一词多义和同形异义

合集下载

文言实词:古今异义

文言实词:古今异义

[今义]
劝说
(三) 词义 转移
项羽卒
闻汉军楚歌(《庄子》)
[古义]听见,听觉

[今义]嗅觉
悲愁垂
涕相对
(《列子· 汤问》)
[古义]眼泪

[今义]鼻涕

爷无大儿,木兰无长兄。
(《木兰诗》)

[古义]名词,父亲
[今义]祖父,常重叠使用
臣 尝 有 罪
,窃计欲亡走燕。 (《谦颇蔺相如列传》)
妻子……(《赤壁之战》)
[古义]
:妻子和子女。
妻子
[今义]
:男子的配偶
小结:
古今异义 (类型)
词义扩 大 词义缩小 词义转移
词义感情色彩改变 单音节词
(构成)
双音节合成词 双音节词组
古今异义
~
大操练
例如:我有亲
父兄 ,性行暴
如雷。(《孔雀东南飞》)
父兄
[古义]
偏指“兄”,兄长
[今义]父亲和长兄,泛指家
[今义]语文中进行的写作训

例如:亦雁荡
具体 而微者。
(《雁荡山》)
具体
[古义]具,具备;体,形体
[今义]明确,不抽象,细致
例如:且燕赵处秦革灭殆尽之
际,可谓 智力 孤危,战败而 亡,诚不得已。(《六国论》)
智力 [古义]智,智谋;力,力量
[今义]理解事物的能力
例如:相如

坐盗 ③停车坐爱枫林晚

[古义]
①坐下②犯……罪③因

[今义]坐下
①于
购三百盆皆病者。(《病梅 购又急。(《(指
馆记》)
②穷饿无聊,追

浅析英语多义词和同形异义词

浅析英语多义词和同形异义词

浅析英语多义词和同形异义词多义词和同形异义词的明显区别在于二者的起源、词源学说及词义的相关原则。

他们当中有的可通过区分其特征加以辨别,但仍有一些词汇无法用上述方法识别。

英语学习者要掌握其特殊的语义特征,将二者熟练地运用到日常生活及文学作品之中。

标签:同形异义词多义词英语学习作为语言的基本单位,词汇是英语学习中非常重要的一部分。

在词汇学习的过程中,我们会遇到诸多困难。

其中之一便是多义词与同形异义词的区分。

多义词即一个词具有多种意义、且意义之间密切相关。

例如,hand的词义多达五个:He was walking with a book in his hand.(手);The hand of the clock goes around…(指针);He is a good hand at games.(有某种经验的人);He writes a good hand.(字迹,手迹);The sculpture of Lei Feng shows a master hand.(手艺,技能)。

而同形异义词则是指那些形状相同、但各词义却相差甚远、毫无关联的词。

以bear为例,She cannot bear children.可作出两种解释:第一,She has no ability to give birth to children;第二,She cannot tolerate children。

由于多义词和同形异义词都是形同而义不同,所以学习者难以区别。

(一)多义词和同形异义词的起源1.多义词的起源。

多义词产生的第一种方式是辐射。

在这个过程中,原有的词义作为核心词义派生出许多新的词义。

换言之,多义词的产生就是一个单词意义结构的不断发展和扩张。

当一个单词刚出现时,只被赋予一个词义,即原始词义。

随着时间的推移和语言的不断发展,该单词被赋予越来越多的词义,即派生词义。

例如,neck的核心词义是that part of man or animal joining the head to the body,即脖子,下列词义都是从这一词义派生而来:①that part of the garment,即衣领;②the neck of an animal used as food,即动物颈肉;③the narrowest part of anything,即细长部分,颈部。

语言歧义

语言歧义

句子歧义指的是一个句子含有两种或两种以上的意义和解释。

由于造成歧义的原因纷繁复杂,本文只对几种主要原因作深入分析。

(一)一词多义和同形异义词引起的歧义词汇层面引起的歧义的主要因素是一词多义,但同形异义现象——尤其绝对同形异义词(读音、词形和词性都相同的词)引起的歧义也为数不少。

