二语习得研究与外语教学
关于“习得”与“学得”的重新认识及其对外语教学的启示

关于“习得”与“学得”的重新认识及其对外语教学的启示摘要:自20世纪70年代开始,第二语言习得一直是语言学研究领域的一个热门话题。
近几十年以来,这一领域发展迅速并且已经成为一门独立的学科。
但是学界对于“二语习得”这一名词的界定仍有许多异议,对于第二语言究竟是“习得”还是“学得”这一问题的讨论从来没有停止。
基于对前人文献的对比和分析,笔者试图通过本文来重新认识“习得”与“学得”的异同,同时通过分析这两者的异同能得到一些对于外语教学的启示。
关键词:习得;学得;外语教学1.语言习得与学得纵观21世纪初以前的文献,受克拉申(Krashen)习得—学得假说的影响,学者们普遍认为学习和习得是两种不同的方式和过程,而这两者的使用也有较为清晰的界限。
一般来说,习得是指儿童学习其母语(第一语言)的过程,而学得是指成人学习第二语言(甚至第三、四……)的过程。
根据Krashen的假说来看,学习在英文中叫Learning,习得是从英文中Acquisition(获得)这个词衍生而来。
习得是通过一种潜意识的方式进行的,学习者在习得的过程中并不知道自己在习得该语言,同时也不知道自己在用该语言进行交际行为,在此过程中习得和获得的知识都是潜意识的。
学得则是通过一种有意识的方式,系统性地学习该语言的语言结构和语法规则,这种学习是系统的、正规的。
Krashen习得—学得假说中最为重要的一点就是认为习得与学得的知识不能够相互转化,这两个过程是各自分开的也是毫无交集的。
而这一点也是颇受争议,在现在看来,习得与学习虽然有着形式上的差别但本质上还是相同的,都是人类学习的一个过程,而且也很难区分一个人的知识到底是习得的多还是学得的多。
根据Krashen的习得—学得理论,笔者认为克氏的理论过分强调了习得与学得的不同而没有看到二者之间的联系。
就拿其对习得的概念定义来说,Krashen 认为习得是儿童学习母语的过程,在这一过程中没有人刻意地去教儿童,但儿童总能够学会语言。
二语习得理论对外语教学的启示

262019年37期总第477期高等教育研究ENGLISH ON CAMPUS二语习得理论对外语教学的启示文/王 恺【摘要】第二语言习得(SLA)是应用语言学的重要分支,通常指母语习得之后的任何其他语言的学习(Ortega,2011)。
本文主要从二语习得理论发展概况回顾及其理论,尤其是输入假说(input hypothesis)对于我国外语教学启示的角度论述。
【关键词】二语习得;输入假说;外语教学;课堂教学【作者简介】王恺(1983.12-),男,汉族,江苏扬州人,本科,研究方向:外国语言学及应用语言学。
一、二语习得发展概要尽管没有办法确定二语习得理论开始的具体时间,但是普遍认为开始于二十世纪六十年代末(Ellis,1994)。
从历史来看,其发展到现在只有五十余年的时间,但二语习得理论有了极大的发展,出现了各种学派和观点。
1972年,Larry Selinker在《语言迁移》(Language Transfer)论文中提出了建立在Pit Corder关于“语言学习者错误”的论述上的中介语(interlanguage)理论。
而Corder 和Selinker的著作便形成了第二语言习得的重要的基础。
随后相继出现了很多的观点,比如Chomsky普遍性语言理论(Linguistic Universals),Kranshen的语言监控理论(The Monitor Model),皮钦语化理论(Pidginization Hypothesis),Zellig Harris的话语分析理论等。
二、二语习得理论对于外语教学的启示对于笔者而言,最感兴趣的是由美国著名应用语言学家Krashen(1982)提出的语言输入假说(input hypothesis),也就是熟知的“i+1” 理论。
其中,“i”表示的是习得者现有的水平,“1”代表了略高于习得者现有水平的语言材料。
