拓展作业 中文颜色词的联想意义

合集下载

颜色词和联想意义

颜色词和联想意义

颜色是光波作用人眼引起的视觉经验。

颜色认知反映在语言上, 就是颜色词。

颜色词不仅指称颜色特征 ,还表达主体反映特性。

主体反映特性构成颜色词的联想义。

联想义是使用词时联想到的现实生活经验,产生的情感反应, 从广义上显示语言集团的社会文化特征 (Leech G. Semantics, Penguin Book, 1977 ) 。

基本颜色的联想词有感觉、情绪和人格特质 3 个维度。

每种颜色的联想词可兼有几种维度; 互补的颜色词, 可有相同维度 ; 色彩邻近的颜色词 ,也可有不同维度。

这些联想词有两种类型 : ( 1)正价联想词, 表征积极联想意义; ( 2) 负价联想词 ,表征消极联想意义。

颜色词联想有两种方式 : 一是具象联想, 由颜色词联想到具体事物或特征。

二是抽象联想,由颜色词联想到抽象意义。

男生抽象思维发达 ,偏重抽象联想; 女生形象思维发达,偏重具象联想。

颜色词联想不仅有生理、心理和语言机制 ,还有社会文化机制。

黑色是暗色 ,易引起坏和邪恶联想;白色无色调, 简单 , 给人以纯洁、干净和天真无邪感觉;红色使人兴奋、激动 ,是古代高官服色,于是有高贵、吉利含义 ; 橙色使人想到橙子,想到太阳 ,又想到耀眼,再想到活力;黄色也有贬义 ,有色情联想;绿色象征春天和青春,给人以清新感觉 ,给人希望 ;蓝色使人想到湖海和天空, 给人崇高、遥远、冷静、忧郁感觉;紫色丰厚美丽 ,是尊贵色;棕色让人想到肤色;灰色透明度差 ,使人想到阴沉的天和灰蒙蒙的地 ,给人沉重、压抑和模糊感觉 ,因而获得忧愁、低沉和无生气含义;粉红让人联想到衣服和胭脂 ,联想词也多与人格有关。

彩虹糖是美国家族企业玛氏公司旗下的一款产品,在中国由爱芬食品(北京)有限公司经营。

虽然彩虹糖在中国已有10多年历史,但由于新产品推出慢,营销推广少,所以基本上是一个第一提及率不高、不见不买、相对缺乏故事的品牌。

不过这一状况自2009年以来悄然改变。

中英文中颜色词的联想意义的对比以及颜色词的翻译【文献综述】

中英文中颜色词的联想意义的对比以及颜色词的翻译【文献综述】

文献综述英语中英文中颜色词的联想意义的对比以及颜色词的翻译一、前言部分(说明写作的目的,介绍有关概念,扼要说明有关主题争论焦点)1.写作目的:众所周知,颜色词在人们的生活与交流过程中起着重要的作用。

影响红色联想意义的因素有很多,比如历史因素,社会心理因素,宗教因素等等。

本文主要研究红色在中英文中联想意义的对比及其翻译手段。

通过阅读文献,列出常见的一些引起红色联想意义不同的因素,同时分析红色在不同情境下应使用的翻译手段,最后提出一些建议,希望能对外语学习者的外语学习及外语教师的教学提供一些启迪。

2.相关概念:徐芳(2008)在《汉英“红色”词汇的语义对比研究》中说,颜色词是人类的色彩认知能力对客观世界中颜色认知、范畴化和编码的结果。

杰弗里.利奇(leech)认为,语义只是意义的一部分,是词或词组的认识意义或者概念意义,也就是他们最基本的核心意义。

陈强(2003)在《汉英动、植物词和颜色词联想意义的差异及其原因》中说,联想意义是人们语言使用过程中,在特定的语用环境下对某一个词产生的附加意义。

这种附加意义体现词汇的感情色彩意义、搭配意义和内涵意义等。

章志光写的《社会心理学》(2008)中提出:社会心理是指一定社会生活状况下形成的、互有影响的多数人共有的心理现象。

王松兰(2010)在《谈英语习语翻译中的直译法》中指出,采用直译法翻译英语习语,是在不违背汉语译文语言规范的前提下,将英语习语按照英文的字面意思直译过来。

平丽芳(2006)在《从“lose one's shirt”谈英语习语翻译的意译法》中,她强调了所谓意译法就是用不同于原文的表达形式来表达与原文相同的思想内容的方法。