例如:(1)He is looking for the glasses,(2)I found the table fascinating,例(1)的歧义是由于名词“glasses”在句中可解释为“眼镜”和“几个玻璃杯”,属一词多义引起的歧义。

而例(2)的歧义是“table”既可作“桌子”也可作“项目表”解释,属同形异义词引起的歧义。

一词多义和同形异义的区别在于:一词多义指一个相同的形式具有若干个相关联的意义:同形异义的意义并不相互关联。

这两种歧义一般都可借助语境来消除。

(二)短语层面引起的歧义英语句子结构中的短语主要有名词短语、动词短语、形容词短语、介词短语等。

现对这几种短语因内部结构和句法功能而造成的歧义进行了一些探讨。

名词短语由于本身结构产生了大量歧义,笔者总结了三种,举例如下:(3)The old man and woman went there together,这里的歧义是由于短语中的修饰语和中心词的关系不明确。

名词短语“the old nan and woman”中“old”所修饰的范围可解释为同时包括“man”和“woman”,也可解释为仅包括“man”而不包括“woman”。

(4)The girl’s story deeply moved us.,此处的歧义是由于“属格’s”与中心词的关系既可表示“主谓、动宾、同位”,又可表示“所属、来源、性质、类别”等多种复杂关系。

名词短语“the girl’s story”既可指the story told by thegirl,又可指the story about the girl。

一词多义和同形(同音)异义的基本特征

一词多义和同形(同音)异义的基本特征

一词多义和同形(同音)异义的基本特征
,能体现出逻辑性。

词义多变的含义
词义多变指的是一个词可以有很多不同的解释,即一词多义。

这种现象会导致
在使用语言过程中出现歧义,如果未能清楚表达出来的话,可能会造成沟通的不良影响。

同时,文字也有可能是“同形异义”的,也就是说一个词本身形态相同,但含义不同,也可能带来误解。

一词多义和同形异义的基本特征
一词多义是指同一个词具有多个不同的意义,它们可以是同义词、反义词或是
其它更专业的表达方式,比如同义的动词、形容词等。

而同形异义指的是一个词的形态是一致的,但其语义不同,最典型的就是多音字,也就是拼音相同,但意义也各不相同的词。

一词多义和同形异义在使用语言时易产生混淆
一词多义和同形异义在实际使用时会给许多用语带来不便,会导致歧义,使得
表达混淆。

比如有某个名词可以表示两个不同的概念,若未能清楚表达该词带来的具体涵义,就有可能发生误会;此外,如果拼写错误或者重音错误,一个词的意义也可能完全改变。

使用一词多义和同形异义时需要确保准确性
对于一词多义和同形异义,要想让沟通更加顺畅,我们在使用时需要特别注意,要使用恰当的话语确保记者的表达准确性和可被理解性,同时也应注意在日常问答中可能出现的词语重叠等情况。

此外,在正式文本中可以在括号中进行解释,让读者能够清楚了解具体的概念。

多义词同形或同音异义词分析

多义词同形或同音异义词分析

多义词\同形或同音异义词分析作者:傅爱娟来源:《成才之路》2011年第33期一、多义词的特点1. 从历时角度看多义词的几个义项中,有一项是基本意义(primary meaning),它是词在语言长期使用中间固定下来的最常见、最主要的意义。

一个词之所以会产生多种意义,是因为人们在语言使用的过程中,从词的基本意义引申出与基本意义有联系的其他意义,这样便使一个词具有几个义项。

如“短”的基本意义是长度不够,由此而引申出“欠缺”的意思,如“短处”;“薄”的意义是指厚度不够,由此而引出“不够浓”“不够肥沃”的意义,如“薄酒”“薄田”。

此外,还有一种转义,即以词的本义来比喻另一事物,因而又转生出另一种意义。

如“辣”本指一种味觉,“手段很辣”则比喻“狠毒”。

英语的“green”本指绿色、青色,多数植物在春天会变枯为绿,因此产生了比喻意义:“青春、生气”。

随着词义的发展、变化,词的基本意义要么过时了,不常用,要么就一起消失。

例如,“pain”的原义指“罚、刑罚”,这种意义只用于“pains and penalty”和“upon/under pain of”的词组中,现在大多用它的派生意义“suffering”和“great discomfort of the body or mind”。

