经销商协议合同范本英文版

经销商协议合同范本英文版

Sample Distributor Agreement Contract

1. Introduction

In today's globalized business environment, it is common for companies to collaborate with distributors to expand their market reach. An essential aspect of this collaboration is the distributor agreement contract, which outlines the terms and conditions of the partnership. This article presents a sample distributor agreement contract in English, providing a framework for negotiation and collaboration between companies and distributors.

2. Parties Involved

This Agreement is made and entered into between [Company Name], hereinafter referred to as the "Supplier," and [Distributor Name], hereinafter referred to as the "Distributor."

3. Term

This Agreement shall commence on [Effective Date] and continue for a period of [Agreement Term], unless terminated earlier as per the terms specified herein.

4. Territory

The Supplier grants the Distributor the exclusive rights to distribute its products in the territory defined as [Territory] during the term of this Agreement.

5. Obligations of the Supplier

a. The Supplier shall provide the Distributor with a sufficient stock of products to meet market demand promptly.

b. The Supplier shall provide necessary marketing materials, including brochures, product catalogs, and advertising support, to assist the Distributor in promoting the products.

c. The Supplier shall ensure that the products delivered to the Distributor conform to agreed-upon quality standards and specifications.

6. Obligations of the Distributor

a. The Distributor shall use its best efforts to promote, market, and sell the Supplier's products in the assigned territory.

b. The Distributor shall maintain an inventory of the Supplier's products and ensure timely delivery to customers.

c. The Distributor shall promptly provide sales reports and market feedback to the Supplier, keeping them informed of market trends and customer needs.

7. Pricing and Payments

a. The Supplier shall provide the Distributor with a price list for its products, which shall be valid for the duration of this Agreement.

b. The Distributor shall pay the Supplier for all products ordered on an agreed-upon payment schedule.

c. In the event of any disputes regarding payment, both parties agree to resolve them amicably through negotiation.

8. Intellectual Property Rights

a. The Supplier retains all intellectual property rights associated with its products, including patents, trademarks, and copyrights.

b. The Distributor agrees not to use the Supplier's intellectual property for any purpose other than promoting and selling the Supplier's products.

9. Confidentiality

a. Both parties agree to treat any confidential information disclosed during the course of this Agreement as strictly confidential.

b. The Distributor shall not disclose the Supplier's confidential information to any third party without the prior written consent of the Supplier.

10. Termination

a. Either party may terminate this Agreement upon providing a written notice of [Notice Period] to the other party.

b. In the event of termination, the Distributor shall return any remaining stock of the Supplier's products and cease using the Supplier's trademarks and intellectual property.

11. Governing Law and Dispute Resolution

a. This Agreement shall be governed by and construed under the laws of [Applicable Jurisdiction].

b. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through mediation or, if necessary, arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].

12. Entire Agreement

This Agreement constitutes the entire understanding and agreement between the parties regarding the subject matter hereof and supersedes any prior agreements or understandings, written or oral, relating to such subject matter.

Conclusion

The sample distributor agreement contract presented herein provides a comprehensive framework for companies and distributors to establish a mutually beneficial partnership. However, it is essential to tailor the contract to specific needs and seek legal advice if required. Collaboration between companies and distributors is instrumental in expanding market reach and achieving business success.

英文销售合同_中英文对照销售合同范本

英文销售合同_中英文对照销售合同范本英文销售合同_中英文对照销售合同范本(一) SALES CONTRACT 合同编号: Contract NO: 签订地点: Signed at: 签订日期: Date: 买方: The Buyers: 卖方: The Sellers: 双方同意按下列条款由买方售出下列商品:

The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below: (1)商品名称、规格及包装 (1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量 (2)Quantity (3)单价 (3)Unit Price (4)总值 (4)Total Value (装运数量允许有 %的增减) (Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:

(5)Time of Shipment: (6)装运口岸: (6)Port of loading: (7)目的口岸: (7)Port of Destination: (8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。 (8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______. (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

