卓新平:基督教与中国文化适应问题
卓新平:西方宗教学与中国当代学术发展

卓新平:西方宗教学与中国当代学术发展*导读:在我们经历的世纪之交和千纪之交,中国学术界所关注的热点之一,即宗教学的崛起和迅速发展。
宗教乃人类精神现象和灵性生活,人们……在我们经历的世纪之交和千纪之交,中国学术界所关注的热点之一,即宗教学的崛起和迅速发展。
宗教乃人类精神现象和灵性生活,人们对宗教的认知和研究,亦有着悠久的历史。
但应该承认,在宗教学作为一门独立学科诞生之前,这种宗教认知和研究或是各种宗教本身的一种内在性研究,体现出对其观念、情感、行为、组织、经籍及文化构建和传统的自我意识与自我剖析,或是其它相关学科所需的一种边缘性研究,展示着这些学科具有的多元知识背景和必要逻辑关联。
而不带信仰前提、不为辅助手段、以客观、科学、公正态度为特色的、具有独立学科意识的宗教学,则产生于19世纪下半叶的欧洲。
西方宗教学作为社会科学及人文学科中的一门新兴学科,表现出强大的生命力和发展势头,从根本上影响到一百多年来的世界宗教研究。
西方宗教学在这一百多年的历程中逐渐形成了自己的学科研究范围、特定范畴、基本方法和学术流派。
宗教学在其范围界定上有狭义、广义之分。
狭义宗教学强调其对宗教的客观描述、临境观察和主观理解,旨在展示宗教的现象和状态,而不涉及对宗教的本质定性和价值判断。
此即宗教学的最初立意和形态,它将宗教哲学、宗教批评学和宗教神学排斥在外。
广义宗教学则包括对宗教意义的探讨、对其本质的揭示和对其价值的评断,以一种开放之态来迎接宗教研究范围的扩大。
大体而言,这种广义宗教学乃涵盖宗教史学、比较宗教学、宗教人类学、宗教现象学、宗教社会学、宗教心理学、宗教地理学、宗教生态学、宗教哲学、宗教批评学和宗教神学。
此外,亦有一些现代学者主张将宗教考古学、宗教文献学和宗教语言学等纳入广义宗教学的视域。
宗教学探究吸引且困惑人之精神世界的一些基本关系,如神与人、神圣与世俗、灵与肉、彼岸与此岸、超越与有限、心灵与社会等,由此构成其研究体系的特定范畴。
基督教在华传播中信仰上的文化适应

作者: 杨慧琼
作者机构: 福建师范大学传播学院,福建福州350007
出版物刊名: 福建论坛:人文社会科学版
页码: 70-74页
年卷期: 2010年 第12期
主题词: 基督教;在华传播;文化适应;信仰;属灵崇拜;妈祖信仰
摘要:清朝从1693年开始了百年禁教,但事实上在华基督教非但没有消失,反而在地下传播致信徒日增。
这在当时中国是普遍的情形,福建也不例外。
这说明,基督教扎根中国社会的阶段早已完成,且根基深稳。
本文认为.明末清初到1723年是基督教在中国社会中的扎根阶段。
这种扎根通过信仰的交谊舞而完成。
具体地说。
基督教在文化适应的过程中,在信仰层次上巧妙地利用了中国本土信仰中与之相通的部分。
孔孟之道,佛教和道教。
以及民间信仰,都成为了基督教信仰的辅助信仰,成为人们转变信仰的基础。
这是基督教扎根中国社会的奥秘所在。
也是最有效力的适应。
基督教中国化演讲稿原文5分钟(精选4篇)

基督教中国化演讲稿原文5分钟(精选4篇)演讲稿1:尊敬的评委、亲爱的观众们:大家好!我很荣幸能够站在这里,向大家分享有关基督教中国化的话题。
基督教作为西方文化的重要组成部分,在中国这片热土上也有着悠久的历史。
今天,我想向大家介绍一下基督教中国化的进程以及它对中国传统文化的影响。
首先,基督教中国化指的是基督教在中国传播和融合的过程。
最早的基督教传入中国可以追溯到公元7世纪的唐朝时期,而真正的传播则要从明朝开始。
在中国,基督教逐渐与本土文化相融合,形成了独特的中国基督教文化。
其次,基督教中国化对中国传统文化的影响是多方面的。
首先,基督教宣扬的爱与和平的理念与中国儒家文化中的”仁爱“、“和谐”等价值观相契合,加深了中国文化中关于人伦和社会和谐的思考。
其次,基督教在教育领域的影响也是重要的,基于对人性的尊重和关爱,基督教对中国教育体制进行了一定的改革,注重培养学生的综合素质。
此外,基督教还对中国文学、音乐、绘画等艺术形式带来了新的灵感和元素,丰富了中国文化的多样性。
最后,基督教中国化的发展也面临着一些挑战和困境。
中国是一个多元宗教共存的国家,而基督教与其他宗教之间的关系也需要处理好,以保持社会的稳定和和谐。
此外,基督教在中国关于信仰自由和宗教自主的问题上也需要不断探索和改进。
总的来说,基督教中国化是中国传统文化和基督教相互交融的结果,为中国社会带来了新的理念和文化元素。
同时,它也面临着许多困境和挑战。
我相信,在未来的发展中,基督教中国化一定会继续发展壮大,为中国社会的进步和发展做出更多贡献。
谢谢大家!演讲稿2:尊敬的评委、亲爱的观众们:大家好!今天我演讲的主题是基督教中国化。
基督教作为西方文化的重要组成部分,经过数百年的发展和融合,在中国这片古老的土地上形成了独特的中国基督教文化。
首先,基督教中国化的一个重要方面是在中国传统文化中融入了一些本土的元素。
基督教在传播过程中采取了积极地本土化策略,吸收了中国传统文化中的一些价值观和教育理念,并与基督教的教义相结合。
从中国礼仪之争看基督宗教的全球化与本土化

从中国礼仪之争看基督宗教的全球化与本土化第一篇:从中国礼仪之争看基督宗教的全球化与本土化从「中国礼仪之争」看基督宗教的全球化与本土化——再论21世纪基督宗教的对话形态段德智本文的根本目标在于以「中国礼仪之争」为例证来具体深入地讨论基督宗教的全球化和本土化的关系,以及当今时代基督宗教的对话形态。
基督宗教的全球化和对话形态所关涉的,不仅是基督宗教全球化的潜在可能性,而且是基督宗教全球化的现实可能性和现实的历史运动和历史过程,不仅关涉到同世界各国本土宗教的现实对话问题,而且还势必关涉到同世界各国本土文化的现实对话问题。
「中国礼仪之争」,同印度礼仪之争、日本礼仪之争、比属刚果礼仪之争一样,都是基督宗教全球化过程中必然要出现的事件,但它更具有典型价值,更有深广的影响。
这一历史事件昭示给我们的真理主要在于:本土化乃全球化的首要前提和基本内容;本土化的关键在于「世界主义」和「平等对话」;文化对话和学术对话乃信仰对话的基础和前提,只有在文化对话和学术对话的基础上信仰对话才有可能。
2000年11月,中国社会科学院基督教研究中心主办了一次「中国当代学人基督宗教研究」学术研讨会。
我应邀与会,并向会议提交了一篇题为「试论希克多元论假说的乌托邦性质:对21世纪基督宗教对话形态的一个考察」的论文。
这篇论文虽然以其主要篇幅解说希克多元论假说的乌托邦性质(「非历史性质」或「超历史性质」)及其方法论基础(「狭隘片面的经验主义和逻辑主义」),但其根本目标则在于对「21世纪基督宗教对话的现实形态」提出自己的看法,指出:21世纪基督宗教不可能取「多元主义」的宗教对话形态,而只能取「面向多元主义的宗教相容主义」,即「宗教信仰层面」的「相容主义」与「宗教文化」和「宗教交往」层面的「尽可能多的多元主义」。