2. 从共时角度多义词被认为是在特定历史时期同一个单词的各种意义的共存。

在这方面,单词的基本意义是词义的核心,叫做中心意义。

相较之下,派生意义不管有多少,都是次要的。

二、形或音同而意义不同的同形或同音异义词1. 同形或同音异义词的种类。

(1)完全同音同形异义词。

这类词的特点是形和音同,但义不相同,如bank [b?藜e?誽k]河岸、bank[b?藜e?誽k]银行。

(2)同形异义词。

这类词的特点是形同而音和义不同,如bow[bаu]鞠躬、bow[b?u]弓。

(3)同音异义词。

这类词的特点是音同而形和义不同,如right[rait]正确的、write[rait]写。

一词多义举例文言文

一词多义举例文言文

文言文中一词多义的现象相当常见。

每个词汇都有不同的含义和解释:1. 道:- 义1:指道路或路径。

- 义2:指道德、原则、哲学等方面的道理。

- 义3:指某种方法或手段。

2. 心:- 义1:指人的生理器官,即心脏。

- 义2:指心理、情感、思维等方面。

- 义3:指意愿、意志、决心等。

3. 明:- 义1:表示明亮、清晰。

- 义2:表示明了、懂得。

- 义3:表示清澈、明净。

4. 言:- 义1:表示言语、说话。

- 义2:表示言论、言辞、言论内容。

- 义3:表示传闻、传说。

5. 世:- 义1:表示世界、世间。

- 义2:表示社会、世俗。

- 义3:表示时代、年代。

6. 立:- 义1:表示站立、立起。

- 义2:表示建立、确立。

- 义3:表示立场、态度。

7. 见:- 义1:表示看见、目睹。

- 义2:表示理解、领会。

- 义3:表示拜见、会晤。

8. 君:- 义1:表示君主、国王。

- 义2:表示对尊敬的称呼。

- 义3:表示主人、领导者。

9. 水:- 义1:表示液体,特指水。

- 义2:表示河流、湖泊等水域。

- 义3:表示流动、变化。

10. 金:- 义1:表示金属元素金。

- 义2:表示财富、贵重的东西。

- 义3:表示金色、黄色。

这些例子展示了文言文中常见的一词多义现象,同一个词汇在不同语境下可以有不同的意义和解释。

阅读文言文时,理解词汇的具体含义通常需要考虑上下文以及词汇所在的句子结构。

浅析英语同形异义词与多义词的区别

浅析英语同形异义词与多义词的区别

浅析英语同形异义词与多义词的区别摘要:本文从三个方面论述英语中的同形异义词(homonym)和多义词(polysem)通过分析它们的定义和起源,讨论英语同形异义词与多义词的区别和不足。

