地铁杂散电流自动监测系统及智能排流装置牟龙华翻译

地铁杂散电流自动监测系统及智能排流装置牟龙华翻译
地铁杂散电流自动监测系统及智能排流装置牟龙华翻译

地铁杂散电流危害及防护(最新版)

Enhance the initiative and predictability of work safety, take precautions, and comprehensively solve the problems of work safety. (安全管理) 单位:___________________ 姓名:___________________ 日期:___________________ 地铁杂散电流危害及防护(最新 版)

地铁杂散电流危害及防护(最新版)导语:根据时代发展的要求,转变观念,开拓创新,统筹规划,增强对安全生产工作的主动性和预见性,做到未雨绸缪,综合解决安全生产问题。文档可用作电子存档或实体印刷,使用时请详细阅读条款。 摘要:杂散电流给地铁设备、设施的安全运行和使用寿命造成影响,甚至会威胁乘客的安全,有必要对其采取防护和治理措施,以确保地铁的安全运营。文章对地铁杂散电流的危害及防护方面进行了分析。 在地铁系统中,牵引供电系统一般采用直流方式,会产生杂散电流。目前,地铁的牵引供电方式一般采用直流供电方式。在理想的状况下,牵引电流由牵引变电所的正极出发,经由接触网、电动列车和走行轨返回牵引变电所的负极。由于走行轨与大地之间的绝缘不良或不是完全绝缘,流经走行轨的电流不能全部经由走行轨流回牵引变电所的负极,有一部分电流会泄漏进入大地,然后再流回变电所,这部分泄漏到大地中去的电流就是杂散电流,也称作迷流。走行轨铺设在轨枕、道碴或整体道床上,由于钢轨与轨枕或整体道床之间不是完全绝缘状态,钢轨与大地间存在一定的过渡电阻,其阻值表示了轨道和大地之间的阻性耦合和电导性耦合。有关研究表明,钢轨与大地之间

杂散电流施工方案

北京地铁15号线一期工程 杂散电流施工方案 编制: 复核: 审核: 中铁隧道集团有限公司 北京地铁15号线一期工程07标段项目经理部 2009年12月

目录 第一章编制说明....................................................... 错误!未定义书签。 编制依据.......................................................... 错误!未定义书签。 适用范围.......................................................... 错误!未定义书签。第二章工程概况....................................................... 错误!未定义书签。 工程范围........................................................... 错误!未定义书签。 杂散电流设计概况.................................................. 错误!未定义书签。第三章施工安排....................................................... 错误!未定义书签。 劳动组织及责任分工................................................. 错误!未定义书签。第四章施工准备....................................................... 错误!未定义书签。 劳动力准备......................................................... 错误!未定义书签。 材料准备........................................................... 错误!未定义书签。 机械准备........................................................... 错误!未定义书签。 技术准备........................................................... 错误!未定义书签。第五章主要施工工艺................................................... 错误!未定义书签。 杂散电流钢筋连接.................................................. 错误!未定义书签。 连接端子、测量端子及排流端子施工要求 .............................. 错误!未定义书签。 杂散电流钢筋焊接.................................................. 错误!未定义书签。第六章综合保证措施................................................... 错误!未定义书签。 建立、建全质量管理保证体系........................................ 错误!未定义书签。 加强思想教育、提高全员质量意识 .................................... 错误!未定义书签。 以制度保证工程质量................................................ 错误!未定义书签。 技术管理体系...................................................... 错误!未定义书签。 制订技术管理办法和制度............................................ 错误!未定义书签。 图纸审查.......................................................... 错误!未定义书签。 技术交底制度...................................................... 错误!未定义书签。 工程检查制度...................................................... 错误!未定义书签。第七章安全保证措施................................................... 错误!未定义书签。 综合保证措施....................................................... 错误!未定义书签。 现场安全施工措施................................................... 错误!未定义书签。第八章施工风险分析及预案............................................. 错误!未定义书签。 施工风险分析....................................................... 错误!未定义书签。 风险对策........................................................... 错误!未定义书签。 应急预案........................................................... 错误!未定义书签。