诚然,我在解说希克多元论假说的乌托邦性质时,也枚举了一些宗教历史以及现当代宗教现状方面的材料,但是总的来说,这篇论文对21世纪基督宗教现实对话形态的上述结论基本上是从希克多元论假说的乌托邦性质的论断中「演绎」出来的,因而从根本上说只能算作一种「间接论证」,尚缺乏有力的直接的事实例证。
基督教中国化的基本考量

基督教中国化的基本考量
卓新平
【期刊名称】《天风》
【年(卷),期】2018(000)012
【摘要】第一,基督教中国化有社会政治上的原因。
基督教作为信仰社团,是一个重要的社会组织,不是在政治真空之中,而是有着鲜活、真实的政治处境。
自鸦片战争以来我们所经历的西方政治反华,今天仍在一定程度上延续;而基督教会在历史上有着对这些西方差会的依附,故此必须摆脱对其依属;虽然中国基督教三自爱国运动基本上摆脱了这种依附,但其在不同处境中仍然有着不同程度的影响,这一社会政治层面的中国化尚未彻底完成。
所以,基督教在社会政治层面的中国化仍然是首要的,而且乃其重中之重。
【总页数】2页(P4-5)
【作者】卓新平
【作者单位】
【正文语种】中文
【相关文献】
1.基督教中国化的内涵、目标和原则——《推进我国基督教中国化五年工作规划纲要(2018-2022)》摘编 [J],
2.思考与实践并行,努力推进基督教中国化进程——福建省基督教两会举行基督教中国化研讨交流会暨《八闽齐颂赞——福建省基督教中国化原创圣乐,优秀作品专辑》首发式侧记 [J], 林超群
3.伊索寓言与明末清初的基督教中国化——基督教中国化的文学范例 [J], 孙琪
4.《和合本》,基督教中国化的重要一步——纪念圣经《和合本》出版100周年暨基督教中国化研讨会论文摘编 [J], 《天风》编辑部
5.『灵修中国化』是基督教中国化的重要内容——在宁波基督教两会举办的『灵修传统与基督教中国化』研讨会上的主旨发言 [J], 单渭祥
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
构建中国特色的宗教学学科体系

內蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)Journal of Inner Mongolia Normal University (Philosophy & Social Science)2021 年1 月第50 卷 第1 期Jan. 2021Vol. 50 No. 1构建中国特色的宗教学学科体系卓新平(中国社会科学院世界宗教研究所,北京100732)C SS SS S S SS SS S S e /X/1S S e /X/1S S S S e /X/1S S e /X/1S S S S e /X/1S S e /X/1S S e /X/1S S S S e /X/1S S e /X/1S S S S e /X/1S S e /X/1S S S S e /X/1S S e /X/1S S «/[摘 要]中国特色宗教学学科体系的建设有着重要的现实意义和学术价值。
从这一学科体系建设的基本构想及其整体架构这两大层面展开探究,并从其涉及的人文科学和社会科学这两大领域的学科分类加以具体分析论说,旨在为当下中国特色的宗教学学科体系之构建,提供相应思路、形成可行框架。
[关键词]中国特色;宗教学;学科体系;学科分类[中图分类号]B92[文献标识码]A[文章编号" 1001 — 7623(2021)01 — 0065 — 09DOI :10. 3969/j. issn. 1001 —7623. 2021. 01. 007当今世界处于重大的历史转型期,有许多理论 问题需要深刻思考,中国的哲学社会科学亦面临着 发展上新的机遇与挑战。
习近平总书记在“5 - 17”重要讲话中指出:“要按照立足中国、借鉴国外,挖掘历史、把握当代,关怀人类、面向未来的思路,着力构建中国特色哲学社会科学,在指导思想、学科 体系、学术体系、话语体系等方面充分体现中国特 色、中国风格、中国气派。
”1血8这一重要指示为我们加快构建中国特色宗教学学科体系、学术体系、 话语体系指明了方向,提出了要求,确定了任务。
礼仪之争中国与基督教的矛盾
礼仪之争——中国与基督教的矛盾礼仪之争——中国与基督教的矛盾原创煮酒君谈史05.23 21:25阅读15万+文/煮酒君imgLoading基督教在华传播的过程十分漫长,今日,基督教在中国已经不再陌生,但是时至今日,在中国基督教仍然有明显的外来感,与佛教和中国的融合不同,基督教的传播之路非常坎坷。
即便在今日,基督教与传统中国社会风俗的冲突也很巨大。
而这些的源头,源自于一场绵延近乎100年的礼仪之争,这场礼仪之争,几乎葬送了基督教在华的传播。
利玛窦规矩与龙华民、徐光启之争1540年,经教皇保禄三世批准,西班牙军人出身的罗耀拉依那爵在巴黎创立耶稣会,耶稣会内部如同军队,组织严密,强调绝对效忠,绝对服从。
罗耀拉的同学沙勿略前往东方传教,在日本取得巨大成功,此后沙勿略希望前往中国,却在广州上川岛意外病逝,同年利玛窦加入耶稣会。
1582年,意大利耶稣会传教士罗明坚及利玛窦抵达肇庆,揭开天主教序幕,随后由利玛窦负责传教,利玛窦广结各地士大夫,使得天主教在中国获得了传播,利玛窦选择了一条“汇通儒耶”,以儒补基督教,以便传播的路线,由于这条路线的正确性,利玛窦对于中国传统社会博取了好感。
1601年,意大利耶稣会传教士利玛窦抵达北京,他研习儒家文明,蓄发深衣,穿起士大夫服饰,向中国人介绍地图、天文等西方科技,与徐光启等学者和东林党有密切接触,利玛窦的努力获得了认可,在北京也创办了一间教堂。
天主教主张上帝无形,认为对于物品祭拜是拜物,即崇拜偶像。
这是天主教不允许的,但是为了迎合中国人,加之研究了古籍,利玛窦采用了一种独特的方式,用中国古籍中的上帝指代天主,并且主张恢复古代先秦儒学不以拜物,崇拜上帝的特征。
而中国人对于祭祖,上坟的行为,利玛窦也指出,指出祖先崇拜只是尊敬祖先的世俗仪式;只要不掺入祈求、崇拜等迷信成分,本质上并没有违反天主教教义,这不存在信仰问题,只是一种礼仪方式,而允许祭祖。
利玛窦的传教方式为耶稣会传教士奉行,称为“利玛窦规矩”。
对基督教之超越性的再思_与中国传统文化的比较
泥中,举认为人。
故富贵者黄土人,贫贱凡庸者引绳人也。
”之记载。
另外,中国古代传说中也把炎帝和黄帝视为人类的祖先,将后人视为“炎黄子孙”。
由此可见,中国的古神系统传说繁多,谱系复杂。
从某种程度上看,中国传统文化中所信奉的不是“神创说”而是“人创说”。
中国“神系”结构中的燧人氏、伏羲氏、神农氏、轩辕氏乃至炎黄二帝之所以在中国人心目中地位崇高,其功绩并不在于创造万物,而在于他们躬身而为,蹈励而行,引领人类认识自然万物,征服自然。
人类始祖女祸严然是一个大地母亲的形象,她的抟土为人并不象西方的上帝造人说那样有明确的目的和严格的规则,几乎可以视为一种消遣与即兴创作,作为创世者的威严与神圣并不存在。
所以,中国传统中的“神”实际上是一种拟人化的形象,所谓的人类始祖和常人一样都是肉身凡胎,只不过他们在对抗自然的过程中起到了领袖作用,被后人神圣化了。