关键词:同形异义词多义词区别在学习词汇的过程中,我们会遇到区别同形异义词与多义词的困难。

由于它们形同义不同,所以难以区别。

虽然在英语同形异义词与多义词的区别上可以遵循一些规律, 但它们并不准确。

本文从英语同形异义词与多义词的定义、起源和区别三方面阐述自己的观点。

一、同形异义词和多义词的定义同形异义词被定义为具有相同形式的两个或两个以上的词。

同形异义词即语音形式相同,但义项之间没有明显联系的词。

(束定芳, 2000: 56) 如:英语中的post1指“邮件”和post2指“标桩”,它们是同形异义词。

多义词指有一个以上的意义,且有不同种类语义成分的词。

多义词被定义为一个词有多种意义, 而且意义之间密切相关。

如: letter可用作具有以下任何意义的名词: a.文字,字;字母。

b.信,函件;证书,许可证。

c.文学;学问;文化修养。

二、同形异义词和多义词的起源同形异义词的起源: 语音发展的集中( converging sound- development)。

有些词在语言发展的初期,发音、拼写和意义都不同, 但在语言的发展过程中, 特别是在“元音大转变”(great vowel shift)之后偶然合成同形异义词。

如 yard(庭院)来自古英语的geard,yard(码)来自古英语的gerd。

外来词的影响( foreign influence)。

由于从外语中吸收词汇,导致很多外来词碰巧与英语中的一些词在发音和拼写上一致,造成了很多同形异义词。

如fair(市场)来自拉丁语的feria,而fair (非常)则来自古英语的faeger,fair(舞会)来自于古法语的baler。

词语缩略的结果( the abbreviation of words)。

8上人教版文言文,词类活用通假字一词多义古今异义大全

8上人教版文言文,词类活用通假字一词多义古今异义大全

通假字桃花源记要:通“邀”,邀请如:“便要还家”爱莲说可爱者甚蕃(蕃通繁,繁盛众多.)核舟记诎右臂支船(诎——“屈”,弯曲。

)左手椅一衡木(衡——“横”,横着)盖简桃核修狭者为之(简——“拣”挑选)约八分有奇(有——“又”,用在整数和零数之间)为字共三十有四(有——“又”,用在整数和零数之间)虞山王毅叔远甫刻(通“父”,对男子的美称,多附于字之后大道之行〔选贤与(jǔ)能〕与通“举”,推举,选举。

〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。

矜,通“鳏”。

三峡① 略无阙处(“阙”通“缺”,空缺这里指中断)② 哀转久绝(“转”通“啭”,婉转)湖心亭看雪余挐一小舟(“挐”通“桡”,撑(船))一词多义桃花源记出:(1)不复出焉:出去。

(2)皆出酒食:拿出,分享。

寻:(1)寻向所志:动词,寻找。

(2)寻病终:副词,“不久”。

舍:(1)便舍(shě)船:丢下。

(2)屋舍(shè)俨然:名词,房屋,客舍。

中:(1)中无杂树:“中间”。

(2)晋太元中:“年间”。

(3)其中往来种作:“里面”。

志:(1)处处志之:名词活用为动词,“做标志”。

(2)寻向所志:志,独字译为标记或者是标记的符号。

与所连用,译为:所做的标记。

(名词)之:(1)忘路之远近:助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”。

(2)闻之,欣然规往:代词,“这件事”。

(3)处处志之:语气助词,不译。

(4)渔人甚异之:代词,“这种景况”。

(5)有良田美池桑竹之属:这。

(6)具答之:代词,代指桃花源人,另有说法为代之误入的渔人。

为:(1)武陵人捕鱼为(wéi)业:动词,把······当作。

(2)不足为(wèi)外人道也:介词,对,向。

(3)此人一一为(wèi)具言所闻:读wèi,介词,对、向。

遂:(1)遂与外人间隔:“于是”。

(2)遂迷:“终于”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

如何区别一词多义和同形异义多义词似乎很容易跟同音异义词和同形异音异义词区别开来,因为多义词的拼写和发音都相同,而同音异义词的拼写不同,同形异音异义词的发音不同。

较难区分的在于多义词和完全同形异义词。

惯用的区别方法是看词的意义之间有没有联系,但是什么叫做"意义有联系"呢?一种是从历史来看,一种是从现状来看。

从历史来看,一个词经过各种演变过程,发展成为多义词(当然有的词的词义之间现在并不存在明显的联系),我们在前面介绍一词多义的时候已经举过一些例子,这里就不再赘述了。

两个或两个以上的词由于构词时发音和拼写上的巧合;或者由于外来词跟英语固有词发音和拼写的巧合;例如英语词ball(球)和法语词ball(舞会);或者由于一个词经过发展演变正好跟另一个词的发音和拼写相同,例如ear(耳朵)在古英语中的拼法是eare,原文跟ear(穗)并不相同,那么这两个以上的词应该看作是同形异义词;词的意义之间如果没有联系,那么我们就可以确定是同形异义词。

