《诗经》隐喻性成语的历时语义演变

合集下载

诗经成语典故

诗经成语典故

诗经成语典故全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:《诗经成语典故》《诗经》是中国古代的一部重要诗歌集,共分为《风》、《雅》、《颂》三部分,收录了许多古代诗人的佳作。

这些古诗不仅代表着中国古代文学艺术的高峰,也源远流长,对后世文化的影响深远。

其中许多诗句和成语成为了人们日常生活中的常用语言,贯穿于中华民族的文化传统之中,成为了古代智慧和精神的象征。

本文将探讨《诗经》中的一些成语典故,揭示其深刻的文化内涵和历史意义。

第一章:《风》中的成语典故《诗经》中的《风》部分是最早的诗歌集,它反映了古代人们的生活、思想和情感。

其中有一首名为《关雎》的诗,作者不详,描写了一个风花雪月的故事。

这首诗描绘了一个女子在河边哭泣,表达了她对爱情的思念和切望。

其中的“关关雎鸠,在河之洲”一句,意指“思念之情,执着不舍”,成为了后世描述爱情之深沉的成语。

《诗经》中的《雅》部分是宫廷歌舞的集合,以其华丽、优美的语言风格而闻名。

其中有一首名为《鹤鸣》的诗,作者不详,描写了人们在清晨听到鸟鸣的幸福和愉悦。

诗中有“鹤鸣在阴,其子和之”的一句,意指“家庭和睦、幸福美满”,成为了后世形容家庭和乐的成语。

《诗经》中的《颂》部分是歌颂和祝福君王的诗歌集,反映了古代人们对君王的敬重和赞美。

其中有一首名为《周颂》的诗,作者不详,歌颂了周文王的仁德和风范。

诗中有“上帝不如周”一句,意指“君主贤明,培塑天下治世”,成为了后世形容君主贤明的成语。

第二篇示例:诗经成语是指源自《诗经》的成语或典故,这些成语或典故不仅包含丰富的意义,还具有文化底蕴和历史渊源。

《诗经》,又称《诗三百》,是中国古代最早的诗歌总集,形成于周代初期,内容广泛,涵盖了社会、政治、人生、爱情等多方面的主题。

其中的成语或典故被后人广泛引用,成为中华民族文化的重要组成部分。

一、成语:1、牡丹花下死,做鬼也风流。

这句成语出自《国风·齐风·南山有台》篇,原文是“牡丹之下死,做鬼也风流”,意为哪怕死在牡丹花下,也要做一个风流的鬼。

诗经根据诗句提取成语并解释

诗经根据诗句提取成语并解释

诗经根据诗句提取成语并解释稿子一嗨,亲爱的朋友们!今天咱们来聊聊从《诗经》诗句里提取的成语,可有意思啦!比如说“逃之夭夭”,这个成语大家都熟悉吧。

它出自《诗经·周南·桃夭》里的“桃之夭夭,灼灼其华”。

原本是形容桃花茂盛艳丽,后来呀,就变成形容人跑得无影无踪,溜得贼快啦!想象一下,某人做错事,“嗖”的一下逃之夭夭,是不是挺生动的画面?还有“忧心忡忡”,来自《诗经·召南·草虫》的“未见君子,忧心忡忡”。