Krashen 认为,输入是语言习得的第一步,但是对于学习者来说,仅仅只是接触输入数据是不够的,学习者需要的是可以理解的输入(comprehensible input)。
浅谈第二语言习得理论及其对小学英语教学的启示

浅谈第二语言习得理论及其对小学英语教学的启示作者:马倩来源:《基础教育参考》2019年第03期第二语言习得,是指儿童或成人习得母语后再学习另一种语言的过程。
外语学习一般是由第二语言习得而来。
第二语言习得通常是在母语环境中学习非母语。
小学是我国义务教育阶段英语学习的起点,英语教师应重视有关第二语言习得(以下简称二语习得)领域的研究成果并将其应用于教学实践。
为此,笔者梳理了二语习得领域关于语言输入、输出和互动的重要理论,并通过分析和总结,探讨语言输入和输出对二语习得的影响,进而对小学英语教学提出一些建议。
一、相关理论与第二语言习得1.输入假说及互动假设克拉申(Krashen)认为,人们习得语言的唯一方式是通过接受和理解输入信息,从目前的i水平提高至“i+1”水平,以此遵循自然习得的顺序。
朗格(Long)认为,说话人是通过修饰交际模式,如解释、重复、减速或与第二语言说话人合作来保证思想交流。
因此,可以提出这样的假设:交际调整提高理解,理解导致习得。
2.最近发展区理论二语习得的社会文化理论认为,没有孤立的语言输入,也没有孤立的语言输出,在社会互动中它们之间是互相影响、互相依赖的关系,语言的输入和输出都因受到互动过程的调节而改变。
维果茨基(Vygotsky)认为,儿童的认知有两个发展水平,即实际发展水平和潜在发展水平。
最近发展区(ZPD)就是指能独立解决问题的实际发展水平和在成人的指导或与能力更强的同龄人合作达到潜在发展水平之间的差异。
在二语习得领域,最近发展区理论已被广泛应用于研究合作式学习是如何促进语言学习的。
二、教学实践与第二语言习得1.语言输入对二语习得的影响克拉申主张,学习者应在没有压力的环境下大量阅读和倾听各种语言输入材料,这是促进语言习得发展的有效途径。
向学习者提供更有效的输入方法,其中之一是基于内容(content-based)的教学。
作为一名小学英语教师,笔者通过多种渠道,不断发掘可以让学生接触的学习内容,并以丰富多彩的形式来激发和调动每一个学生都参与到语言习得活动中。
第二语言习得研究

第二语言习得研究第一章第二语言习得研究概述第二语言习得研究作为一个独立的研究领域至今已有40年的历史。
成熟的标志:1.第二语言习得研究的领域不断扩大2.第二语言习得研究涉及的领域越来越宽3.第二语言习得研究从最初的理论假设发展成为一系列的理论模式。
总之, 已经成为一门相对独立的学科。
第一节第二语言习得研究的基本概念一、母语和目的语母语: 通常指学习者所属种族、社团使用的语言, 因而也称作“本族语”。
也称作“第一语言”。
目的语: 也称目的语, 一般指学习者正在学习的语言。
对于第二语言学习者而言, 母语对其目的语的习得具有重要的影响。
二、第一语言和第二语言第一语言: 指儿童由您最先接触和习得的第一语言。
第二语言: 是相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的。
第二语言的概念强调的是语言习得的先后顺序, 与语言习得的环境无关。
三、习得与学习这一对概念用来区分, 两种不同的语言获得的过程和方式。
习得: 类似于儿童母语的获得方式。
学习:指“正式”的语言规则学习, 及通过课堂教学的方式来获得第二语言。
四、第二语言习得与外语习得依据学习者语言习得环境来区分。
第二语言习得是指学习者在目的语国家学习目的语。
学习者所学目的语在该国家是工人的交际工具。
外语习得, 在课堂之外不作为交际工具。
五、自然的第二语言习得与有指导的第二语言习得语言获得方式和环境。
自然的第二语言习得是指以交际的方式获得第二语言。
有指导的第二语言习得是以教学指导的方式获得第二语言, 语言习得通常是在课堂教学环境中发生的。
六、语言能力与语言表达语言能力是由交际双方内在语法规则的心理表征构成的。