3.争论焦点:在过去很长一段时间内,颜色词研究的重点一直集中在大致研究上,虽然基本上都有文献对每种颜色在中英文中的对应意义进行解释,但对各个颜色的深入探讨并没有与时俱进并且提高。

人们逐渐认识到颜色词出现在生活中的频率增加,与自己的生活与交流息息相关。

汉语颜色词的象征意义

汉语颜色词的象征意义

汉语颜色词的象征意义ةيزمرلا تلالادلايف ناوللأا نع تاملكللةينيصلا ةغللا青、赤、黄、白、黑,作为中国传统五大正色,除其本义外,它们还表示不同的象征意义。

这些象征意义是汉语颜色词在人们使用中积淀而成的,体现了古典中国的文化深韵与审美意趣。

رفصلأاو رمحلأاو يزوريفلا نوللا دعيةحيرصلا ةسمخلا ناوللأا دوسلأاو ضيبلأاويتلا ةقيقحلا ةللادلا ءانثتسإبف ،نيصلا يف ةيديلقتلاوتلالاد نع اضيأ ربعت يهف ،ناوللأا هذه اهلمحتتلكشت ةيزمرلا يناعملا كلت ضعبف .ةفلتخم ةيزمرةغللا يف ناوللأا تاملكل سانلا مادختسا ربعقوذتو ةقيمعلا ةيفاقثلا يناعملا دسج امم ،ةينيصلا.ةميدقلا نيصلا يف لامجلا—————作者:慕文萍翻译:林汎沸غنيب ناو وميف ناف نيل34نيذلا ،خيراتلا رم ىلع نينيصلا نيفقثملا نيب ةصاخو مهصصق اهب نيرطسمو ،تاملكلا مغن ىلع بعللا اوداجأ مهلايخ نانع نوقلطي ءارقلا لعجي امم ،مهرعش اهب نيمظنمو رمخ ةينغأ“ رعشلا تيب لاثملا ليبس ىلعو ،”ناوللأا“ عم حبستو رمخلا سأك نولك لبجلا ةرضخو“ :يو غناشت رعاشلل ”فيرخلا ءارمحلا بلاحطلا ،)ةميدقلا نيصلا يف رمخلا سأك ،نوست( لمحت يتلا ناوللأا تاملك اهنيب نمو ،”دعاصتملا ناخدلا نولك رهظت امك ،اهتيويحو اهترضخو راجشلأا ةراضن اهتايط يف اهنم دلوتتو ،يكيسلاكلا لامجلاو ةفلتخملا ناوللأا تاجارد.ةرفاولا تلايختلاو روصلاعجريو ،ةسمخلا ناوللأا يزوريفلا ”غنيشت“ نوللا ردصتي زييمتلا دسجي ثيح ،ةيكلملا غنيشت ةرسأ لبق ام ىلإ هخيرات特别是历代中国文人,他们擅于把玩言语的乐趣,将汉语的颜色词置于掌故、诗文之中,令读者见“色”起意。

拓展作业 中文颜色词的联想意义

拓展作业 中文颜色词的联想意义

中文颜色词的联想意义黑色(1)黑色的派生词总是与坏的、不幸、灾难、邪恶等意义相联系,如:黑帮、黑话、黑市、黑货、黑心、黑信、黑名单、背黑锅、黑云压城城欲摧、黑匣子等。