通过基督教的“上帝创世说”和中国传统文化中的“人创说”的对比,我们可以发现其不同之处非常明显:其一,基督教教义中严格明确地指出了人与上帝之间存在着一条不可逾越的界限,上帝之超越性的神性维度使之具有沟通有限与无限的功能;在中国传统文化中,人与神之间并没有本质上的明确区分,因此人与神的相似性与亲近关系难以形成截然分开的此岸世界与彼岸世界,也可以说,无论人或神都处于现世之中,随着古代的宗教信仰与民族意识的融合,以致中国在后来的发展中被视为宗教意识淡泊的民族。
其二,传统的基督教在其发展过程中自始自终强调上帝的唯一性、绝对性、完整性,而中国传统文化中的“诸神”身份多元化和不确定性,使中国文化中缺少对唯一神的信仰传统。
简而言之,由于基督教中的创造观念,表现为一个过程,即上帝创造了世界和人。
在中国传统文化中,其神话的“神意”形象缺乏其超越维度,更易被理解为世人中出类拔萃者或人民领袖之类。
中国传统文化主流中的儒学更趋于强调人在历史上的中心地位,重视人及其在历史上的作为。
基督教与中国传统文化从此拉开距离。
中国信仰缺失对策
宗教与中国社会伦理体系构建学术研讨会 > 聚焦对话 > 浙大研讨中国信仰缺失对策 呼吁对宗教“脱敏”2011年06月04日
来源:凤凰网华人佛教 作者:丹珍旺姆 2011年6月4日, 凤凰网华人佛教杭州讯:2011年6月4日,由浙江大学宗教学研究所主办的《宗教与中国社会伦理体系构建》学术研讨会在杭州西子湖畔召开。此次研讨会旨在不同宗教、不同文化间建立对话渠道,共同寻找化解信仰缺失危机的积极对策。浙江大学副校长罗卫东,中国社会科学院世界宗教研究所所长卓新平,中国伦理学会会长、清华大学人文学院哲学系万俊人,浙江大学基督教与跨文化研究中心安伦,浙江大学基督教与文化研究中心王志成,华东师范大学宗教文化研究中心李向平,南京大学哲学系圣凯法师,北京大学哲学系徐向东,北京林业大学人文学院周国文,山东大学哲学与社会学院傅有德,复旦大学哲学系张庆熊,中央统战部李平晔博士等国内40余位宗教学、伦理学知名专家学者出席了研讨会。 中国改革开放30年来成果斐然,但在歌舞升平的经济繁荣背后,却面临着日益严重的信仰缺失危机,出现了诸如单纯物质追求、精神文明荒废、拜金主义严重、道德衰落、腐败猖獗等问题。这些仅在三十年多前还会令人感觉耸人听闻的道德沦丧行为,如今已经成为司空见惯的社会常态。浙江大学基督教与跨文化研究中心安伦认为:当今难以找到任何国家的国民会如此肆无忌惮地不受伦理制约,道德衰败无论从程度上还是规模上都超过了中国以往任何朝代。我国的公民道德体系已经到了亟待重新建设的关键时刻。
与会专家认为:随着文明对话的不断深化,文明多样性和差异性存在,已被公众所接受,并逐渐被视为一种理想的文化景观、社会存在。不同文明之间的真正对话虽然很难,却是可能的、也是被多数人所鼓励的。在当今“全球化”和“互联网”时代,文明相遇、文化交流的频仍,使“对话”成为首要选择和最佳选择。不同国度、不同民族曾以刀光剑影、腥风血雨来彼此面对、相互碰撞。但人类的成熟,却以不同文明的对话、多种文化的交流为标志。真正的共聚、共存和共同发展要靠对话来沟通。
文化对宗教本土化的影响和启示_以基督教研究为例
一、 宗教文化在现代化处境下的路向问题
宗教文化在当代中国现代化推进过程中的路向问题, 是一个具有重要理论意义和实践意义的问题, 在认识和对待宗教文化问题上 , 我们应该具有继承和发扬马克思主义宗教观的胸怀与智慧, 客观研究并 评价宗教文化在人类历史长河中的积极一面 , 使宗教文化在促进经济社会发展和构建社会主义和谐社 会中发挥积极作用, 是摆在理论学术界、 党委统战部门和政府宗教部门的重大课题。我们需要对以下六 个问题进行研究探讨 : 一是要从宗教形成、 演变、 成熟的漫长过程中研究宗教文化在宗教中的功能、 影响 和作用; 二是要从融摄历史学的视野, 研究宗教与宗教文化的互动关系, 以及宗教发展与宗教发展史的 互动关系 ; 三是要从融摄社会学的视野 , 研究影响这一宗教与其他宗教之间关系的不同模式; 四是要从 融摄文化学的视 野, 研 究不同类 型宗教文 化的作用 及其影 响; 五是 要从融摄 政治学 的视野 , 研究宗 教 宗教关系在全球化背景下, 在国际政治格局中的地位和作用; 六是中国本土宗教文化和外来宗教 不同文化之间相互尊重、 相互借鉴、 相互包容的关系。用著名学者牟钟鉴鞭辟入里的概括 , 就是宗教要
第四 , 对中国文化的现实主义和神秘主义的新阐释。基督教所倡导的自由、 民主、 平等的理念 , 是入 世观的真实体现 , 可以给中国本土文化中过于沉重的包袱来一点启示。既有信仰上的超世观 , 又有正面 现实生活的入世观, 这种文化的契合正是我们社会所需要的。 赵紫宸真切期盼中国基督徒应∀ 一直要求一个真正的基督教。西方传来的教会几乎是埋葬在礼仪、 古传、 习俗的形式中。我们要求拨开这些东西来看一看真相 , 然后接受的接受, 放弃的放弃 , 改善的改 善, 创造的创造# 。这样才可以从基督教信仰的外在现象中辨析出真正的基督教本质, 才有可能在基督 教信仰真精神的基础上, 使基督教信仰与中国传统文化相融合, 也唯有此, 建构一种讲伦理道德的∀ 本色 基督教# 成为可能。 卓新平研究员认为∀ 赵紫宸在中西神学之结合上走了一条较为艰难、 但充满成功希望的道路。赵紫 宸强调基督教在中国文化中的∃融入% 而不是其∃消失% 。 # 卓新平研究员还认为∀ 因为现代基督教本身亦 面临着其发展的危机和社会思想多元化的挑战。不过 , 他坚持中国基督教包括∃中国特色% 和∃基督教本 质% 这两个重要方面 , 而中国基督教神学即体现这两者之有机结合, 却是深刻、 正确的。 # 由此联系中国基督教神学思想建设的倡导与推动者丁光训先生在二十年前就呼吁: ∀ 让我们把被掩 盖了的道德伦理信息予以显明出来吧。 # 从这位广受教内外尊敬的基督教领袖传递的信息连同他的许多 著作中, 他是寄希望中国基督教走∀ 本色化#之路的另一位领军人 , 仅管中国基督教∀ 本色化# 道路在教内 有杂音、 有阻力 , 但力求改革或至少说改变基督教不相适应的风帆已经扬起, 中国基督教界有识之士宽 广的胸怀、 深邃的远见和与时代同行的境界是值得赞赏的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Mutually Adapting: Christianity and Chinese CultureblahAboutZhuo XinpingShinjie zongjiao wenhua (Global Religious Culture), Vol.2, 1997, pp 8-12Ideally, Chinese Christianity should be the organic fusion produced by the mutual adaptation of Christianity to Chinese culture and vice versa. This contributes not only to the religious spirit and values