口译中文翻译

产品介绍 1.我们的电热水壶是最新的快速煮沸开水及饮料的家用电器产品,适用于家庭及办公室。 Our electric kettle is the most up-to-date household appliance to boil water and make hot drinks fast at home or in the office. 2.该产品具有热效率高、耗电量少、性能可靠等优点,是您的最佳选择。 The product is your best choice with its high thermal efficiency, low power consumption, as well as reliable performance. 3.这跑车很酷,因此深受年轻人的喜爱,而且比其他式样的要轻便很多。 The sports car is so cool that it is popular with young people, and it is much lighter/convenient than other styles. Meet with a great favor in young people, Enjoy wide/great popularity among Is appreciated by young users 4.脱胎漆器无论是形状、样式、颜色、光泽,都那么高雅大方,此外,还轻便耐久。 Bodiles s lacquerwork is elegant in its 5.这很容易操作。你要做的就是轻轻按下这个按钮。看,开动了。 It is easy handling. / to handle. What you need to do is push/press the bottom lightly. Look, it gets started./ it is starting. 6.我们的绣花衬衫质量上乘,款式新颖,在欧洲和美国都很受欢迎,相信在你们国家也会有市场 的。 Our embroidered shirts are fine/superior in quality, fashionable in design, and have met with grater favor in European countries and America. I’m sure they will also enjoy a wide popularity in your country. (Warmly welcomed by) 定货-询价-报价-还价 7.由于订单太多,我们最多只能供应100台。我建议你把订单的数量削减一半,怎么样? As we are heavily committed, we can only supply 100 set at most. May I suggest that you cut the quantity of your order by half? As we have too many orders on hand, 100 set is the best we can offer you. I’d sugget that you reduce your order by half, what do you think? 8.我们能按不同市场的流行款式或客户来样,制作不同款式的箱包。 We can produce suitcase modeled after the fashions of different markets or according to buyers' samples. We can produce different styles of suitcase according to the fashions of the markets or the customers’samples. 9.我们的“虎”牌商标已经被大多数海外顾客所接受,并且在世界市场站稳了脚跟。 Our “Tiger” Trade Mark is well received by most of the overseas customers and has been well established in the world market. 10.坦白地说吧,已经有其他的客户已更高的价格向我们的订货呢。如果不是考虑到我们长期的业 务关系,我们也不会以这个价钱向你方报实盘。 To be frank with you, other clients have ordered at a higher price. We would not be willing to make you a firm offer at that price if it were not for the longstanding relations between us. 11.作为我们的老客户,您应该很清楚我们产品的质量上乘,而且,我们的报价是与世界市场的现 行价格相一致的 You is our old client, so you know very well that know fully well that our product is of superior quality, and Our quotation always comes in line with the world market/Our price is in line with the