(2)在历史上曾有一个时期,黑的派生词常常给人们带来灾难和不幸。

如:黑材料、黑五类、黑夫妻、黑后台、黑干将、黑爪牙、黑秀才等。

白色(1)白在中国封建社会里是“平民之色”。

古代老百姓的衣服不能上色,故称“白衣”,后世称“布衣”。

白丁、白身:指没有功名的人白屋:没有功名的读书人住的屋子(2)在汉语里,白字的派生词往往含有徒然、轻视、无价值等贬义。

如:白搭、白费、白送、白眼、吃白食、一穷二白等。

(3)在传统戏剧里,"白脸" 象征着奸诈和背叛,舞台上的曹曹操就是一个大白脸。

(4)在当代政治概念上都被当作"红"的对立面,代表反动、落后、顽固的意思。

如:白区、白匪、白军、白据点、白专道路、白色恐怖、白色政权等。

今天,在中国人的葬礼上,死者的亲属朋友通常还臂挽黑纱,胸襟上别着白色的小花,以此来表达对死去亲人的哀悼和敬意。

由此可见,中国人在相当多的场合表现出对黑、白两色的厌恶甚至畏惧,以至避讳它们。

黄色(1)在中国传统文化里居五色之中,是"帝王之色"。

象征着皇权、辉煌和崇高等。

如:黄屋:古代帝王乘的车黄榜:皇帝发布的文告;黄门:汉代为天子供职的官署黄衣:指唐代宫廷里品位高的宦官。

(2)黄色又象征光明,例如现代汉语中有:黄灿灿、黄澄澄、黄花闺女、黄道吉日等词。

(3)黄色在汉语中也有用作贬义的,如“黄色书刊”、“扫黄打非”等。

不过要究本源,这里的“黄”的贬义用法是受西方影响的结果。

在传统文化里,今日所谓“黄色”一般称为“桃色”,如“绯闻”一词就是证据。

红色(1)红在中国人心目中是喜庆、成功、吉利、忠诚和兴旺发达等意义的象征,这源于古代对日神的崇拜。

例如:红火:形容旺盛、热闹红尘:指繁华的人世红包:表示奖励或祝福的财礼红颜:年轻貌美的女子大红人:成功的人(2)因为红在视觉上给人以强烈刺激,所以在当代汉语里它是政治色彩最浓的一个颜色词,使用很频繁,象征着革命和进步。

汉英颜色词联想意义的比较分析

汉英颜色词联想意义的比较分析
行的纯洁, 再者英语中还有 “Yellow dog” 指卑鄙的人,yellow-livered” “ 指胆小的, 懦弱的, 很多带 white 的短语, “a white soul” 如 ——纯洁的心灵,white “have a yellow streak” “ ——胆小,yellow belly” “ ——胆小鬼, ——吉祥的婚礼, white spirit” “a ——正直的精神, “yellow looks” ——可怕的脸色。 wedding” “a white lie” ——善意的谎言, One of the white days of sb's “ 某人生活中的吉日,days marked with a white stone” “ 幸福 life” 的日子。总的来说, 白色在西方国家更多的是积极的联想意 义。 但是, 在中国的传统文化中白色消极意义居多, 与红色恰 恰代表着相反的意思, 可以说是一个基本的禁忌词, 基本上体 现了中国人在物质和精神上的摈弃和厌恶, 如白费, 白干, 吃 七、 结束语 通过对以上几种常见颜色词从不同联想意义加以比较分 析, 试图引导英语学习者重视语言和文化之间的关系。语言 和文化相辅相成, 密不可分, 具有不同文化背景的中国人和英 语国家的人一起交流时, 单纯的掌握对方的语言是不够的, 还 要注意语言所承载的文化, 只有这样才能掌握到语言的真谛。
政治觉悟, 具有无产阶级和社会主义的联想意义, “红卫兵” 英式英语中, (首字母大写) “蓝色选手” 校队选手, , 指 , 给 Blue “红军” 红旗” 红又专” 红色政权” 红星” 、 “ 、 “ 、 “ 、 “ 等政治术语都 以红颜色喻义。同样, 在西方人们也给颜色赋予一定的政治 含义, “Red Army(Faction) 如: ”——红军派 (指西德一恐怖 予曾经代表牛津或剑桥大学运动队队员的一种荣誉。 三、 绿色 绿色在汉语和英语中都代表生命和青春, 汉语中沙漠 如:

汉语中颜色词的文化内涵

汉语中颜色词的文化内涵

汉语中颜色词的文化内涵人类生活与颜色息息相关,在人类语言中有着大量的表示色彩的颜色词。

语言中的颜色词除了表示大自然的绚丽色彩外,同时也体现着不同的含义。

颜色词的产生、发展和变化都包含着丰富复杂的文化信息。

不同民族,不同语言,由于地理环境,风俗习惯,宗教信仰等文化因素的不同,颜色词及其文化含义是有一定差异的。

汉语中的颜色词蕴涵着深厚的汉民族文化心态和感情色彩,颜色词多数具有丰富的文化象征意义。

中国自古至今偏爱红色,对中国人来说,红色意味着吉兆、财运、吉祥、喜庆。

在婚礼上和春节都喜欢用红色来装饰,如结婚时贴红喜字,用红围帐、红被面、红枕头;过节时贴红门联,挂红匾,送红包。

红色还表示事业的兴旺、发达、顺利、成功、圆满之意,在庆贺企业、公司、商店、等开业的时候,往往用红绸带结彩,然后剪彩,此中有祝贺成功,顺利、圆满等含义。

在这方面也就有了“红利、分红、红包、红极一时”等词语。

红色在中国还有忠诚的意思,戏剧中的一些红脸人物,如关羽被看作是忠心耿耿的英雄;还有一些词语,如:“赤子”、“赤胆”、“丹心”、“红心”等。

红色也象征美丽、漂亮,如指女子盛装为红装,把艳装女子成为红袖,指女子美艳的容颜称为红颜等。

此外,由于从红色可以联想到战火和鲜血的颜色,而革命斗争往往是流血斗争,所以近代常用红色来象征革命斗争。

含有“红”的词语。

例如“红旗、红军、红色根据地”等。

而表示消极意义时,红色被赋予了激愤和妒忌的情感色彩,如:面红耳赤、眼红、脸红脖子粗等词。

黄色自古以来就和中国传统文化有着不解之缘。

中华民族的始祖为“黄帝”,华夏文化的发源地为“黄土高原”,中华民族的摇篮为“黄河”,炎黄子孙的肤色为“黄皮肤”。

中华民族对黄色的崇拜,是与太阳崇拜、土地崇拜联系在一起的。

五行论中指:中央为黄,黄色踞正中央,正是五行中与土相配,在古人心目中的地位自然不必说。

黄色在我国象征中央政权,国土之义,所以黄色便为历代封建帝王所专有,普通人是不能随便使用黄色的,如天子的龙袍为黄袍,黄钺是天子的仪仗,黄榜是天子的诏书,黄马褂是清朝皇帝钦赐文武重臣的官服。