of Chinese culture, but also to Christian philosophy and culture.Mutual adaptation between Christianity and Chinese culture not only involves findingcommon ground, but also exchanging and incorporating new ideas. As these two traditions have grown and matured throughout history, a struggle to dominate has led them to oppose and exclude one another. In the modern era, they have learned to adapt to tradition andmodernisation. Christianity is currently being assimilated and culturally reconstituted into Chinese culture. Christianity has inspired Chinese culture and provided it with opportunities and an impetus for reform and renovation. At the same time, this exchange and fusion has not prevented Chinese and Christian cultures from maintaining their own traditions. It is in this context that they have become modern and dynamic.This rapprochement is in its early stages; healthy exchange and objective, fair dialogue is key to its continued success. Additionally, all forms of dogmatism and xenophobia must beeliminated in religious practice. Because it is universal, Christianity can accept and assimilate Chinese cultural traditions; its openness can also help China face up to a globalised world and become more modern. And because Chinese culture promotes tolerance, it can also recognise the existence and value of Christianity. Theclear way of thinking inherent to Chinese culture also makes it easier for the Chinese to understand and accept the cultural significance and contribution of Christianity.∙基督教与中国文化的双向契合∙Le processus d’adaptation bidirectionnelle entre le christianisme et la culture chinoiseA Market Theory of ReligionAnthony J. BlasiTennessee State University, P.O. Box 110282, Nashville, TN 37222-0282, United States of America, anthonyblasi@References to market phenomena are common enough in the sociology of religion, but despite the proliferation of systems of concatenate propositions that have been tested with survey and churchmembership data, little has been done to develop the conceptualization of how a religious market works.Consequently there is a significant lack of correspondence in the literature between the rolemarket phenomena play in economics and the role of market-like counterparts in the religious field.While there may be some point to offering a correction to allegedly market-centered research in the sociology of religion, the intent here instead is to take what insights are to be had from the study of economic phenomena and draw out their implications for inquiry into religion.Key Words:market theory • religion and economic phenomenaColumbans’ Administration Moves To Hong KongThe Central Administration of the Missionary Society of St. Columban has relocated its offices from Dublin, Ireland, to Hong Kong and will be open officially on May 1.The administration, known within the Society as the General Council, consists offour Columban priests elected to six-year terms to administer theworldwide Columban organization.The