人工智能与机器翻译习题答案.doc

2、产生式系统有哪些类型? 1正向、逆向、双向产生式系统 2可交换的产生式系统 3可分解的产生式系统 3、试举例说明不可撤|口|搜索方法的基本思想? 这种方法相当于沿着单独一条路搜索下去,利用问题给出的局部知识决定如何选取规则, 就是说根据当前可靠的局部知识选一条可应用规则并作用于当前综合数据库。接着再根据新状态继续选取规则,搜索过程一直进行,不必考虑撤回用过的规则。 9、试说明产生式系统规则不一致的原因及解决方法。 原因:规则集中存在的不一致是影响系统性能的重要因素之一。系统建立初期,由于规则集较小,内容也比较简单,设计人员能对每一条规则的条件和结论部分反复推敲和精心构造,这类问题容易防止。但随着时间的推移,新的规则不断加入,规则集合越来越大,内容也越来越丰富,这时规则间的相互影响和相互联系就随之变得复杂。在此情况下,规则的不一致就将自然产生, 解决:(1) 对于循环规则,可构造规则集的IF-THEN图,从起始规则的条件部分开始搜索,如果搜索过程中遇到的THEN部分已在前面出现,就可以中断搜索,规则集中包含的循环规则子集合需设计人员检查,解决; (2)对于冲突规则,构造IF-IF表,对规则集内有相同的IF规则子句构造规则树,形成推理图。同时建立THEN-THEN表用以判断是否有冲突规则出现。对相同IF部分的规则继续用它的各自THEN部分作为其它可以匹配的IF前提条件,递归地构造,如发现两个推理图上分别有节点在THEN-THEN表上是矛盾的,则检测出冲突规则,人工予以解决。 (3)对冗余规则和从属规则的检查类似于冲突规则链的方法.不同之处是前者在推理图中的遍历是试图发现有THEN部分等价的两条规则。 1、机器翻译主要有娜些方法?这些方法各有什么特点? 1基于分析和转换的机器翻译方法 这样的方法有两个特点:一是面向源语言分析,因为源语言中的一个句子已经由句法、语义分析等阶段分析完毕,生成了关于源语言句子的某种中间表示,转换以这种源语言中间表示作为输入;二是直接转换,即对于S表示,直接给出译文形式,一般不需要在目标语言内再作进一步转换,Tl~Tj可以直接包括目标语言的词汇,也可以是对应于Sl~Si的译文组块。 2基于中间语言的翻译方法 基于中间语言的机器翻译方法主要有两个优点。首先,独立的中间表示形式为多语种之间的互译的实现提供了一种经济有效的途径。假设要对N种语言进行互译,则有N*(N.1)个语言对。不同方向的翻译是不同的语言对。此时如果采用基于转换的方法,因为把一种语言翻译成另一种语言都需要一个不同的转换机制(或模块),所以N火(N?l)个语言对共需要N*(N-1)个独立的转换机制。而采用中间语言的方法,由于对每一种语言只需实现将该种语言翻译成中间语言和把中间语言翻译成该种语言的目标语言这样两个模块,所以总共只需要2N个模块。其次,中间语言不仅是对基于中间语言的机器翻译方法这一特定目的有意义, 同时,作为一种通用的自然语言表示,也值得深入研究。 4.1.3基于统计的机器翻译方法 基于统计的机器翻译方法,一般不要任何语言学知识,它的基木原理是实现源语言词汇到目标语言浏汇的映射。其思路受到语音识别研究的启发,因而应用了类似的方法来实现。研究者用

拆解工程方案

1.1.拆解工程概述 拆解改造变电所安装工程包括新建安德门站牵引降压混合变电所和既有线3座牵引降压混合变电所、1座降压变电所、4座跟随式降压变电所的设备安装与接线、单体设备调试、所内调试、供电系统调试,以及系统总联调的配合等工作。 1.1.1.变电所拆解改造工程 (1)奥体中心站牵引降压混合变电所内新增40.5kV C-GIS开关柜、DC1500V直流开关柜等设备的运输、仓储、安装和试验调试等。 (2)奥体中心站、小行站变电所供电设备间连接电缆的敷设、接线与试验等。 (3)奥体中心站DC1500V直流电缆(上网电缆、回流电缆)的敷设、接线与试验等。 (4)既有安德门站215馈线回路重新敷设电缆由原212馈线端接出,原2151开关编号改为2121;原216馈线回路重新敷设电缆由原214馈线端接至2141(原2145开关另一端新加上网隔离开关编号为2141),原2145开关编号改为2124。 (5)将小行站进线柜、安德门主变电所向新建安德门站的馈出柜的既有差动保护装置更换为与新建安德门站差动保护装置型号一样的装置,进行安装、调试,换下的差动保护装置作为备品备件。 (6)既有安德门站处三边供电的联跳、闭锁的改造奥体中心站、中胜站双边联跳回路改造: ①拆除既有安德门站与中胜站的双边联跳、隔离开关闭锁回路以及之间的联跳电缆。 ②小行车辆段出入段线电动隔离开关的闭锁回路,也需要按新调整的双边供电关系进行调整和改造。 ③既有安德门站、三山街站、一号线南延段的宁丹路站的隔离开关闭锁回路也需要进行调整和改造。