形容心里忧愁不安,就好像心里揣着个小兔子,七上八下的。

比如说考试没考好,担心回家被批评,那心里就是忧心忡忡的。

“一日三秋”也很妙哟!它源自《诗经·王风·采葛》的“一日不见,如三秋兮”。

是说一天不见面,就好像隔了三个季度那么久,形容思念之情特别浓烈。

要是和喜欢的人分开一天,感觉像过了好久好久,这就是一日三秋啦。

怎么样,这些从《诗经》里来的成语是不是很有趣?咱们继续发现更多好玩的!稿子二哈喽呀小伙伴们!今天咱们接着说说从《诗经》里提取的成语。

“鸠占鹊巢”听过没?它出自《诗经·召南·鹊巢》的“维鹊有巢,维鸠居之”。

意思是斑鸠不会做巢,常强占喜鹊的巢,现在多用来比喻强占别人的住屋或占据别人的位置。

是不是有点霸道的感觉?“信誓旦旦”也很常见哟,来自《诗经·卫风·氓》的“信誓旦旦,不思其反”。

指誓言说得极其诚恳可信。

比如一个人发誓说一定会做到某事,那就是信誓旦旦的样子。

“兢兢业业”这个成语就很棒,出自《诗经·大雅·云汉》的“兢兢业业,如霆如雷”。

形容做事小心谨慎,认真踏实。

工作的时候,咱们就得兢兢业业,才能把事情做好嘛。

好啦,今天就说到这,以后咱们再一起挖掘更多《诗经》里的宝藏成语!。

诗经中的成语及解释及出处

诗经中的成语及解释及出处

诗经中的成语及解释及出处1. 言笑晏开(yán xiào yàn kāi) - 形容人谈笑自若,十分开心愉悦。

出自《小雅·车舝》:“言笑晏其无辟,思天如大仪。

”拓展:现代人常用“开怀大笑”来形容心情愉悦,也可以用“心情舒畅”、“畅所欲言”来描述人不受拘束、畅所欲言的状态。

2. 亡羊补牢(wáng yáng bǔ láo) - 比喻虽然事情已经发生了损失,但做出事后的补救,防止更大的损失。

出自《国风·郑风·子衿》:“亡羊之捐,惟羊之恨。

”拓展:现代人常用这个成语来告诫自己,做事要谨慎,及时补救错误。

3. 洛阳纸贵(luò yáng zhǐ guì) - 形容一些人或某种事物受到极高的重视和评价,成为当时的风头人物或热门话题。

出自《诗经·卫风·木瓜》:“洛阳道上佳人才,袂云丝柳十三桥。

九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。

今人不见古时月,今月曾经照古人。

”拓展:现代人常用“吸金石”、“红遍大江南北”等词汇来形容某些人或事物的受关注程度。

4. 独步天下(dú bù tiān xià) - 形容一个人在自己的领域里独占鳌头,历史上很有名气。

出自《国风·周南·关雎》:“独步青云,时为齐邦簪裳之士。

”拓展:现代人常用“独领风骚”、“出类拔萃”等词汇来形容某些人或事物在某个领域里独占鳌头。

5. 不磨不炼(bù mó bù liàn) - 比喻学习、锻炼等需要长期坚持,得不到磨练、锻炼就不会有更大的进步。

出自《国风·召南·野有蔓草》:“不磨不炼,不成器。

”拓展:现代人常用“没有艰苦的锻炼就没有真正的收获”、“努力才有‘锦绣前程’”等词汇来鼓励自己坚持努力。

6. 绳之以法(shéng zhī yǐ fǎ) - 比喻依照法律、纪律严肃地处理,使罪过得到法庭、领导或组织等的处理。

《诗经》成语演变研究

《诗经》成语演变研究

语在意义上发生演 变的方式 主要有 以下三种。
( ) 语单义、 一 成 多义 的 演 变
随着社会的发展 , 些成语在原始意义的基础上产生了 ‘ 有 派生义 : 的通过基本义 的引 申而发展为多义成语 ; 有 有的通过
基 本 义 的 比喻 而 形 成 多 义成 语 ; 的通 过 基 本 义 的 形 容而 发 有
三诗经成语演变原因探究一形式演变之原因语词是用来交际的成语亦是如此哪种形式更能简明地表达出其固有的意义并符合当时的语言习惯这种形式就会产生并存在一段时期
第2卷第4 2 期 2 0 年7 0 9 月
长春理工大学学报 ( 社会科学版 )
J u a o C a g h nUn es yo S in e n e h oo y S c l c n e dt n) o r l f h n c u i r t f c c dT c n lg ( o i i cs io n v i e a aS e E i
展为多义成语 。 ” 如 : 琐尾流离 , 自《 出 邶风 ・ 丘》 ‘ 旌 :琐兮尾 ‘
兮, 流离之子。毛传 :琐尾 , ” ‘ ‘ 少好之貌 。 流离 , 鸟也 , 少好长丑 , 始而愉乐 , 以微弱 。 基本义 为 , 终 ” 小时可爱 , 长大却非常丑陋
唐代 , 出现了 “ 才 不可救药” 陈悖修《 。 贿赂公行论 》 “ :观二人
[ 中图分类号] I2 . 22 2 [ 文献标识码] A [ 基金项 目] 徐州 师范大学科研创 新项 目基金( 8 WB 3 ) 0Y 0 8
[ 作者简介 ] 牛清波(9 4 ) 男, 1 8 一 , 硕士研 究生, 究方向为古汉语。 研 《 诗经》 是我国第一部诗歌总集 , 也是一部可靠的文献资