General Council has had its offices in Ireland since the Society’s founding in 1918, so the decision to move to Hong Kong was not made lightly, says Columban Father Tommy Murphy, the Society’s superior general. The move reflects the Society’s 90-yearcommitment to cross-cultural Catholic mission work.In recent years, Fr. Murphy said, the Columbans’ priestly ordinations and currentseminarians, plus 90 percent of all Columban lay missionaries, have come from Pacific Rim nations in Asia and South America.“This indicates that the future shape of the Society will be more multicultural than it is now,”Fr. Murphy said. “We think the location of the General Council should reflect this reality.”The General Council’s offices and living quarters are in the Kowloon area of Hong Kong.GlocalisationFrom Wikipedia, the free encyclopediaGlocalisation (or glocalization) is a portmanteau word of globalization and localization. Bydefinition, the term “glocal” refers to the individual, group, division, unit, organisation, andcommunity which is willing and able to “think globally and act locally.” The term has been used toshow the human capacity to bridge scales (local and global) and to help overcome meso-scale,bounded, "little-box" thinking. 'Glocals' is a term often used to describe a new social class: expatmanagers who travel often and switch homes often, and are therefore both global and local.∙∙∙∙∙∙[edit]A variety of usagesIn various uses, glocalisation has entailed elements of the following:▪Including and combining local, regional, and global, or micro-meso-macro, as one dimension, the magnitudes or scale dimension. Manfred Lange [1] used the term "glocal" inlate 1989 during preparations for the Global Change exhibition, and presented a poster onlocal and global change. [2]. [more below and external links]▪Using electronic communications technologies, such as the Internet, to provide local services on a global or transregional basis. Craigslist and Meetup are examples of webapplications that have glocalised their approach.▪Individuals, households and organisations maintaining interpersonal social networks that combine extensive local and long-distance interactions.[1]▪The establishment of local organisation structures, working with local cultures and needs, by businesses as they progress from national to multinational, or global businesses. As hasbeen done by many organisations such as IBM.▪The creation or distribution of products or services intended for a global or transregional market, but customised to suit local laws or culture.▪The declaration of specified locality - a town, city, or state - as world territory, with responsibilities and rights on a world scale: a process that started in France in 1949 andoriginally called Mundialisation.