语言表达指的是交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。
例: 你过来了吗?你说对的。
第二节第二语言习得研究的学科性质一、第二语言习得研究与语言学1.第二语言习得研究从诞生那天起, 就与语言学有一种天然的联系。
2.区别: 一方面, 就研究对象而言, 母语者的语言系统;学习者的语言系统另一方面, 研究目的不同,第三, 语言学家和第二语言习得研究者在分析和解释学习者语言系统的方法上也有所不同。
第二语言习得研究整理

1.目的语:也称“目标语”,一般是指学习者正在学习的语言。
这种语言可能是他的第二语言、第三语言甚或第四语言。
它强调的是学习者正在学习的任何一种语言,与学习者的语言习得环境无关。
比如,美国学生无论在美国学习汉语,还是在中国学习汉语,其目的语都是汉语。
如果他们同时在学习法语,那么法语也是他们的目的语。
对第二语言学习者而言,母语对其目的语的习得具有重要的影响。
2.第一语言:是我们从小就学会的语言,简称"一语",也叫"母语"。
第二语言:在掌握第一语言之后,人们还可以继续学习并在不同程度上掌握的语言,简称“二语。
“第一语言”通常是指学习者的母语或本族语而言的。
尽管有些时候,学习者的第一语言并不是他的母语或本族语。
“第二语言”是相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的。
因此,“第二语言”自然包含第三、第四或更多的其他语言。
3.第二语言习得简称SLA,是指人们在获得母语(第一语言)的基础上习得另一种或几种语言的过程。
SLA这一术语也可以指一门学科,即研究习得第二语言的过程和规律的学问。
是语言学的一个分支,也可以看做心理学的分支。
交叉学科、边缘学科。
4.外语习得是指人们学习外语的过程。
外语指外国的语言,属于第二语言,但第二语言却不一定都是外语,二者所指范围不同,第二语言与外语是包容关系,第二语言所指的范围比外语要广。
二语习得的环境也同外语习得的环境不同。
5.第二语言习得研究的学科性质:二语习得已经发展成为一门诸多学科交叉的,有明确研究对象及一整套独立于普通语言学、一般语言习得理论的完整知识体系和研究方法的独立学科,并迅速发展成为当代应用语言学的前沿阵地和相关学科。
如外语教学法理论的基础理论研究。
全世界尤其是欧美国家的语言学界、语言教学界等领域普遍认可二语习得研究是一门独立的学科。
(1)第二语言习得研究与语言学a.研究对象不同第二语言习得研究以第二语言“学习者的语言系统”为研究对象。
Krashen%

M A S T E R137摘 要:本文阐述了Krashen二语习得理论,探讨Krashen 的输入理论对当前大学英语教学的现实意义,旨在借鉴Krashen的理论摸索出适合我国的大学英语教学。
关键词:输入假设 二语习得 英语教学一、引言Krashen是美国著名的应用语言学家。
在二语习得研究领域,他提出的输入理论是颇有影响的理论, 并引发了众多学者的热烈讨论。
这一理论体系对第二语言学习与教学产生了巨大的影响。
本文拟从Krashen二语习得理论中的输入假设理论出发,探讨该理论对大学英语教学的指导和启发作用。
二、Krashen二语习得理论K r a s h e n受乔姆斯基的语言内在天赋理论(i n n a t e theory)的启发,他提出了颇具影响的二语习得理论模式。
该模式以5个假设为基础,即习得—学习假设(the Acquisition Learning Hypothesis)、自然顺序假设(the Natural Order Hypothesis)、监控假设(the Monitor Hypothesis)、输入假设(the Input Hypothesis)和情感过滤假设(the affective Filter Hypothesis). Krashen提出了自然习得(acquisition)与正式学习(learning)两个概念的划分,这也是他的理论的中心内容;在他的自然顺序假设理论中,他强调习得者在绝大多数情况下,遵循一个不变的先后顺序,语法结构也是依一定顺序而获得的。