色彩的联想总结

色彩的联想总结1. 引言色彩在我们的生活中起着重要的作用。

不仅可以给人带来美妙的感觉,还可以影响人们的心理和情绪。

不同的颜色会唤起不同的联想和情感,通过色彩的运用,我们可以有效地传达信息和表达情感。

本文将总结一些常见颜色所带来的联想和情感,以帮助读者更好地理解色彩的意义。

2. 红色红色给人一种强烈的联想和情感。

它代表着激情、力量和能量。

红色也与爱情和热情相关联,常用于表达浪漫和温暖的情感。

此外,红色还经常被用作警示的标志颜色,表示危险和警戒。

3. 蓝色蓝色给人一种冷静和平静的联想和情感。

它是宁静和和平的象征,常用于传达稳定和信任的感觉。

蓝色还与水和天空相关联,给人以广袤和宽容的感觉。

此外,深蓝色还可以代表权威和专业,常用于商务和科技领域。

4. 黄色黄色给人一种活力和快乐的联想和情感。

它代表了阳光和温暖,常用于表达希望和积极的态度。

黄色也与创造力和智慧相关联,所以在教育和艺术领域常常使用。

然而,过多的黄色可能会给人一种紧张和疲劳的感觉,因此在使用黄色时需要适度。

5. 绿色绿色给人一种平和和自然的联想和情感。

它与大自然以及生命力和成长相关联,常用于传达健康和环保的概念。

绿色还可以给人一种平静和安全的感觉,所以在医疗和安全领域经常使用。

6. 紫色紫色给人一种神秘和华丽的联想和情感。

它被视为神秘和精神的颜色,常用于表达创造力和独特性。

紫色还与贵族和优雅相关联,因此常用于代表高端品牌。

然而,紫色也可能给人一种冷漠和疏离的感觉,所以在使用时需要慎重。

7. 橙色橙色给人一种活力和热情的联想和情感。

它是一种温暖和活泼的颜色,常用于传达阳光和快乐的感觉。

橙色还与创造力和社交相关联,所以在艺术和娱乐领域广泛使用。

8. 粉色粉色给人一种温柔和浪漫的联想和情感。

它常被视为女性和童真的颜色,常用于表达柔和和爱的情感。

粉色还与甜美和幸福相关联,所以在婚礼和庆祝活动中经常看到。

9. 黑色黑色给人一种庄重和神秘的联想和情感。

它是一种经典和时尚的颜色,常用于表达权威和高质感。

颜色词_红黄橙青紫_的联想意义及翻译

2006年12月第7卷 第4期长沙铁道学院学报(社会科学版)Dec.2006Vol.7 No.4颜色词(红黄橙青紫)的联想意义及翻译3孙水良(湖州师范学院外国语学院,浙江湖州 313000)摘 要:尽管汉、英民族对自然本色的认识和感受大体一致,但由于各民族的风土人情、宗教信仰、地理环境、思维定势等因素的影响,颜色对于不同文化背景的人们来说,在视觉和心理上所引发的联想意义,蕴含的寓意却不尽相同。

关键词:颜色词;联想意义;文化;翻译 五彩缤纷的大千世界,充满了各种各样的绚丽色彩。

人类在享受大自然的美景时,也在生产、生活中创造了丰富的颜色词汇。

人类对颜色的联想比较丰富,不同颜色具有不同的联想意义,或者说是象征意义。

颜色词的联想意义是从一个概念领域向另一个概念领域的结构影射的结果.由于人类的共同直观感觉及某种相似的思维方式,不同文化背景的人们对形象色彩的感知及审美体验大体上是相通的,也就是说颜色词的联想意义有其共同之处.,但由于民风民俗、地理环境、思维方式、宗教信仰、民族心理等文化背景的差异,英汉两种语言中的颜色词不可避免地被赋予了各自文化的内涵,因此,颜色词的联想意义有时又存在着巨大的差异。

一、颜色词的联想意义11红色无论是英语国家还是中国,红色都象征着“热烈、喜庆、高兴和幸福”等意思。

东方人在举行婚礼时,历来特别注重红色的装饰,传统中新娘的服装常为红色,门上,墙上,喜钱,盖头等一切都离不开红色,如汉语中的“红双喜”就是传统的喜庆象征,原指举行婚礼时在门窗或墙上贴的“喜”字。

在西方国家,人们把圣诞节和其他节假日称为red_letter days,表示“欢乐的,可纪念的”的意思.受法国巴黎公社革命的影响,红色在英汉语中有时都象征无产阶级革命和社会主义,如红军,红色政权,红色的五星红旗和红卫兵,英语中的Red Guard(大写R,G)一词本身常用作“共产主义者”或“共产党员”的同义词,但有贬义。