▪Thinking and being glocal, Carlos A. Gonzalez-Carrasco 2009 on Complexity in International Leadership and Management, delivered at York University, United Kingdom [edit]Development of the conceptThe term glocalization originated from within Japanese business practices. It comes from theJapanese word dochakuka, which simply means global localization. Originally referring to a way of adapting farming techniques to local conditions, dochakuka evolved into a marketing strategy when Japanese businessmen adopted it in the 1980s.[3] It was also used in the Global Change Exhibition (opened May 30, 1990) in the German Chancellery in Bonn by Manfred Lange, the director of the touring exhibit development team at that time. [4]. He described the interplay of local-regional-global interactions as "glocal", showing the depth of the space presented and drawn.The System Earth poster of Spatial and Temporal Scales presented the scales involved. [5].Although the "glocalisation" term was not printed on the original exhibit's poster itself, [6], as this was considered "newspeak", it was used often when presenting the exhibition and ensuing the Local and Global Change Exhibition, "Geotechnica", Cologne 1991 [7]Glocalization was popularized in the English-speaking world by the British sociologist Roland Robertson in the 1990s, the Canadian sociologists Keith Hampton and Barry Wellman in the late 1990s,[2] and Zygmunt Bauman. Hampton and Wellman have frequently used the term to refer to people who are actively involved in both local and wider-ranging activities of friendship, kinship and commerce. [3]Very often localisation is a neglected process because globalization presents an omnipresent veneer. Yet, in many cases, local forces work to attenuate the impact of global processes. These forces are recognisable in efforts to prevent or modify the plans for the local construction of buildings for global corporate enterprises. For example,Thomas L. Friedman in The World isFlat talks about how the Internet encourages glocalisation, such as encouraging people to make websites in their native languages.Several NGOs are working to develop glocalisation, including the Glocal Forum (active since 2001) and the nascent Glocal University.The glocalization approach suggests that reconsidering frames of references and order schemas is useful for both global and local research and management. Indeed, global and local are really two sides of the same coin as a place may be better understood by recognising the continuum nature of glocalisation.In 2008, The Glocal Project [8] was created at the Surrey Art Gallery. This massive, contributive digital art project created a visual archive of images contributed by people from around the world, connecting them with local contributors from the Surrey community. The project looked at the effect that photo-sharing systems have on the ability to work collaboratively and creatively in both the global and the local context.