英文销售合同_中英文对照销售合同范本(二)

英文销售合同_中英文对照销售合同范本(二) 合同号:_________ NO:_________ 日期:_________ Date:_________ 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1.订约人 Contracting Parties 供货人(以下称甲方):_________ Supplier(hereinafter called “party A”):_________ 销售代理人(以下称乙方):_________ Agent(hereinafter called “party B”):_________ 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2.商品名称及数量或金额 Commodity and Quantity or Amount 双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于_________的商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than _________ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3.经销地区 Territory

英文购销合同_中英文对照购销合同范本

英文购销合同_中英文对照购销合同范本 英文的购销合同怎么写?拟定英文购销合同需要注意哪些事项?中英文对照购销合同范本有哪些?接下来,风林网络小编将为您带来“中英文对照购销合同范本”,希望对您有所帮助。希望对您有所帮助。本文章仅供参考,更多精彩内容尽在风林网络。 英文购销合同_中英文对照购销合同范本(一) Buyer: 买方: Add.: 地址: Seller: 卖方: Add.: 地址: This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R .China and other relevant laws and regulations.. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions. 此销售合同(以下简称“合同”)根据合同法>>及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。 1. COMMODITY NAME品名:Work glves 劳保手套 SPECIFICATION AND PRICE 规格与价格: Grey cow split leather .The leather palm is to measure 205 mm from the tip of the middle finger to the wrist and 125 mm hand wide. 灰色牛革质料。皮革掌面从手指到腕部205毫米,掌宽125毫米。 PRICE OF PAIR: 价格:每双:6元人民币 QUANTITY: 4000 pair 数量:4000双 TOTAL AMOUNT: 总价: 2. Delivery: 交货方式: Description, quantity, unit price, total amount and other details of the goods ordered please refer to detail order, invoice and packing list. The name of the issuing

英文销售合同3篇

英文销售合同3篇 s both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家country of origin and manufacturer 7 包装:packing: 8 唛头:shipping marks: 9 装运期限:time of shipment: 10 装运口岸:port of loading: 11 目的口岸:port of destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 payment: by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 单据:documents: 15 装运条件:terms of shipment: 16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:17 人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、防止和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或局部履行本协议,该方不负责任。但

经销商协议合同范本英文版

经销商协议合同范本英文版 Sample Distributor Agreement Contract 1. Introduction In today's globalized business environment, it is common for companies to collaborate with distributors to expand their market reach. An essential aspect of this collaboration is the distributor agreement contract, which outlines the terms and conditions of the partnership. This article presents a sample distributor agreement contract in English, providing a framework for negotiation and collaboration between companies and distributors. 2. Parties Involved This Agreement is made and entered into between [Company Name], hereinafter referred to as the "Supplier," and [Distributor Name], hereinafter referred to as the "Distributor." 3. Term This Agreement shall commence on [Effective Date] and continue for a period of [Agreement Term], unless terminated earlier as per the terms specified herein. 4. Territory The Supplier grants the Distributor the exclusive rights to distribute its products in the territory defined as [Territory] during the term of this Agreement. 5. Obligations of the Supplier

区域经销商合作协议(中英文)

CONTRACT NO 合同号:Sign Place 签订地: 地址: Address: 地址: Address: 买卖双方经友好商议,就卖方向买方销售产品的有关事宜,于________ (日期)达成协议如下: After friendly negotiation, the Seller and the Buyer have reached the following Agreement in ____________(date) with respect to the sale of products by the Seller to the Buyer: 本协议合用于买卖双方在本协议签字生效后的协议有效期内的所有定单。 This Agreement applies to all purchase orders between the Seller and the Buyer during the term of the Agreement after signing of this Agreement.