(7)新建安德门站处的联跳:新建安德门站采用既有车站直流开关设备,双边联跳回路采用强电压常开回路方式,同时对中胜站、奥体中心站既有双边联跳回路由弱电流常闭回路改造为强电压常开回路,由此实现新建安德门站、中胜站、奥体中心的双边联跳。 (8)奥体中心站的联跳和闭锁 ①奥体中心新增直流馈线柜采用既有车站直流设备, 双边联跳回路采用强电压常开回路方式,由此实现奥体中心站与新建线路绿博园站的双边联跳。此处,对于有可能出现的两个不同厂家的情况,由于都是强电压常开回路方式,两厂家可在设计联络时进行接口配合实现。 ②奥体中心站端子柜内的隔离开关闭锁回路部分进行增加改造。 (9)保护整定值的重新调整与调试配合 ①交流系统 安德门主变电所至迈皋桥主变电所之间的车站变电所在“迈皋桥主变电所解列,安德门主变电所支援供电”和“安德门主变电所解列,迈皋桥主变电所支援供电”方式下的交流环网保护定值需重新进行校核、调整。 小行站至奥体中心站的交流环网保护整定需按纳入十号线供电系统内重新整定。 ②直流系统 既有一号线与南延线构成的“新一号线”的直流短路计算需重新计算,直流开关柜相关保护需重新校核并调整。 1.1. 2.环网电缆拆解改造工程 (1)将一号线中华门站35kV两路进线电缆及差动保护电缆由安德门主所拆解,拆解后电缆接至既有安德门站出线端; (2)既有安德门站35kV进线电缆换成型号为240mm2的电缆重新敷设至安德门主所,差动保护电缆不动; (3)安德门主所接中华门站两路进线重新敷设电缆及差动保护电缆接至新建安德门站,路径沿安德门主所至既有安德门站间电缆隧道敷设,再从既有安德门站敷设至新建安德门站,接新建安德门站进线端; (4)小行站原两路进线重新敷设电缆及差动保护电缆接至新建安德门站出

口译中尊称的译法

尊称的译法: 在寒暄、介绍、礼仪祝词中,对对方或他人的尊敬称谓十分常见,中文和英语中的尊称说法有很多,较为常见的是英译中时可将you,your company,your university译成“您”、“贵公司”.“贵校”,而中译英的情况则较为复杂。如果是泛称,比如“尊敬的来宾”,一般可译成distinguished guests,honorable guests或respected guests等。但对不同身份、不同地位的个人则常常需要使用不同的尊称方式,主要有以下几种: 1. 陛下:Majesty,是对King(国王),Queen(王后或女王)的尊称。 直接称谓:Your Majesty 间接称谓:His/Her Majesty Majesty后面还可以加上人名:H. M. (Her Majesty) Queen Elizabeth 2. 殿下:Highness,是Prince (王子),Princess (公主),Royal Duke (王族公爵)和Royal Duchess (王族公爵夫人)的尊称, 直接称谓:Your Highness 间接称谓:His/Her Highness Highness后面还可以加上头衔及人名:Your Royal Highness Princess Diana 3. 阁下:Excellency,是对Prime Minister (总理),Secretary (大臣),Minister(部长),Governor(总督/省长),Bishop(主教),Ambassador(大使)等高官及教士的尊称。 直接称谓:Your Excellency 间接称谓:His/Her Excellency 后面还可以加上职衔及人名:Your Excellency Prime Minister Brown 4. 大人:Grace,主要用于对Duke (公爵),Duchess (公爵夫人),Arch-bishop (大主教)表示敬意。 直接称谓:Your Grace 间接称谓:His/Her Grace 5. 先生:Honor,是对法官或某些高官的尊称。 直接称谓:Your Honor 间接称谓:His/Her Honor