在监控假设理论中,他认为人人有一个语言控制调节系统,学习者利用这一系统来调整自己的语言行为;在输入假设理论中,他强调当学习者能理解超出其语言水平的语言输入时,自然语言习得就会发生。
而情感过滤假设力图说明其他感情因素对二语习得的影响。
尽管Krashen 的理论是较全面的二语习得理论,但其中问题还很多,集中体现在区分“习得”与“学习”的定义上。
外语教学法与二语习得理论的互动关系
W ANG iyn Hu . i g ( oe nLn ug eat et A su oee A u , uzo , 6 0 0 F ri agaeD pr n, nhnC l g , mh n G i u 5 10 ) g m l h
Ab t a t T i p p r l wste ta e ft ed v l p n f o i n a et a h n d t e s se t e e - s r c : h s a e o rc s o e e o me t r g l g g e c i ga y t mai g n r o f h h o fe n a u n h c l z i fs c n a g g c u s in t e r sb l .ma e I a ay i o e i trc v ea o ewe n me h a i t n o e o d ln a e a q ii o h o e y E ls ao u t i i k s8 I lss ft n e a t e r l t n b t e t - n h i i o s frf r in l g a e t a h n n L e re ,d s u s s t e r v lt n in f a c c e e ns i e d o o eg a u g e c g a d S A t o is n i h i s e h ea i a s i c e o a h v me t n t c e ol g i n f i h su y o f ri a g a e t a h n ie y S A h o e o fr i a g a e ta h n r c c n C i a td o g l u g e c ig g d d b L t e r st e g ln g e c g p a t e i h n . f en n u i o n u i i Ke r s F r i a g a e T a h n t o s L T e r s o rl t n y wo d : o eg L n n u g e ig Meh d ;S A h o i ;C r a o c e e i
二语习得的关键期理论对英语教学的启示
二语习得的关键期理论对英语教学的启示【摘要】事语习得理论是当前英语教学的重要形式,我国是在80年代初开始研究事语习得理论,叏得了一定的成果,幵丏被应用到英语教学当中,对英语教学的収展起到了一定的推动作用。
本文主要是从英语教师的角度出収,对事语习得理论中的关键期假说在英语教学中収挥的作用进行分析,简单介绍了关键期理论研究和研究实例,探讨了关键期理论对英语教学有着切实的指导意义,幵对在英语教学中产生的影响做出分析,从而改善教学效果【关键词】事语习得关键期理论英语教学前言语言学习是当前教学的重要组成部分,由二侧重点的不同,使研究者对语言学习的争论不断。
大多数语言学家认为语言天赋是不生俱来的,找到了相关的触収点,就可以实现对语言天赋的激活,幵丏对语言的学习需要不断实践和积累的过程,促进了事语习得理论的诞生。
人们针对这一说法做了大量的研究,认为外语学习成绩不学习者本身和语言环境有主要关系。
因此,在进行外语学习过程中,需要重视情感因素、认知能力和个体差异等因素一、关键期理论研究关键期指的是一个有机体生命中的一段时间,在这段时间里,某些外部条件对有机体的影响可以超过在其他时间所能达到的程度。