《诗经》成语的生成模式

《诗经》成语的生成模式

《诗经》成语的生成模式[摘要] 《诗经》中产生的成语具有很高的思想内涵和社会价值,至今为人们所用。

本文试图以《诗经》成语的生成模式为研究对象,分析《诗经》中较为典型的成语,阐述其思想内容、社会价值,了解周代习俗中的伦理道德、文化观、价值观等,为发掘《诗经》中成语的史料价值提供一些参考。

[关键词] 《诗经》;成语;生成模式;审美特征《诗经》中的诗歌大部分是田间里巷劳动人民创作的民歌,朴素清新的风格,生动活泼的语言深得文人的喜爱,老百姓也是家喻户晓,口耳相传。

这些诗句在传诵中更为人们熟知、共赏,渐渐地形成了习用的固定词组沿用于现代汉语之中,成为今天的成语。

“上海辞书出版社出版的《中国成语大辞典》,共收录成语18000余条,其中出自《诗经》的成语224条,约占收录总数的1.24%”,《诗经》成语的生成模式归纳为以下几个方面:一、直接运用四字格是汉语成语的基本构成格式,《诗经》中的诗句以四言为主,这就为转化成语提供了条件。

有的诗句含义丰富,生动形象,往往直接转化为成语;“忧心忡忡”《召南·草虫》、“信誓旦旦”《卫风·氓》、“硕大无朋”《唐风·椒聊》、“万寿无疆”《白风·七月》、“巧言如簧”《小雅·巧言》等,如“万寿无疆”,这一诗句在《诗经》中多次出现,《豳风·七月》:“称彼兕觥,万寿无疆”;《小雅·天保》:“君曰卜尔,万寿无疆”;《小雅·南山有台》:“乐只君子,万寿无疆”;《小雅·信南山》:“报以介福,万寿无疆”。

唐代孔颖达解释说:“万年之寿,无有疆界之时”,意思都是祝福别人长寿,历来多用以称颂国君、帝王。

有的转化为成语后意义起了变化,如“高高在上”这条成语见于《周颂·敬之》:”敬之敬之,天维显思。

命不易哉,无日高高在上。

” “高高在上”在现代汉语中则带有贬义,用来形容那些脱离群众、脱离实际的人。

随着时间的流逝、时代的变迁,一部分成语的古今义及感情色彩保持一致;一部分成语字面相同,但含义及感情色彩发生了变化,无论怎样,这些成语的根源仍在《诗经》。

《诗经》隐喻性成语的历时语义演变

《诗经》隐喻性成语的历时语义演变

万方数据
外国语言文学(季刊)
2010 年第 4 期 (总第106期)
容兄弟情深,互相宽容,源自 《诗经 · 小雅 · 角 弓》 : “此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相 为愈。 ”后来直接变为字面意义,表示能力、 财力、物力、时间等方面的丰富、宽裕,使用 不完,悠然自得。 新婚燕尔 原作 “宴尔新昏” ,基本义是指 背弃发妻的负心郎再娶之时的欢乐,源自 《诗 经·邶风·谷风》 “宴尔新昏,如兄如弟。 ”后 世反其意用来表示新婚时的快乐,直接转为 字面意义。 逃之夭夭 原作 “桃之夭夭” ,基本义是以 生机勃勃的桃花来比喻出嫁少女的美丽和活 泼的生命力,源自 《诗经·周南·桃夭》 “桃之 夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 ”后 来这一成语直接变为 “逃之夭夭” ,也就失去 原有隐喻义,变为字面义了 。 以上的例子证明了隐喻性成语语义的演 变与一般词语词义的发展呈现相反的态势, 为 什么会出现这种情况? 笔者认为,最初颠覆隐 喻性成语旧义的作者为了达到传情达意的目 的,故意脱离文本,断章取义,由于这种通过 断章取义获得的意义出现在一定的上下文中, 因此也能为大家所理解,随着这种用法的增 多, 也就能够广为大家所接受。比如, 之前举 的例子 “绰绰有余” , 新义和旧义相差很多, 这 种差别早在 《孟子·公孙丑下》中就已经体现 出来了 , “我无官守,我无言责也,则吾进退岂 不绰绰然有余裕哉? ” (摘自 《成语例示》 ) “绰 , 绰有余” 在这里的用法已经和现在用的字面意 义很相近了 。对于 《诗经》 中许多用法的改变, 可以引用王妍的一句话 “ 《诗》被大量应用于 赋政外交和议论政纲的实用上去,风行于春 秋各国的赋 《诗》活动,使赋 《诗》的语言应 对能力成为政治外交的重要能力, 能够在语言 上自由地用 《诗》这种诗歌语言形式,是一个 人道德、文化修养和政治外交能力的体现。 ”