卖方授权买方为地区的经销商,销售卖方品牌下的产品。 The Seller authorizes the Buyer as distributor to sell Products of brands, in the Territory of . 1、每年10 月20 日之前,双方约定下一年的非约束性的大概销售预测。其中必须包含每一个月的定单数量预测和全年的平均到每月的定单数量。 The parties will agree to a non-binding estimate of the next year’s sales forecast before 20th of October of each year. And it shall specify each month sales quantity forecast and a monthly average sales quantity throughout the year. 2、每月20 日之前,双方确认下月约束性的定单。每月最终实际定单数量可在当年预测的相应月份的非约束性定单数量的基础上增减20%以内。 The parties will confirm the following month’s binding order before the 20th of each month. The final order quantity for the month can be ±20% than is specified in correspondent month of the non-binding estimate of the year’s sales forecast. 3、买方在承诺合同有效期内在区域内销售量至少达到品牌件/年,根据市场情况,卖方可接受±20%销量的浮动。买方连续两个月未能完成80%的平均月估计定单量,卖方有权解除本协议。 The Buyer promises to sell at least brand units /year within the contract valid period in territory. Order quality could fluctuate by ±20% according to market situation. If the Buyer failed to complete 80% of the monthly average sales quantity for two consecutive months, the Seller has the right to terminate this Agreement. 4、根据双方商议,各月份销量明细如下(单位:units): Monthly sales volume are as follows according to negotiation by two parties ( in units):

独家经销协议(中英文)

独家经销协议(中英文) 独家经销协议 (Exclusive Distribution Agreement) 本协议由下列双方签署: 甲方: [公司名称] 地址:[地址] 电话:[电话] 法定代表人:[法定代表人] 乙方:[公司名称] 地址:[地址] 电话:[电话] 法定代表人:[法定代表人] 鉴于甲方作为产品的制造商,拥有销售和分销产品的权利, 鉴于乙方在销售和分销领域具有丰富的经验和资源, 甲、乙双方决定达成以下协议: 1. 定义 1.1 “产品”指甲方所制造的具体产品。 1.2 “独家经销权”指乙方作为甲方产品的唯一经销商,享有在指定地区内独家销售和分销产品的权利。 1.3 “指定地区”指乙方在本协议中被授予独家销售和分销产品的特定地理区域。

2. 权利和义务 2.1 甲方同意授予乙方在指定地区内的独家经销权,乙方同意成为甲方产品的唯一经销商。 2.2 乙方有责任积极推广和销售甲方产品,通过市场营销和广告宣传提高产品的知名度和销量。 2.3 乙方有义务定期向甲方提供产品销售情况的报告和销售计划。 2.4 甲方有义务不向其他经销商出售产品或在指定地区内进行直销活动,除非乙方同意或本协议终止。 2.5 双方同意保持商业机密和竞争对手信息的保密,并采取适当措施保证其保密性。 3. 终止 3.1 本协议的有效期为 ___ 年,自协议签署之日起算。协议到期前的 30 天内,乙方和甲方都有权选择是否续签协议。 3.2 如果一方违反本协议的任何条款,并且未能在接到对方的通知后进行修正,在发生此类违规行为后,对方有权立即终止本协议。 3.3 协议终止后,双方都应终止使用对方商标和其他知识产权,并按照本协议约定的期限处理库存。 本协议已由双方充分审阅并理解,并同意按照协议条款执行。 甲方: 签署日期: 乙方: 签署日期:

经销商授权合同,英文

经销商授权合同,英文 授权协议-中英文 授权经销商协议 Authorized Dealer Agreement 甲方: Party A: 乙方: Party B: 甲、乙双方经友好协商,本着平等、自愿、诚实、互惠互利的 原则,就合作事宜达成如下协议: Through friendly negotiations, based on the principle of equality, voluntary, honest and mutual benefit, Party A and Party B made and entered into the following agreement on: 1. 委任 Appointment 甲方授权乙方作为甲方产品中国地区的唯一授权经销商。 Party A authorizes Party B as the only authorized dealers of Part A’s product in China. 所涉及的: Involves: 2. 有效期 Validity 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期至年月日止。 This Agreement shall become effective as of the date of signature and seal by both parties. Valid until 当本协议期满,如双方同意续