人工智能与机器翻译期末复习题

一、名词解释(5X3‘)15’ 1.兼类(P121):一个单词既可以作名词动词又可以作其他词类 2.机器翻译:用计算机软件代替人做的书面翻译 3.组合型歧义:一个字与前面的字成词,与后面的字成词,合起来也成词。 4.交集型歧义(P117):一个字与前面的字成词,与后面的字也成词。 5.人工智能:用计算机硬件、软件模拟人的行为,解决人类目前尚未认识清楚的问题。 6.人工智能软件的三大技术:知识表示、知识推理、知识获取。 7.语料库:单词、短语和句子组成的数据库。 8.知识工程:包括人工智能软件技术的工程。(知识工程是以知识为基础的系统,就是 通过智能软件而建立的专家系统) 9.深度学习:一步一步在丰富起来的特征规律引导下,由浅入深完成推理的方法。 10.语用分析:分析成语和习惯用语的方法。 二、题解P36 例2.1 、2.2 例2.1 设有下列语句: (1)高山比他父亲出名。 (2)刘水是计算机系的一名学生,但他不喜欢编程序。 (3)人人爱劳动。 为了用谓词公式表示这些语句,应先定义谓词: BIGGER(x,y):x比y出名 COMPUTER(x):x是计算机系的学生 LIKE(x,y):x喜欢y LOVE(x,y):x爱y M(x):x是人 定义函数father(x)表示从x到其父亲的映射此时可用谓词公式把上述三个语句表示为:(1)BIGGER(高山,father(x)) (2)COMPUTER(刘水)∧∽LIKE(刘水,程序) (3)(?x)(M(x) →LOVE(x,劳动)) 例2.2 设有下列语句: (1)自然数都是大于零的整数。 (2)所有整数不是偶数就是奇数。 (3)偶数除以2是整数。 定义谓词如下: N(x):x是自然数 I(x):x是整数 E(x):x是偶数 O(x):x是奇数 GZ(x):x大于零 另外,用函数S(x)表示x除以2。此时,上述三个句子可用谓词公式表示为: (?x)(N(x) →GZ(x)∧I(x)) (?x)(I(x) →E(x)∨O(x)) (?x)(E(x) →I(S(x))) 三、论述(4X5‘)20’ 1.阐述深度、广度、代价驱动搜索方法。(P68) 答:广度优先搜索法:对全部节点沿广度进行横向扫描,按各节点生成的先后次序,

地铁杂散电流施工方案

一、工程概况 火车北站地铁车站为地下二层框架式结构,设计使用年限为100年。为保证结构及设备在使用年限内安全运营,必须对车站杂散电流采取相应措施进行处理,靠可靠电气连接,形成杂散电流主辅收集网,对结构钢筋及盾构管片进行防护。 二、编制依据 2.1 《地铁设计规范》GB50157-2003 2.2 《地铁杂散电流腐蚀防护技术规程》 CJJ49—92 2.3 《成都地铁1号线一期工程施工图设计-火车北站-主体结构与防水第一分册结构》220011-js 三、编制范围 车站结构范围内的杂散电流腐蚀防护工程。 四、总体施工方法 利用整体道床结构钢筋的可靠电气连接,形成杂散电流的主收集网。利用地下车站结构钢筋可靠电气连接,形成杂散电流辅助收集网。在地下车站的两个端头侧墙及道床各引出一测量端子,本车站共设8个测量端子。 五、施工工艺

