦称其为“Without exception the best and least selfish man I ever knew”,更被誉为诗人中的诗人。

代表作有《麦布女王》、《伊斯兰的起义》、《致英国人民》、《解放了的普罗米修斯》、《云》、《致云雀》、《西风颂》等,其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者,创作的诗歌节奏明快,积极向上。

雪莱短暂的一生也正像他的诗歌展现的那样,虽然屡遭挫折,身处逆境,却仍能正直刚强,勇敢前行。

诗人雪莱之死1822年7月8日,雪莱在一个暴风雨的夜里驾船去接人,船沉人亡。

10天以后,人们才在海边找到他的尸体,他的脸和手,以及露在衣服外面的部位都被鱼吃掉了,只能从他高挑的身材和口袋里的济慈诗集判断他就是雪莱。

死时,他30岁不到。

而玛丽;雪莱才25岁。

一个天才就这样陨落了。

人们把他的骨灰葬在罗马的新教徒公墓里,那里还躺着他夭亡的儿子威廉和同样早逝的好友济慈。

拜伦等好友为他举行了一个希腊式的葬礼,在海边用木柴烧掉他的尸体。

火葬的场面极其悲壮,海岸上站满了围观的意大利人。

就像古希腊史诗描写的赫克托尔的火葬一样,拜伦以及其他好友向火中投入香料、油和盐,还倒入了大量的酒。

据说,雪莱的心脏特别大,烧了三个小时没烧化,他的好友从火中抢出了心脏,用一个匣子盛起来,交给了玛丽;雪莱。

雪莱死后,玛丽;雪莱携着唯一存活的幼子回到了雪莱的家乡,由她的儿子继承了庞大的家产。

而她,终身再也未嫁。

诗人雪莱的社会评价郭沫若《<雪莱的诗>小引》
雪莱是我最敬爱的诗人中之一个。

他是自然的宠子,泛神宗的信者,革命思想的健儿。

他的诗便是他的生命。

他的生命便是一首绝妙的好诗。

他很有点像我们中国的贾谊。

但是贾生的才华,还不曾焕发到他的地步。

这位天才诗人也是夭死,他对于我们的感印,也同是一个永远的伟大的青年。

雪莱的诗心如像一架钢琴,大扣之则大鸣,小扣之则小鸣。

他有时雄浑倜傥,突兀排空;他有时幽抑清冲,如泣如诉。

他不是只能吹出一种单调的稻草。

他是一个伟大的未成品。

宇宙也只是一个永远的伟大的未成品。

古人以诗比风。

风有拔木倒屋的风(Orkan),有震撼大树的风
(Sturm ),有震撼小树的风(Stark),有动摇大枝的风(Frisch),有动摇小枝的风(Maessig),有偃草动叶的风(Schwach),有不倒烟柱的风(Still)。

这是大宇宙中意志流露时的种种诗风。

雪莱的诗风也有这么种种。

风不是从天外来的。

诗不是从心外来的。

不是心坎中流露出的诗通不是真正的诗。

雪莱是真正的诗的作者,是一个真正的诗人。

诗人雪莱的简介。

相关文档
最新文档