约,应在本协议有效期满前_______个工作日内签署书面续约协 议。 Upon the expiration of this contract, if both parties agree to renewing, shall sign a written renew contract within working days prior to the expiry of this agreement. 3. 甲方责任和义务 Party A responsibilities and obligations 基于本协议授予的独家代理权,甲方不得直接或间接地通过乙 方以外的渠道向代理区域顾客销售或出口甲方产品第一条所列商 品或服务。 In consideration of the exclusive rights granted herein, Party A shall not, directly or indirectly, sell or export the commodity or service stipulated in Article 1 to customers in territory through channels other than Party B. 在本协议有效期内,甲方应将其收到的来自代理区域其他商家 的有关代理产品或服务的询价或订单转交给乙方。 Party A shall refer to Party B any enquiries of orders for the commodity or service in question received by Party A from other firms in territory during the validity of this agreement. 甲方应对乙方人员进行必要的培训,以保证乙方人员的工作达 到甲方的要求。 Party A shall provide the necessary training to Party B, in order to ensure that the work of Party B reach the requirements of Party A. 4. 乙方责任和义务

中英文经销协议范本8篇

中英文经销协议范本8篇 第1篇示例: 经销协议 本协议由以下方在__________年____月____日签订,以下方为经销商,以下方为供货商,双方经友好协商达成以下经销协议: 第一条:协议目的 1.1 供货商授权经销商作为其产品的经销商,负责该产品的销售、推广和市场拓展。 1.2 经销商应按照供货商的要求,积极推广销售供货商的产品, 并达到双方约定的销售目标。 第二条:供货及品质保证 2.1 供货商应按照双方约定的时间、数量及质量标准向经销商供货。 2.2 供货商保证其产品的质量符合国家相关标准,并承诺对产品 的售后服务。 2.3 经销商在接货时应仔细检查产品的数量及质量,如发现问题 应及时向供货商提出异议。 第三条:价格、付款及发票

3.1 产品的价格由双方协商确定,供货商有权根据市场情况适当调整价格,但应提前通知经销商。 3.2 付款方式双方协商确定,一般为货款到付或者月结,双方应在合同中明确具体的付款方式。 3.3 供货商应按时开具发票,并且发票内容应真实、合法,未经经销商同意不得擅自更改。 第四条:市场推广及销售目标 4.1 经销商应按照供货商的市场推广计划,积极开展产品的宣传推广工作,提升品牌知名度。 4.2 供货商应向经销商提供必要的市场支持和宣传材料,包括但不限于广告宣传资料、促销方案等。 4.3 双方应共同制定销售目标,并严格执行,如未能达到销售目标的,双方可协商调整销售计划或者追究责任。 第五条:知识产权保护 5.1 经销商须严格遵守国家的知识产权法律法规,不得侵犯供货商的知识产权。 5.2 如发现侵权行为,供货商有权终止本协议,并追究经销商的法律责任。

经销商授权协议合同书(中英文对照)

经销商授权协议合同书(中英文对照) XXX Party A: Party B: XXX。based on the principle of equality。voluntary。honest and mutual benefit。Party A and Party B made and entered into the following agreement: 1.Appointment Party A authorizes Party B as the only authorized dealer of Part A's product in China. 2.Validity This Agreement shall e effective as of the date of XXX [insert date].

Upon the n of this contract。if both parties agree to renewing。they shall sign a written renew contract within [insert number] working days r to the expiry of this agreement. 3.Party XXX XXX agreement。XXX or export the products or services listed in the first article of this XXX area through channels other than Party B. Note: Please delete this page before editing the contract。 This agreement is characterized by simple and clear clauses and a clear outline。Please do not mind the XXX. During XXX this agreement。Party XXX specified in Article 1 to customers in the territory through channels other than Party B。Any enquiries or orders received by Party A from other firms in the territory should be referred to Party B.