1.车站结构钢筋焊接 为避免或尽量减少杂散电流对土建结构钢筋的腐蚀,须将车站结构钢筋可靠连接成为一体。具体要求如下: (1)站台层的每个横断面的底板、中板及侧墙内表层横向结构钢筋均应焊接成一闭合圈。 (2)站台层每个结构段的底板、中板及侧墙的内表层所有纵向结构钢筋应电气连续。 (3)底板、中板及侧墙内表层所有的纵向结构钢筋每隔5m(或不小于5m)应与横向结构钢筋圈焊接。 (4)在车站与盾构区间接口的端头井处,站台层侧墙的纵向钢筋应通过端头井的侧墙及端墙的水平筋与圆洞门的钢环(或钢环锚筋)焊接,顶板、中板中的纵向结构钢筋应通过端头井墙中竖向结构钢筋与圆洞门的钢环(或钢环锚筋)焊接,端头井端墙中的水平结构钢筋与竖向结构钢筋应焊接。 (6)车站底板、中板、风道、墙体开孔处的结构钢筋焊接:围绕孔洞的内层(或外层)纵向和横向结构钢筋在交叉点处应焊接,围绕孔洞形成钢筋环。与结构钢筋环相交的横向、纵向结构钢筋均应与结构钢筋环焊接。 (8)在上下行线路下方分别选两根底板表层纵向结构钢筋(垂直钢轨下方)与所有底板横向结构钢筋焊接,此纵向结构钢筋作为排流条。排流条靠端墙端,从人防门框内表面,沿线路纵向引出1.15m

口译中翻译复杂中文句子的方法

口译中翻译复杂中文句子的方法 我曾写过一个帖子,介绍如何将一个复杂的英文句子翻译成中文。昨天我收到网友“CQ美眉”的邮件,她请我再写一个帖子,介绍如何将一个复杂的中文句子翻译成英文,也就是再写一个相反的帖子。这位网友还特意给我提供了一个例句,请看下面: 每一个人,作为社会的一个成员,有权享受其人格和尊严的自由发展所必需的社会、经济、文化权利,这些权利是通过国家努力和国际合作来实现的,并且与所在国家的组织、资源、现状相一致。 对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的含义,将它划分成不同的部分,以便我们确定英文句子的结构。我首先将这个中文句子划分成6个部分,请特别注意,第4部分嵌套在第3部分中间。 ①每一个人,②作为社会的一个成员,③有权享受 [④其人格和尊严的自由发展所必需的] 社会、经济、文化权利,⑤这些权利是通过国家努力和国际合作来实现的,⑥并且与所在国家的组织、资源、现状相一致。 这样划分之后,我初步决定,将第4、5、6部分翻译成三个定语从句,用来修饰第3部分的最后一个单词rights,请看: ①Everyone ②as a member of society ③is entitled to the social, economic and cultural rights ④which are necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity ⑤which are realized through national effort and international cooperation ⑥which are concordant with the organization, resources and situation of each country. 不过,在英语中,通常是一个定语从句修饰一个名词,很少有三个定语从句修饰一个名词,因此我临时决定,将第4部分改写成一个短语,将第5、6部分合并成一个定语句子,请看:

英文翻译人工智能

【PT】[J]. 【AU:】shambour,Qusai Xu, Yisi Lin, Qing Zhang, Guangquan 【AB】The web provides excellent opportunities to businesses in various aspects of development such as finding a business partner online. However, with the rapid growth of web information, business users struggle with information overload and increasingly find it difficult to locate the right information at the right time. Meanwhile, small and medium businesses (SMBs), in particular, are seeking one-to-one e-services from government in current highly competitive markets. How can business users be provided with information and services specific to their needs, rather than an undifferentiated mass of information? An effective solution proposed in this study is the development of personalized e-services. Recommender systems is an effective approach for the implementation of Personalized E-Service which has gained wide exposure in e-commerce in recent years. Accordingly, this paper first presents a hybrid fuzzy semantic recommendation (HFSR) approach which combines item-based fuzzy semantic similarity and item-based fuzzy collaborative filtering (CF) similarity techniques. This paper then presents the implementation of the proposed approach into an intelligent recommendation system prototype called Smart BizSeeker, which can recommend relevant business partners to individual business users,particularly for SMBs. Experimental results show that the HFSR approach can help overcome the semantic limitations of classical CF-based recommendation approaches, namely sparsity and new cold start item problems. 【题目】:基于Web的个性化推荐系统使用的业务合作伙伴---模糊语义技术 【刊登杂志】: 计算智能 【摘要】网站为企业在各方面的发展提供了极好的机会,例如找到一个在线的业务合作 伙伴。然而,随着网络信息的快速增长,商业用户正在和信息过载做斗争,并且在正确的时间找到正确的信息的难度在不断增加。同时,特别是中小型企业(中小企业),在当前竞争激烈的市场中从政府寻求的是一对一的电子服务。怎么为企业用户提供他们需要的的信息和服务,而不是一种未分化的海量信息?本文中就为个性化服务发展提出了一个有效的解决方法。推荐系统是实施个性化的全方位服务的一种有效的方法,近年来在电子商务中得到了广泛的提及。相应的,本文首先提出了一种混合模糊语义推荐(HFSR)的方法,这种方法结合了基于项目的模糊语义相似度和基于项目的模糊协同过滤(CF)相似的技术。本文就介绍了在一个智能推荐系统原型中该方法的实现,这个实现方法称为智能bizseeker,它可推荐相关个人商务用户的业务合作伙伴,特别是对中小企业。实验结果表明,HFSR方法可以帮助克服基于推荐的经典CF语义的限制方法,即稀疏性和冷开始新项目问题。