红色也用来表达某些感情。

《2024年中日颜色词的文化内涵与翻译研究》范文

《中日颜色词的文化内涵与翻译研究》篇一一、引言颜色,作为人类视觉感知的基本元素,具有丰富的文化内涵和象征意义。

不同的颜色在中文和日语中有着不同的文化含义和表达方式。

本文旨在探讨中日颜色词的文化内涵及其在翻译中的处理方法,以期为中日语言文化交流提供一定的参考。

二、中日颜色词的文化内涵1. 中文颜色词的文化内涵在中文中,颜色词往往承载着丰富的文化意义。

例如,“红色”常被视为吉祥、喜庆的象征,常用于婚礼、节日等场合。

而“白色”则常与哀悼、悲伤等情感相联系。

此外,不同的颜色还与特定的民族心理、地域文化等密切相关。

2. 日语颜色词的文化内涵在日语中,颜色词同样具有丰富的文化内涵。

例如,“赤”字在日语中常被用来表达热情、勇敢等积极情感。

而“白”字则常与纯洁、高雅等概念相联系。

此外,日语中的颜色词还常被用来表达季节、气候等自然现象。

三、中日颜色词的翻译方法1. 直译法在翻译颜色词时,最常用的方法之一是直译法。

即直接将中文或日语中的颜色词翻译成对应的外语词汇。

例如,“红色”可以直译为“赤”,而“绿色”可以直译为“緑”。

这种方法简单明了,能够较好地传达原意。

2. 意译法在某些情况下,由于文化差异等原因,直译可能无法准确传达原意。

此时可以采用意译法,即根据中文或日语中的文化内涵和象征意义,用外语表达出相应的含义。

例如,“红白喜事”可以翻译为“wedding or funeral occasions”,以更好地传达其文化含义。

3. 音译法音译法是一种将外语词汇音译为中文或日语的方法。

在翻译颜色词时,有时可以采用音译法来保留原词的音韵和独特性。

例如,“热情的蓝色”中的“蓝色”可以音译为“blue”。

但需要注意的是,音译法可能导致一定的误解和歧义,因此需谨慎使用。

四、案例分析本部分将通过具体案例,分析中日颜色词在不同语境下的翻译方法和文化内涵。

例如,在描述日本樱花时,“樱花盛开的季节”中的“樱花”可以直译为“sakura”,以保留其原有的文化特色;而在描述中国国旗时,“五星红旗”中的“红色”则需根据上下文选择合适的翻译方法,以准确传达其象征意义。

赤橙黄绿青蓝紫联想3字

赤橙黄绿青蓝紫联想3字摘要:1.赤色:热情与活力2.橙色:温暖与快乐3.黄色:智慧与希望4.绿色:自然与和谐5.青色:坚定与冷静6.蓝色:梦想与自由7.紫色:神秘与高贵正文:赤橙黄绿青蓝紫,这七种颜色组成了我们生活中的丰富多彩。