(完整版)国际经销商授权协议(中英文)

国际经销商授权协议(中英文) Authorized Dealer Agreement 根据平等互利,双方作出分为以下协议签订,双方应开展业务按照下列条款和条件的签名。 Based on the equality and mutual benefit, both parties made and entered into the following agreement on, both parties should carry out business according to the following terms and conditions upon signature. 1.有关缔约方 The Parties Concerned 甲方: Party A: 地址: Add: 电话: Tel: 传真: Fax: 电子邮箱: E-mail: 乙方: Party B:

地址: Add: 电话: Tel: 传真: Fax: 电子邮箱: E-mail: 1.定义 Definitions 当本协议中使用的下列术语应具有各自的含义表示,这种意义是适用于这两种定义方面的单数和复数形式: When used in this Agreement, the following terms shall have the respective meanings indicated, such meanings to be applicable to both the singular and plural forms of the terms defined: ?“协议”指本协议附表所附的任何文件,包括参照,因为每个可能不时按 照当本协议的条款作出修订; ?“Agreement” means this agreement, the Schedules attached hereto and any documents included by reference, as each may be amended from time to time in accordance with the terms of this Agreement; ?“配件/附件”是指图标A所述附上的配件,并包括A部分所制造并用于连接货物运作的特殊装置。附件可能被从图表A中被删掉也可能加进去,公司单方面可随时自行更改他们的规格和设计,要向乙方邮寄书面通知。 每个更改,在书面通知发送给分销商的15天后生效。 -“Accessories” means the accessories described in Exhibit A attached hereto, and includes any special devices manufactured by Part A and used in connection with the operation of the Goods. Accessories may be deleted from or added to Exhibit A and their specifications and design may be changed by Company at its sole discretion at any time by mailing written notice of such changes to Part B. Each change shall become effective 15 days following the date notice thereof is sent to Distributor.

独家海外经销协议(模板)中英文

独家经销协议 由 中国沈阳 -以下称“甲方” 和 (国家城市) -以下称“乙方” 签署 年月日SOLE SALES AGREEMENT Signed -by and between- Shenyang P. R. China PARTY A and (City and country) PARTY B (DATE)

独家经销协议 SOLE SALES AGREEMENT 协议号:(甲方) Agreement No.: (Party A) 协议号:(乙方) Agreement No.: (Party B) 本《独家经销协议》(下称“本《协议》”)是由依照中华人民共和国现行法律合法设立并有效存续的、其主要经营地址为的(下称“甲方”)与依照现行法律合法设立并有效存续的、其注册办公地址为 的(下称“乙方”)于年月日在中华人民共和国辽宁省沈阳市签订。甲方与乙方合称为“协议双方”,单称为“协议一方”。 This “SOLE SALES AGREEMENT”(hereinafter referred to as “This Agreement”) is made on the day of , at Shenyang City, Liaoning Province, P. R. China by and between: (hereinafter referred to as “Party A”), a corporation duly established and existing under the currently effective laws of the People’s Republic of China with its registered address at and (hereinafter referred to as “Party B”), a corporation duly established and existing under the currently effective laws of with its registered address at . Party A and Party B are hereinafter referred to collectively as the “Parties”, and individually as a “Party”. 鉴于: WITNESS 1、甲方是一家汽车产品的制造、销售公司,有权并愿意根据本《协议》约定的条件许可乙方成为在经销区域内的独家经销商,以便乙方在经销区域内经销甲方所供协议产品。 1. Party A, a corporation in the business of manufacturing and selling vehicles, has right to and intents to authorize Party B as its Sole Sales Agency to sell Agreement Products supplied by Party A in the Sales Territory under the terms and conditions agreed in This Agreement. 2、乙方是具有从事汽车进口及销售资质及能力的公司,愿意在满足本《协议》约定的条