“关键期假说”是在1959年被提出来的,从诞生开始就一直被人们所讨论,幵丏得到了人们的广泛关注。
神经生理学家Penfield和Roberts,彭菲尔德,罗伯茨,从大脑可塑性的角度,提出十岁以前,是学习语言的最佳年龄。
哈佛大学心理学教授David Lenneberg则从医学临床经验,以神经生理学的观点系统地解释了语言学习关键期理论,他提出人的大脑从事岁开始边化,在边化完成前,人是用全脑来学习语言,大约在11-19岁左右,大脑会完成边化,人脑边化后的语言学习不如全脑学习时期来得好。
因此,语言学习最好在大脑完成边化之前,这也就是所谓的“语言学习关键期”年龄是外语学习中影响学习者个体差异的一个重要因素从婴儿期一直到青春期是语言学习的关键时期,一定要充分把握住这一时期,収挥这一时期的关键作用。
二语习得论文
第二语言习得对中国英语教学的影响陈晓晶【摘要】:本文回顾了第二语言习得理论进入中国的历史过程,并着重阐述了它对中国英语教学的影响:1.二语理论使研究英语教学的角度发生了转换。
2.二语理论促进了研究英语教学方法的改进。
3.二语理论使英语教学界对英语教学的目的有了更清楚的认识。
4、二语理论促使中国英语教学真正落实了“以学习者为中心”的思想。
5.二语理论改变了英语教师对学生语言错误的看法。
【关键词】:第二语言习得理论外语教学1960年代开始,有人研究人们获得语言能力的机制,尤其是获得外语能力的机制,综合了语言学、神经语言学、语言教育学、社会学多种学科,慢慢发展出一门新的学科,叫“二语习得”,Second Language Acquisition。
语言是人类区别于其他动物的重要标志之一。
人借助于语言进行交际,交流思想,达到互相了解,组成人类社会生活;人还借助于语言,进行思维活动,揭露事物的本质和规律,创造人类的物质文明和精神文明,然而语言的作用还远不止如此。
如果我们探讨外语学习心理的主要目的是教好一门语言,是帮助学习者学会用这门外语进行交际,那么,我们应该懂得什么是语言。
第二语言习得理论作为一门独立的学科形成于60年代末,70年代初。
然而,人们对第二语言习得产生兴趣和开展研究的历史却要早得多。
50年代初,Weinreich就在它的著作《语言的联系》中讨论了母语和第二语言两种语言体系的关系,并提出了一个重要的概念“干扰”。
这种干扰可以发生在语音、语法、语义三个层面上。
1957年,美国语言学家Robert Lado发表了具有很大影响的著作《跨文化语言学》。
从某种意义上来说,Lado的著作是对Weinreich理论的补充。
Lado的结论是:“对第二语言学习者来说,学习中最为困难的地方就是第二语言与第一语言差别最大的地方。
因此,外语教学的重点应该集中在两种语言的差别上。
”将语言习得中的某些因素借鉴于外语学习,从而提高外语教学的效果,这是一个令人感兴趣的问题。
二语习得中的情感因素对外语教学的启示
习得上 , 一定程度上减少了二语的学习难度 , 提高学习外语 的效率 , 相反则很难提高。其次, 我们要理顺
态度 和 投入 的关 系 。G rnr ade 研究 发现 很多 二语 学 习者态 度消 极 , 学习成 绩也 比较 差 , 容易 半途 而废 。 很 最后 , 我们再 来 研究 一下 态度 和课 堂行 为 的关 系 。一 般 而 言 , 课 表现 态 度 比较 好 的人 , 上 主动 参 与外 语 学 习 , 习态 度 往往 比较 积极 , 习成绩 也 比较好 。 学 学 影 响二 语 习得 的最后 一个 感情 因 素就 是 自信 心 。学 习者 的 自信 心 和 二 语 习得 的效 果 有直 接 的联
面已经详细阐述过学 习动机对外语学习的重要性 , 学习动机可以在一定程度上保证学生的学习积极性 , 保 证学 生对 外语 学习 的时 间和精力 的投 入 , 一步 实 现学 习 目标 。学 习动 机不 同 , 习态 度 也就 不 同 。 进 学