《诗经》成语略说

《诗经》成语略说



丰富的成语渊薮
此类成语多半表现臣民对国家、 宗族的安危和兴衰的深
语言是人类在社会劳动生产过程中产生的, 并使用它交 流沟通 , 表达思想和情感。同时, 文学不可避免地会表现人类 所具有的某些共同特性 , 不可避免地带上主观色彩, 反映社 会生活的方方面面, 语言中的成语尤其明显。《 诗经》 中的成
语就准确生动地表现出人的真实与丰富。 人类具有共同的价
切关注, 极具忧患意识和集体主义精神, 强烈地展示了中 华
民族的家国意识和宗族观念, 孕育了儒家思想的胚芽。 3归属和爱的需要类 . 辗转反侧 ( 《 周南・ 关雎》 ) 有女如玉 f 《 ・ 召南 野有死麋》 )
值观和道德标准, 这些准则有着科学的依据, 可以通过对人
2 安全需要类 .
人言可畏 f 《 郑风・ 将仲子》 ) 之子无良, 二三其德。fJ 白华》 《、 ,雅・ ) 高高在上, 小心翼翼, 天作之合。 f大雅・ 《 大明》 ) 厚颜 无耻、 巧言如簧、 无拳无勇。 《 ( 小曼之什・ 巧言》 ) 他山之石, 攻玉。( 可以 《 小雅・ ) 鹤鸣》 此类成语多出自 大 , 《 雅》作者社会地位较高, 故语词之 间显得大气浑成。 他们多关注 社会的发展、 体制的运作以及 人才的作用, 非常成熟、 , 理性 并且智慧。
类文化中的优秀 代表作的 研究来找到。 我们据此对《 诗经》 中
带有主观色彩的成语进行分类, 从中感受它的东方之美。
1生理需要类 .
日 不见, 如三秋兮。 《 风・ 》 ( 国 采葛 ) 肤如凝脂 ( 《 卫风・ ) 硕人》

蒹葭之思, 秋水伊人, 水一方。( 在 《 秦风・ 蒹葭》 )
《 诗经》 中感人至深、 令人难忘并传颂千古的成语很大比 例是关于爱情的。比如《 王风 ・ 采葛》 一 日不见 , 中“ 如三秋

《诗经·国风》情感隐喻和英译策略分析

《诗经·国风》情感隐喻和英译策略分析

《诗经·国风》情感隐喻和英译策略分析古代汉语已经经历了几千年的发展,变化十分复杂。

特别是诗歌作品,既蕴涵着深奥的文学语言,又充满了情感表达。

在我国古代文学史上,《诗经》可谓是百家文学的典范,也是表达当时文化时尚的精神。

《诗经国风》尤为突出,凝练的语言,精妙的意象隐喻,抒发出诗人对时代的观感,为后世延续了深邃的文学精神感染力。

《诗经国风》以抒情的语言描绘形象,表达诗人沉思的感受,运用极其丰富的情感隐喻和象征寓意,深刻反映出诗人对社会、生活真谛的感受和思考,给人们留下无数想像空间,从而达到影响民心的目的。

比如,《燕北文》中有“燕兮燕兮何翼翼,不知可迩之地?”,这里的“燕”可指离家在外的人,“可迩之地”暗指家乡,反映出乡土般的温暖,也传达出对家乡的思念之情。

《巧言令》中的“卯(早晨4-6点)辰无惊人,(中午11点左右)至而未和”,蕴含着早晨莺歌燕语、炎热夏日清凉宜人之意,借此反映出诗人用以表达让人欢喜的大自然之美。

此外,《诗经国风》也有它独特的英译策略,如采用自由诗体翻译。

此种英译策略,不但保留了原文中隐喻的含义,也与原文风格相吻合,所以从英译者的可见度角度而言,采用自由诗体翻译也是更有效的翻译方法。

例如,“弥月暗阑鸟声断,空断虚谷人归去”(《伐木》)的英译为:“The pale moon fades away, hearing bird cries die out, hollow echoes people’s return.”,英译者通过对月亮褪色,虚空回响,鸟叫阑珊,以及人们归家的情景描写,还原出诗人传达出来的真切情感,也让读者更能感受到此场景的神秘感和强烈的抒情气息。