[edit]See also▪Internationalization and localization▪Globalocal▪International Encyclopedia of Systems and Cybernetics [9] and [10]▪GeoJournal, Access and Assimilation - Springerlink & [11][edit]Notes1. ^Barry Wellman, “Little Boxes, Glocalization, and Networked Individualism.” Pp. 11-25 inDigital Cities II, edited by Makoto Tanabe, Peter van den Besselaar, and Toru Ishida.Berlin: Springer-Verlag, 2002.2. ^Barry Wellman and Keith Hampton, “Living Networked On and Offline”ContemporarySociology 28, 6 (Nov, 1999): 648-543. ^ Hampton, Keith and B Wellman. 2002. "The Not So Global Village of Netville." Pp. 345-371 in The Internet in Everyday Life, edited by Barry Wellman and CarolineHaythornthwaite. Oxford: Blackwell.[edit]Further reading▪Sarroub, Loukia K. (2008) "Living 'Glocally' With Literacy Success in the Midwest." Theory Into Practice, Vol. 47 Issue 1, p59-66.[edit]External links▪"InterNations - the Community for Expatriates and Global Minds"▪Global Change exhibition (May, 1990), and the poster on local and global change [12] which a year later was the title for the "Local and Global Change" exhibition(1991) [13]▪the GLOCAL initiative: think global. act local.Jacqueline Shawhan▪Glocalisation of Bulgarian fashion in 2005 by Lubomir Stoykov▪Article on OECD report▪Wal-Mart: a Glocalized company▪Globus et LocusThe Revival of the Social Scientific Study of Religion in ChinaJohn BerthrongOctober 27, 2008Ever since the beginning of the communist era in China in 1949, an d especially during the Cultural Revolution of the 1960s and 1970s, it has been trying times for China’s great universities. Theology, philosophy, religious studies, sociology, anthropology, and psychology, among others, fell on hard times and were basically banned from serious and critical study until the 1980s. However, like the popular revival of religion in China today, the social sciences have dynamically re-emerged in the intellectual life of modern China. There was no more dramatic illustration of this revival than the recent Beijing Summit on Chinese Spirituality and Society: A Symposium on the Social Scientific Study of Religion held recently (October8-10 2008) on the campus of Peking University (better know as Beida 北大 in Chinese). This fascinating conference was co-sponsored by a consortium of Chinese and American universities and foundations and demonstrated the growing cooperation on both sides of the Pacific when it comes to the critical social scientificstudy of religion in modern China. Boston University was extremely well represented by Profs. Robert Neville,Robert Weller (Anthropology), and John Berthrong.Religion is flourishing again across China in a diversity of formsthat will keep social scientists, historians, theologians, and religious studies professors busy for generations.Whether it is elite government, business and academic professionals worrying about the role of Kongzi 孔子 (Confucius) in modern China or pondering the humble yet thoroughly entrancing practices and sacrifices atlocal temples, or the growth of the Christian Churches and the revitalization of Buddhism, China is alivereligiously as well as commercially. There were over thirty-five