在 外语 教学 过程 中 , 师应该 随 时和学 生进行情 感 交流 , 助学 生端 正 学 习动 机 , 教 帮 分层 次 为学 生设 置 不 同的学 习 目标 。善 于利 用课外 时 间学 习外语 , 听广播 、 如 学英 文 歌 曲等 激发 学 生学 习外语 的积极 性 , 提 高学 生 的整 体外语 水平 。 3 营造 良好 的课 堂教学氛 围 , 解学 生 的语 言焦 虑 、 缓 教师 为学 生塑造 轻松 和谐 的课堂气 氛 能变消 极情感 因素为积 极情感 因素 , 缓解 学生 紧张 、 虑等情 焦 绪, 使学生 可 以积极参 与 到课 堂 活动 中 。充 分发 挥教师 在缓解 紧张 课堂 氛 围的重要作 用 , 师应该 鼓励 教 学生 大胆 尝试 说外语 , 进一 步提 高学生 的 听说读 写 能力 。同 时 , 师要 努 力为 学 生 创造 各 种表 现机 会 , 教
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
摘要:二语习得研究与语言教学的关系密切,经过近40 年的发展和演变,二语习得研究取得了令人瞩目的成就,为语言教学注入了许多新理念,引发了许多新教学法。
二语习得有其自身的规律,语言教学应遵循这一规律,并将其运用到外语教学中,有效地提高外语教学质量。
关键词:二语习得外语教学运用
1.引言
长期以来,我国的外语教学中,常用的教学方法基本上是语法翻译法。
由于语法有普遍化的特点,语法规则的学习一直被看作是减轻记忆负担的手段,语法的学习也自然成为外语教学的重点。
但是,一个不容忽视的问题摆在面前:语法知识只是一种结构,是语言的骨干框架。
因此,这种以语法为中心的教学方法很容易造成学习者的知识体系只有骨架,没有实质性内容的局面。
这直接影响到学习者的交际能力,而培养学生的交际能力是外语教学的最终目标。
这样一来,本来学习语言结构、规则是为了减轻负担,而实际上却成了一种负担,一种缺陷。
因此,在学生已经熟练地掌握了英语语法时,甚至有的学生能够背诵其规则之后,其中有很大一部分学生却不能用英语来回答教师的提问,也不能用英语写出一篇像样的作文,更不用说用英语与他人口头交流,或用英语写学术论文了。
儿童学习母语非常迅速却费力很少。
儿童最初的语言习得常常是在完全没有正式、明确讲授下进行的。
儿童听到的话语通常并不是他正在试图获得的典型、标准的语言系统,而他却能够输出圆满完整的语言系统。
研究者们发现,幼儿掌握母语的过程很像一种自然成熟的过程,只要有适当的环境,幼儿无须任何外在力量,无任何有意识的学习便可以顺利地掌握母语。
为此许多语言学家对母语的习得过程进行了全面的研究,希望将其中的某些因素借鉴于外语学习,从而提高外语教学的效果。
2.关于二语习得研究
二语习得研究作为一门独立的学科,大约开始于20世纪60年代,它与语言教学的关系密切,并随着时间的推移而不断发展变化。
ellis(1997)曾把两者关系的发展大致分为两个阶段――早期和近期。
“早期研究”指到70年代末期为止的研究成果及实验项目。
他认为第二语言习得的早期研究是以教学为动机的,目的是为语言教学提供理论依据,主要研究者都是语言教师。
但早期二语习得研究与之前的语言教学研究的不同之处在于,研究的重点已经从教学方法转向学习的语言和学习者本身。
80年代开始,二语习得研究在深度和广度方面都有了快速发展,从过去作为教学研究的附属品而发展为一门不再直接研究教学实际问题的、独立的学科。
研究者的结构也在发生变化,初始阶段的研究者多为语言教师,而后期的研究者却主要为大学里的学术研究人员;研究领域从语言范畴扩展到许多相关学科;研究内容涉及语言学习者的内在特征,语言学习者的外在表现及语言学习环境。
此时二语习得的研究虽不能为语言教学提供直接可资借鉴的便于操作的成果,但是能加深我们对学习活动及教学活动的理解,对语言教学有着极为重要的意义。
如,语言教学改革研究需要更坚实的理论基础,才能使大纲和学习策略的制定符合人类语言学习规则,因此才能加速语言习得进程,正如语言学家mclaughlin(1987)所说的:“对二语习得过程的充分了解有助于语言教学。