总之,《诗经国风》用精妙的文学语言、蕴藏深邃的情感隐喻表达出来的直接感受和抒情,极富感染力,也是中国古代文学的重要内容之一。

借助其独特的英译策略,不仅可以完美的传达诗人的情感,而且也可以让更多的英语读者深刻理解其中所包含的情感,从而达到更好的文学传播效果。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《诗经》隐喻性成语的历时语义演变宗小飞吴世雄(福建师范大学外国语学院,福建福州)[摘要]本文通过《诗经》的语料分析研究,发现隐喻性成语的历时语义演变规律与一般词语词义的历时演变存在着某种相似性,以及它在某种程度上体现的特有规律。

一般而言,词义的历时演变分为三种类型:词义的扩大、缩小和转移,但隐喻性成语的演变很少出现语义缩小的情况,而更多地是从隐喻义转变为字面义。

[关键词]诗经;隐喻性成语;字面义;扩大;转移1、引言目前国内外许多学者都很关注词语的演变和发展,并提出之所以会出现一词多义现象或词的义位的增加,以及发生原有义位意义的扩大、缩小或转移,主要都是由于隐喻的作用,如Sweetser(1990)﹑Traugott (2002)﹑王文斌(2007)等。

目前对词语隐喻意义的生成研究比较深刻,但对隐喻性成语的语义演变研究较少。

本文通过研究《诗经》文本揭示了隐喻性成语的语义演变的三种基本类型,即从隐喻义到字面义、隐喻义的扩大和隐喻义的转移。

2、从隐喻义到字面义一条成语,从诞生的那一天起,它就具有一定的语义。

语义的来源不外以下三类:用本义、用比喻义、用引申义(史式,1979:334)。

本文研究的是从产生之日起就具有比喻义的成语演变。

虽然大部分成语,不论从结构或语义上都具有一定的稳定性,但语言是处在不断的变化之中的,稳定性中必然会体现微妙的变化。

在这种变化中隐喻性成语体现了与词语不完全相同的变化。

蒋绍愚(1989)曾指出研究词语的变化必须以义位为单位,而义位的变化体现为两点:义位的增减以及原有义位意义的扩大、缩小和转移。

本文发现隐喻性成语的演变具有自己的特色,很少出现意义缩小的情况,而是体现了与词语演变不完全相同的一面,即从隐喻义直接转变为字面义。

隐喻性成语的这种演变与一般词语词义的演变呈现完全相反的态势。

Sweetser(1990)认为,许多多义词的产生主要是隐喻的结果,因为我们的思维是隐喻的,所以反映我们思维的语言也必然是隐喻的,而一词多义现象在很大程度上是因为人类的思维是联想的、类比的。

但是成语隐喻义的演变与一词多义不一样,首先,二者起点不一样,所谓成语隐喻义,顾名思义就是指那些在创造之初就被赋予了隐喻义的成语,而一般词语的基本义就是字面意义;其次,随着历史的推进和社会的发展,部分成语的隐含意义逐步消失,进而被字面意义所代替。

词语词义的变化一般是从字面义到隐喻义,故两者的演变呈现相反的态势。

在《诗经》中可以找到以下例子:绰绰有余原作“绰绰有裕”,基本义是形容兄弟情深,互相宽容,源自《诗经·小雅·角弓》:“此令兄弟,绰绰有裕。

不令兄弟,交相为愈。

”后来直接变为字面意义,表示能力、财力、物力、时间等方面的丰富、宽裕,使用不完,悠然自得。

新婚燕尔原作“宴尔新昏”,基本义是指背弃发妻的负心郎再娶之时的欢乐,源自《诗经·邶风·谷风》“宴尔新昏,如兄如弟。

”后世反其意用来表示新婚时的快乐,直接转为字面意义。

逃之夭夭原作“桃之夭夭”,基本义是以生机勃勃的桃花来比喻出嫁少女的美丽和活泼的生命力,源自《诗经·周南·桃夭》“桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