经销商合同英文模板

经销商合同英文模板 Distributor Agreement Template。 This Distributor Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name], a [State] corporation, with its principal place of business at [Address] (the "Company"), and [Distributor Name], a [State] corporation, with its principal place of business at [Address] (the "Distributor"). WHEREAS, the Company is engaged in the business of manufacturing and selling [Products], and the Distributor is engaged in the business of distributing and selling similar products; and。 WHEREAS, the Company desires to appoint the Distributor as its non-exclusive distributor for the Products in the territory described in Exhibit A (the "Territory"), and the Distributor desires to accept such appointment, subject to the terms and conditions set forth in this Agreement. NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements set forth herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the Company and the Distributor agree as follows: 1. Appointment. The Company hereby appoints the Distributor as its non-exclusive distributor for the Products in the Territory, and the Distributor accepts such appointment. The Distributor shall have the right to market, promote, distribute, and sell the Products in the Territory, subject to the terms and conditions of this Agreement. 2. Territory. The Territory shall be as described in Exhibit A. The Distributor shall have the exclusive right to distribute and sell the Products in the Territory, and the Company shall not appoint any other distributor for the Products in the Territory during the term of this Agreement.

英文经销商合同模板

英文经销商合同模板 Distribution Agreement This Distribution Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between [Manufacturer/Celebrity], having its principal place of business at [Address] (the "Manufacturer"), and [Distributor/Company], having its principal place of business at [Address] (the "Distributor"). 1. Appointment The Manufacturer hereby appoints the Distributor as its exclusive [Territory] distributor for the sale and distribution of [Product/Brand/Name]. The Distributor accepts the appointment and agrees to act as the Manufacturer's exclusive distributor within the designated territory. 2. Term This Agreement shall commence on the Effective Date and continue until terminated by either party in accordance with the provisions of this Agreement. 3. Exclusive Rights During the term of this Agreement, the Manufacturer shall not appoint any other distributor or enter into any agreement that conflicts with the exclusive distribution rights granted to the Distributor within the designated territory.

国外销售代理协议范本 中英文对照版

编号:_____________ AGENCY AGREEMENT First Party:_____________________ Second Party:_____________________ 签订日期:_______年______月______日

This AGENCY AGREEMENT dated------date of------20XX,made between: XX a Private company based in China represented by…………… (Herein after called the Company) 本代理协议日期------月------ 20XX年由: XX一家在中国的私人公司,任命... ... ... ... ... 为代表(以下简称公司)电话: M/S IMPEX DISTRIBUTORS PO BOX: Douala Cameroon Tel: (hereinafter called the Agent). Represented by . 下面简称代理商 In Consideration of mutual covenants & Promises contained herein, the parties agree as follows: 在共同约定与承诺的基础上,双方同意如下:Article 1: APPOINTMENT: The Company hereby appoints the Agent hereby accept the right to act as sales Agent to solicit order subject to the terms and conditions set for company. The Purpose of this appointment is to develop & maintain substantial volume of business for company. Agent agrees it is an independent contractor and it does not have or shall it hold itself out as having any right, power or Authority to enter into any contract or obligation either expressed or implied in the name of or on behalf of company or to pledge their credit or to extend credit in company name. 第1条:任命:本公司兹任命代理商以下权利:担当销售代理,在公司条款及规定的条件下寻求订单。这一任命的目的是发展和维持公司的实际销售额。代

经销商授权书英文范本

经销商授权书英文范本 1. 谁能给一份中英文版或者英文版本的《产品销售授权书》 销售代理协议 SALES AGENCY AGREEMENT 编号:No:日期:Date:本协议双方为了进展贸易,在公平互利的基础上,按下列条件签定本协议。 This agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 订约人(Contracting Parties)供货人:Supplier:(hereinafter called "Party A") 销售代理人:Agent:(hereinafter called "Party B") 甲方托付乙方为销售代理人,推销下列商品。 Party A hereby appoints party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2. 商品及数量或金额(Commodity and Quantity or amount)双方商定,乙方在协议有效期内,承销不少于_____的上述商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than _____ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement. 3. 经销地区只限在_____销售。 Territory In_____only. 4. 定单的确认(Confirmation of orders)关于协议所规定的上述商品的每笔买卖,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对买卖做详细规定。 The quantities, prices and shipment of the commodities

相关主题
相关文档
最新文档