”
3.二语习得研究在外语教学中的运用
3.1外语教学中可借鉴的二语习得理论
3.1.1输入理论
输入是指学习者在所处环境中接收到的语言信息。
这种信息是学习者可理解或不可理解的。
krashen(1982)指出,当学习者接收到比已知语言知识略深一些,并能悟出其意义的语言信息输入时,“习得”就此产生。
krashen将这种输入理论表达为“i+1”,“i”指学习者当前的语言知识状态,“1”指当前语言知识状态与下一阶段语言知识状态之间的间隔距离。
学习者是通过对语言输入的理解而逐步习得第二语言的,其必备条件是“可理解的语言输入”。
只有当学习者接触到的语言输入是“可理解的”,才能对第二语言习得产生积极作用,即要符合“i+1”的要求。
按照这一假设,在语言教学中,学习者在运用新习得的语言时,需置身于可理解语言信息输入和反馈的学习环境之中。
3.1.2吸收理论
ellis(1994)把学习者暂时记入大脑的那部分输入称为“吸收”。
吸收最终可能被容纳到学习者的语言中,成为长期记忆的一部分。
然而,学习者不能处理所有接收到的输入。
那么提高教学效率的关键就是要了解学习者如何处理接收到的输入,以及加快这种程序需要何种输入。
3.1.3输出理论
“输出”是与“输入”相关的一个概念。
学习者需要运用他们已获得的所有语言资源,练习发出“可理解输出”。
在二者之间起到桥梁作用的是互动,互动强调语言环境和学习者的内部机制在语言习得时的共同作用。
学生集中注意力收集和接收听与说双边都同样感兴趣的信息,就能获得运用语言的技能。
互动要求教师退到后台,给予学习者练习目的语及“商讨”新输入的机会,这样就能保证学生对听到的语言与其理解水平相适应,以达到交际的目的。
3.2我国外语教学方法改进的方向
3.2.1提高输入的数量与质量
根据krashen的第二语言习得理论,可理解性语言输入是导致语言习得的关键。
也就是说在外语学习的过程中,学习者从目前的语言水平“i”,通过包括“i+1”的语言输入,才能达到“i+1”的水平。
因此在外语教学中,能否做到向学生提供大量的可理解性语言输入,是关系到外语教学成败的关键。
要使学生更多地接触可理解性语言输入,提高学习效率,我们还必须在增加语言输入量上下功夫。
因此在教学中,要充分利用教学时间,大量增加学生课外听和读的数量。
同时,我们还应注意提高输入的质量,教学要根据学生的特点和水平,调控语言输入的难度,内容应选择“真实语言材料”,提供适量的语言信息和语言知识,充分利用学生本身已有的语言能力,有效地推导有关联的意义,达到正确地理解。
3.2.2重视调动学生的学习积极性
认知心理学的出现,使人们逐渐认识到,在学习中起着决定性作用的是学习者本人心理的内在发展和他们的心智能力,而不是像行为主义心理学家所主张的那样是客观刺激和强化的作用。
激发学生的学习积极性是提高教学效果的关键所在。
因此教学中教师应大力宣传英语学习的重要性和英语作为工具获取信息的实用性,对学生加强学习动机教育,让学生从“被动”学习转为“主动”学习。
同时要采取多种方式引导和激发学生的学习热情,提高他们的学习兴趣,使其树立学好英语的信心。
3.2.3明确教师作用与位置
二语习得将语言学习看作是创造性建设过程,同时将错误看作此过程中不可避免的、积极的一部分。
二语习得研究对某些错误进行了分类、定性,这对教师决定错误的性质、类型、对策以及对学习者所采取的态度提出了新的要求。
教师不仅是专业知识的源泉和导师,教师
的作用也不仅仅是管理学生和评判他们的学习,还应该是学生学习的辅助者、课堂活动的协商者、参与者、合作者及心理支持者。
教师通过鼓励学习者在学习过程中采用必要的学习策略而达到加速学生学习进程的作用。
4.结语
二语习得理论,对我国的外语教学很有启发,为改进二语教学提供了可供借鉴的理论依据。
我们应根据我国外语教学的实际情况,汲取这些理论的有益成分,选择最合适的教学方法,使我国的外语教学效率有较大的提高,使学生学到真正用于交际的活的外语。