”后来这一成语直接变为“逃之夭夭”,也就失去原有隐喻义,变为字面义了。

以上的例子证明了隐喻性成语语义的演变与一般词语词义的发展呈现相反的态势,为什么会出现这种情况?笔者认为,最初颠覆隐喻性成语旧义的作者为了达到传情达意的目的,故意脱离文本,断章取义,由于这种通过断章取义获得的意义出现在一定的上下文中,因此也能为大家所理解,随着这种用法的增多,也就能够广为大家所接受。

比如,之前举的例子“绰绰有余”,新义和旧义相差很多,这种差别早在《孟子·公孙丑下》中就已经体现出来了,“我无官守,我无言责也,则吾进退岂不绰绰然有余裕哉?”(摘自《成语例示》),“绰绰有余”在这里的用法已经和现在用的字面意义很相近了。

对于《诗经》中许多用法的改变,可以引用王妍的一句话“《诗》被大量应用于赋政外交和议论政纲的实用上去,风行于春秋各国的赋《诗》活动,使赋《诗》的语言应对能力成为政治外交的重要能力,能够在语言上自由地用《诗》这种诗歌语言形式,是一个人道德、文化修养和政治外交能力的体现。

”(王妍,2007:261),孔子也曾说:“不学《诗》,无以言”。

所以可能是因为《诗》的重要地位和人们的自由运用导致了新义和旧义的差异。

同时从例子中,笔者发现了一个很有趣的现象,部分成语的隐喻义转变为字面义是运用了转喻思维的结果。

比如,“绰绰有裕”变为“绰绰有余”,“裕”表示气量宽大的意思,“余”表示多余、剩余,将“裕”改为“余”是基于语音上的相似性,相应的意思也发生了改变,这就是基于转喻或换喻思维的改变。

束定芳曾指出“利用符号的邻近性来构成换喻的情况很普遍,一般可以通过语音的邻近或词性活用等。

”(束定芳,2004:28)。

上例中,“桃之夭夭”变为“逃之夭夭”也是基于语音的邻近性而发生了改变,是语言符号从“引得”(index)到“常规”(convention)的转变。

3、隐喻义的扩大葛本仪(2005)把词的意义演变分为四种类型,其中第二种就是词义的扩大,也就是在词的总的义项不变的情况下,在词的一个义项中,新义取代旧义,而且新义的范围比旧义的范围广。

同时,如果按照一个词的意义的演变情况划分的话,一般词语词义演变表现为义项的增多和减少。

成语隐喻义的扩大也分为两种类型:第一,新义完全取代旧义;第二,义项的增加。

第一种很好理解,也就是同一成语中新的隐喻义代替了旧的隐喻义,而且新义比旧义使用范围更广。

关于第二种,倪宝元、姚鹏慈(1990)曾指出,一般的成语在演变过程中,也会出现义项增多的情况,即它总有一个基本义,其它义项由它派生而来,即基本义和派生义可以共存。

同理,成语隐喻义项的增加也是新的隐喻义在旧的隐喻义基础上派生而来,二者互不排斥。

关于第一种类型的成语,即新隐喻义取代旧隐喻义,试举《诗经》的一例。

鸠占鹊巢原义是喜鹊做窝让布谷鸟居住,比喻女子出嫁来居男室,源自《诗经·召南·鹊巢》“维鹊有巢,维鸠居之。

之子于归,百辆御之。

”后来就指强占他人房屋,新义取代旧义,而且用的范围更广。

关于第二种,义项的增加,也可以在《诗经》文本中找出例子。

风雨飘摇原作“风雨所飘摇”,基本义是指鸟的小巢在风吹雨打下飘荡不定,岌岌可危,源自《诗经·豳风·鸱鸮》的“风雨所漂摇,予维音哓哓。

”现在用来形容形势或情况动荡不安,后者包含了前者的意思,在使用的过程中两义并存,即可以形容小鸟的状态,也可以指各种其它形势。

未雨绸缪原义是指母鸟趁天晴加固窠巢,以便抵御自然灾害和人为的灾祸,以此来比喻生活在乱世的人们无时不处于惶恐、惊惧之中(朱安群,1996:608),源自《诗经·豳风·鸱鸮》“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。

今女下民,或敢侮予?”现在此成语的意思已不仅仅是指在乱世做好准备以抵御天灾人祸,而是用来比喻做任何事情事先应做好准备或预防,后者包含了前者,也就是说,前一意义与后一意义共存。