每个颜色都有其独特的寓意和象征意义,下面让我们一一来探讨。

首先是赤色,它象征着热情与活力。

在中国文化中,红色代表喜庆、热情和好运,比如春节时的红灯笼、红对联等。

此外,红色也是我们国家的国旗颜色,代表着国家的尊严和民族的自豪。

紧随其后的是橙色,它代表着温暖与快乐。

橙色是秋天的代表色,寓意着丰收和喜悦。

在日常生活中,橙色物品往往能带给人愉悦的心情,如橙色的水果、橙色的灯光等。

黄色象征着智慧与希望。

在古代,黄色被视为皇权的象征,代表着至高无上的权力。

同时,黄色也是阳光的颜色,寓意着光明和希望,给人以积极向上的力量。

绿色是自然与和谐的象征。

绿色是大自然的颜色,象征着生命力和生长。

在环境问题日益严重的今天,绿色更成为了环保和可持续发展的代名词,寓意着人与自然的和谐共处。

青色代表着坚定与冷静。

青色是一种深沉的颜色,寓意着坚定和刚毅。

在面对困难和挑战时,青色能给人以冷静和勇气,帮助我们克服困难。

蓝色象征着梦想与自由。

蓝色是天空和海洋的颜色,寓意着广阔无垠和无限可能。

同时,蓝色也代表着自由,让人向往无拘无束的生活。

最后是紫色,它象征着神秘与高贵。

紫色是一种独特的颜色,既包含了红色的热情,又包含了蓝色的冷静。

在古代,紫色被视为贵族的象征,代表着权力和地位。

如今,紫色仍然被视为一种高贵的颜色,令人敬畏。

总的来说,赤橙黄绿青蓝紫这七种颜色各具特色,共同为我们的生活描绘出一幅丰富多彩的画卷。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中文颜色词的联想意义
黑色
(1)黑色的派生词总是与坏的、不幸、灾难、邪恶等意义相联系,如:黑帮、黑话、黑市、黑货、黑心、黑信、黑名单、背黑锅、黑云压城城欲摧、黑匣子等。

(2)在历史上曾有一个时期,黑的派生词常常给人们带来灾难和不幸。

如:
黑材料、黑五类、黑夫妻、黑后台、黑干将、黑爪牙、黑秀才等。

白色
(1)白在中国封建社会里是“平民之色”。

古代老百姓的衣服不能上色,故称“白衣”,后世称“布衣”。

白丁、白身:指没有功名的人
白屋:没有功名的读书人住的屋子
(2)在汉语里,白字的派生词往往含有徒然、轻视、无价值等贬义。

如:
白搭、白费、白送、白眼、吃白食、一穷二白等。

(3)在传统戏剧里,"白脸" 象征着奸诈和背叛,舞台上的曹曹操就是一个大白脸。

(4)在当代政治概念上都被当作"红"的对立面,代表反动、落后、顽固的意思。

如:
白区、白匪、白军、白据点、白专道路、白色恐怖、白色政权等。

今天,在中国人的葬礼上,死者的亲属朋友通常还臂挽黑纱,胸襟上别着白色的小花,以此来表达对死去亲人的哀悼和敬意。

由此可见,中国人在相当多的场合表现出对黑、白两色的厌恶甚至畏惧,以至避讳它们。

黄色
(1)在中国传统文化里居五色之中,是"帝王之色"。

象征着皇权、辉煌和崇高等。

如:
黄屋:古代帝王乘的车
黄榜:皇帝发布的文告;
黄门:汉代为天子供职的官署
黄衣:指唐代宫廷里品位高的宦官。

(2)黄色又象征光明,例如现代汉语中有:黄灿灿、黄澄澄、黄花闺女、黄道吉日等词。

(3)黄色在汉语中也有用作贬义的,如“黄色书刊”、“扫黄打非”等。

不过要究本源,这里的“黄”的贬义用法是受西方影响的结果。

在传统文化里,今日所谓“黄色”一般称为“桃色”,如“绯闻”一词就是证据。

红色
(1)红在中国人心目中是喜庆、成功、吉利、忠诚和兴旺发达等意义的象征,这源于古代对日神的崇拜。

例如:
红火:形容旺盛、热闹
红尘:指繁华的人世
红包:表示奖励或祝福的财礼
红颜:年轻貌美的女子
大红人:成功的人
(2)因为红在视觉上给人以强烈刺激,所以在当代汉语里它是政治色彩最浓的一个颜色词,使用很频繁,象征着革命和进步。

如:红旗、红军、红心、红小鬼、红卫兵、红色政权、红色根据地
红烛:象征奉献精神
红海洋:表示革命(文革期间)
绿色
(1)绿色象征和平、友善、希望和生机,使人联想到大自然的宁静和和谐。

如:
绿色食品、绿洲、绿地、绿油油
(2)绿通常给人的感觉是清丽恬静的,由此联想到青春韶光。

因而子啊古代文学作品中常用来描写年轻貌美德女子。

如:
绿窗:指代闺阁
绿云:女子黑润而稠密的头发
(3)在古代,绿色是中下层官吏服饰的颜色,象征地位的低微,但同时也是跨入上层社会的敲门砖。

如:青衫。

相关文档
最新文档