调试施工方案

调试施工方案 8.1调试概述 根据施工范围作业内容,对各个工序的电气和仪表进行调试工作。 其中,电气调试主要有:①仪表单体校验、测试监控;②回路模拟试验;③分系统组态、测试;④分系统开通、试运行;⑥系统联动试运行。 仪表调式主要有:①单体元件性能测试;②二次回路模拟试验;③分系统整组试验;④分系统带电试运行;⑤系统联动试运行。 8.2仪表及电气调试程序和方法 8.2.1仪表调试 8.2.1.1仪表调试基本流程 仪表、自控设备交接试验是自控系统投入运行前必须进行的一项工作,是对设计、产品和安装工作的综合检验,是确认自控系统能否达到设计要求,能否可靠投入运行的关键环节,应遵照以下流程进行。 8.2.1.2 仪表调试执行的技术标准 (见前面列出的施工及验收规范、质量规范。此处略) 8.2.1.3仪表基本调校项目 1)零点、量程调整、精度、变差校验; 2)定值整定、动作、保持、返回特性校验;

3)智能参数设置、功能组态; 4)I/O接口回路校验; 8.2.1.4仪表调试基本方法 1)准备工作 认真熟悉设计院提供的图纸和有关产品技术资料,了解设计要求;熟悉本项目调试工作所执行的规程、规范;对所有调试用仪器、仪表通电检查,保证能正常使用;准备好记录需要的各式试验报告。 2)外观检查 正式调校前,对仪表进行外观检查,应符合下列规定:仪表型号、规格、材质、外形尺寸、测量范围、工作电源符合设计要求;端子、接头、紧固件、附件、合格证、检定证书齐全;无变形、损伤、油漆脱落等缺陷。 3)仪表单体调试基本方法 仪表单体调校前认真阅读仪表说明书,检查智能仪表配置的编程器、专用电缆、附件是否满足使用要求,核定校验用的标准仪器基本误差不超过被校仪表基本误差的1/3。通电前检查电源线、接地线、信号线、通讯线是否连接无误,保险丝是否完好无损,智能仪表插卡位置是否正确,相关的DIP地址开关、跳线设置是否符合设计。仪表校验时,及时填写校验记录,注明校验日期,由校验人、质量检查员、技术负责人签字确认。经校验调整后的仪表应满足下列要求:仪表零位、量程正确;基本误差、变差不超过仪表精度允许的最大误差;指针在整个过程中无抖动、磨擦和跳动现象;电位器和可调节螺丝等可调部件在调校后留有再调整余地;数字显示仪表示值清晰、稳定,无闪烁现象。校验结束后,合格仪表贴上检定合格标记,不合格仪表报业主、监理确认后作退库处理。