我们可以看出这一成语新的隐喻义是在旧的隐喻义基础上派生而来,但二者在使用的时候并不互相排斥,也就是出现了义项的增加,因为新的隐喻义包括了旧的隐喻义,不过语义扩大而已。

关于隐喻性成语语义扩大的第一种基本类型,可以引用Traugott关于词语一词多义演变的图示:但是在引用这个图示的时候,必须加一个限定条件,即B是对A意义的扩大而不是转移,那么这个图示就很好地阐释了成语隐喻义扩大的一种基本类型,即由A引申出了B,但是在相当一段时间内A和B是相互共存的;隐喻性成语语义扩大的另外一种基本类型是由A直接引申出B,A与B相互排斥。

葛本仪和杨振兰认为,在词义的扩大中词的“新义与旧义之间存在着属与种的关系”(葛本仪,杨振兰,1990:98)。

同样,隐喻性成语意义扩大的第二种类型就反映了这一特点。

在隐喻性成语意义扩大的第二种类型中,喻体指称的本体不一样,而且这两种语义在某种程度上属于上下位关系(superordinate and subordinate),这与词义的扩大不谋而合。

如,在“风雨飘摇”中,之前指鸟的小巢岌岌可危,现在泛指各种各样岌岌可危的情况,这是一种指称范围的扩大。

4、隐喻义的转移成语隐喻义的转移比成语隐喻义的扩大更复杂,因为扩大的隐喻义都是由基本义引申而来,也就是从一个义群到另一个义群的转换,其中中转义位是联接两个义群的纽带,这种变化是有迹可寻的(张联荣,1992:85)。

但是成语隐喻义转移的结果是我们很难或无法找到联接前后两个义群的纽带,前后两个隐喻义之间的联系是模糊的。

正如葛本仪(2005)所指出的那样,词义转移的特点就是词的一个意义的指称外延和内涵均发生了变化。

同样,隐喻性成语语义转移后的结果也是新义的指称外延和内涵均发生了变化,而且新义完全取代旧义。

本文发现《诗经》中有些隐喻性成语经过演变后也出现了概念的转移。

在此试举几例。

切磋琢磨原义是比喻相貌、人品俱佳的君子,源自《诗经·卫风·淇奥》“有匪君子,如切如磋,如琢如磨”。

根据《说文解字》,在工艺上对骨头的加工为“切”,对象牙、角料的加工为“磋”,对美玉的加工为“琢”,对山石的加工为“磨”。

最初把这四个字合起来比喻君子,后来被另外一个意思取而代之,也就是我们现在所说的商讨、研究的意思。

新义和旧义之间的联系似乎不是很密切。

泾以渭浊源自《诗经·邶风·谷风》,“泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新昏,不我屑以。

”原义是诗中女子以泾水自比,渭水比喻新人,以此来比喻自己年老色衰。

现在以泾渭来比喻人品的清浊或界限的分明。

教猱升木原指教猴子上树是极易做到的事情,以此为喻来说明贵族统治者若有善道,则下民极易效法模仿,源自《诗经·小雅·角弓》“毋教猱升木,如涂涂附。

君子有徽猷,小人与属。

”现在用来比喻教唆坏人(或有坏品行之人)做坏事。

之所以会出现这种新旧意义的转移和更迭,主要是因为成语原隐喻义的某一非中心变体取得了中心地位的缘故。

蒋绍愚指出“甲义位的某一非中心变体,如果出现的频率相当高,那么,它那种本来是由某种上下文而显现出来的意义有可能固定下来,从而和甲义位的中心意义相脱离,从而形成一个新的乙义位。

”(蒋绍愚,1989:47)。

词语的转变如此,成语隐喻义的转变亦如此。

有些成语经历了几千年的历史,在其被广泛使用的过程中,由于某种需要,必定会经历一个意义的转移,当它的非中心变体取得中心地位后,新义与旧义之间的联系也变得模糊了。

那么为什么会出现中心变体和非中心变体呢?笔者以为这可以运用喻多边的理论来解释,所谓喻多边是指“同一事物之象,可以作多种比喻(“喻之多边”),象之‘边异’,这是因为事物虽是‘这一个’,却不止一性一能,因而不限于一功一效。

相关文档
最新文档