formal symposium participants and the Englishcollected essays runs to almost five hundred pages.As someone in the humanities and theology I have watched the Chinese academic world flower over the last threedecades. The one area that seemed to lag a bit was the social sciences and I think the reason for this is that, if youare an empirically minded social scientist, you need to collect data about the religious life of the Chinese peopleand I suspect that this was viewed as somewhat politically delicate even in the more open atmosphere of modernChina. The papers at this conference demonstrate that Chinese social scientists have now begun the carefulempirical study of Chinese religions and spirituality. Paper after paper, both by Chinese and Western colleagues,confirmed a sure grasp of current research methodologies. Moreover, close to seven hundred undergraduate andgraduate students, faculty and interested members of the public completely packed a large hall to hear Prof. TuWeiming’s plenary presentation about the future of Confucianism in China. The conference likewise receivedpositive attention by the Chinese media. Everyone it seems is fascinated to learn about religion in China today.I personally have had the privilege of knowing and working with many members of what is called the NewConfucian movement. This includes philosophers and historians of religion who consider themselves Confuciansas well as those who are simply fascinated by the revival of this great Chinese intellectual, social, philosophical,cultural, and religious tradition. But now sociologists and anthropologists, among others, have also begun to studywhat kinds of impact this Confucian intellectual or academic revival is having on all sorts of Chinese social strata.As my Chinese colleagues would say, it is about time to let a hundred flowers bloom again, and this now includest he social scientific study of China’s ebullient and diverse religious revival.The Social Scientific Study of Religion “China is a country without religion and the Chinese are a people who are not bound by r(1891-1962, philosopher)“There was not one corner in the vast land of China where one did not find temples, shrinworship. . . [which] were a visible indication of the strong and pervasive influence of religYang (1910-1995, sociologist)Is China the least religious society in the world? Whereas armchair philosophers like to believe so, religion in China. Until recently, however, few social scientists, both inside and outside China, havsociety. We strive to advance the social scientific study of religion in China. With grants from the Templeton Foundation, and other sources, we have been organizing Summer Institutes, Symposia, also offer research grants and fellowships to Chinese scholars for conducting empirical research on intended to foster a new generation of Chinese scholars of religious research equipped with social s produce scholarly publications about religions in contemporary China.。