称谓翻译小技巧

称谓翻译小技巧:口译中遇到令人发狂的称谓怎么办 作者: star_zhang 【口语听力技巧16】翻译小技巧:口译中遇到令人发狂的称谓怎么办 在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达是否有一个正确的理解,尤其是对称谓语的认识。一种称谓语很可能表示多种身份,例如,英语的头衔语president,译成汉语时可视具体情况分别译作共和国的总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的会长或主席、公司的总裁或董事长等等。 一般说来,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套用通用词head,但从比较严格的意义上看,应使用特定的、规范的称谓语。例如: 校长(大学)President of Beijing University 校长(中小学)Principal /Headmaster of Donghai Middle School 院长(大学下属)Dean of the Graduate School 系主任(大学学院下属)Chair/Chairman of the English Department 会长/主席(学/协会)President of the Student Union, Shanghai University 厂长(企业)Director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院长(医院)President of Huadong Hospital 主任(中心)Director of the Business Center 主任(行政)Director of Foreign Affairs Office 董事长(企业)President/Chairman of the Board of Directors 董事长(学校)President/Chairman of the Board of Trustees 首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有chief gene ral, head , managing 这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯: 总书记general secretary 总工程师chief engineer 总会计师chief accountant 总建筑师chief architect

人工智能(英语译成汉语的)

1.1intelligence智能:字典定义:有一种学习和应用知识的能力,一种思考和推理的本领,领会并且得益于经验的能力,这些都是有道理的。如果我们想量化一些东西,我们将用到一些东西,像为了在环境中更好的完成任务使能力适应知识 AI人工智能:作为一个学习和构造智能体程序,为了一个智能体结构在被给的环境中可以更好的完成任务 1.4Does this mean that AI is impossible?不是,人工智能系统应避免解决一些难驾驭的问题,通常这意味着人工智能系统只能作出最好的行为,有时人工智能擅长解决一些结构化的实例,也许需要一些背景知识的帮助,人工智能系统应尝试做一些相同的事情 1.11“surely computers cannot be intelligent-they can do only what their programmers tell them.”Is the latter statement true,and does it imply the former? This depends on your definition of “intelligent”and“tell.”In one sense computers only do what the programmers command them to do,but in another sense what the programmers consciously tells the computer to do often has very little to do with what the computer actually does. Anyone who has written a program with an ornery bug knows this,as does anyone who has written a successful machine learning program.So in one sense Samuel“told”the computer“learn to play checkers better than I do,and then play that way,”but in another sense he told the computer“follow this learning algorithm”and it learned to play. So we’re left in the situation where you may or may not consider learning to play checkers to be s sign of intelligence(or you may think that learning to play in the right way requires intelligence,but not in this way),and you may think the intelligence resides in the programmer or in the computer 2.1agent智能体:在一个环境中对一个对象作出反应的实体 Agent function:智能体函数:智能体相应任何感知序列所采取的行动 Agent program:智能体程序:与机器结构相结合,并且实现一个智能体函数的程序,在简单的设计下,程序将为一个新的感知调用,并返回一个动作。 Rationality理性:智能体的一个属性,即为当前的一个感知选择一个行动,并使期望效用最大化。 Autonomy自主:智能体的一个属性,是指他们的行为是由他们自己的经验决定而不是仅仅由最初的程序决定。 Reflex agent反射型智能体:一个智能体的行为仅仅依赖于当前的知觉 Model-based agent基于模型的智能体:一个智能体的行动直接得自于内在模型的状态,这个状态是当前世界通用的不断更新 Goal-based agent基于目标的智能体:智能体选择它相信能明确达到目标的行动 Utility-based agent基于效用的智能体:试图最大化他们自己期望的快乐Learning agent学习智能体:基于长期的经验提高自己的行为 2.2Both the performance measure and the utility function measure how well an agent is doing.Explain the difference between the two 性能度量是被用于通过外在观察度量一个智能体的成功效应函数,将历史记录变为真实数据的函数。效用函数和性能度量不同,此外,智能体可能没有效用函数,大多数都有一个性能度量 2.5For each of following agents,develop a PEAS description of the task environment: a.Robot soccer player; b.Internet book-shopping agent; c.Autonomous Mars rover; d.Mathematician’s theorem-proving assistant.

相关文档
最新文档