所以,用两种方法结合起来,在一般的情况下就可以区别出多义词和同形异义词了。

但是,问题并不都是这样简单。

英语词flower(花)和flour(面粉)这一对同音异义词,从词源的角度来考虑,它们来自同一个词。

这种现象属于多义词的解体。

多义词的不同意义如果在演变过程中词义联系逐渐减弱,乃至完全消失,结果便会出现同形异义词。

中古英语词flour原义是"精华"(the finest part),从中引申出"鲜花"和"面粉(谷物中最精良的部分)"两个词义。

"鲜花"和"面粉"这两个意义之间很难被认为存在什么关联,于是一对同形异义词就产生了。

后来,人们更在拼写上作了变化,以确定它们是不同的词。

现在,除了发音相同以外(正因为发音相同才被称为同音异义词),人们哪里会想到它们在几百年前还是同一个词呢。

mettle(气质)和metal(金属),mantel(壁炉架)和mantle(斗篷),draught(拉)和draft(草稿)的由来也是这样。

英语还有几个介词或连接词,原来是动词的分词,现在与原来的分词构成了同形异义词,例如provided(尽管,假如),owing to(由于),regarding(关于),considering(就……而论),concerning(关于),excepting(除……以外)。

多义词的解体不一定都形成同形异义词,在更多的情况下是形成了同源对似词(etymological doublets),即源出同一个词而形式和意义都不相同的词。

英语词shade(阴影,昏暗)和shadow(影子)这两个词的形式和意义不同,但源出于同一个古英语名词sceadu,这个名词兼含shade和shadow的上述两种意思。

现在英语中的shade是从英语名词sceadu的主格形式发展而来的,shadow 则是从sceadu的受格形式发展而来的。

urban(城市的)和urbane(有礼貌的),curtsey(西洋女子的屈膝礼)和courtesy(礼貌),travel(旅行)和travail(艰苦的努力),也经历了类似的发展过程。

有的词可能发展成三个同源对似词,例如gentle(有礼貌的),genteel(有教养的),和gentile(对犹太教来说是异教徒的)就是一组。

还有的可能发展成四个或五个同源对似词,例如:dish(盘子),desk(写字台),dais(室内的低台),disc(圆盘)和disscus(铁饼)这五个词都是由拉丁词discus(圆形物)发展而来的,只不过它们的经历更加复杂,是英语在不同时期通过不同途径借用吸收进来的。

又如拉丁语中有个词ratio (计算),英语从古法语借用了由它变来的reason(理由),从现代法语借用了由它变来的ration(给养),又直接借用了这个拉丁词ratio,作"比例"解,于是这三个词就成了同源对似词。

外来词的重复进入英语是出现同源对似词的主要原因。

认识同源对似词的存在对于学习英语词汇有很大的帮助。

下面举一个例子来说明。

物理学的两个术语"功"和"能"在英语中分别为work和energy,两个词初看起来相去甚远,却是同根所生,都来自印欧原始语的同一词根werg-,意思是"做"或"工作"。

work [we: k]是大家熟悉的单词,派生词worked, working, work-less, workable, worker, workman, workmanlike等为数甚多。

work作为组合形式出现在woodwork(木制品)、brickwork(砖制品)、headwork(脑力劳动)、brushwork (毛笔画)、clockwork(时钟机构)、waterworks(供水系统)、gasworks(煤气)、sugarworks(糖厂)、ironworks(钢铁厂)等单词中。

它的一种过去分词形式worought常用于wrought iron(锻铁)、wrought steel(锻钢)、wrought silver(银制工艺品)等复合词里。

Work派生而来的一个形式-wright出现在playwright(剧作家)、versewright(诗人)、songwright(歌曲作者)、shipwright (造船工人)、wheelwright(车轮或车辆修造工)、millwright(水磨匠)等词中。

至于bulwark [bulwek](堡垒)是bole(树干)和work构成复合词的变体,就恐怕不是很多人知道的了。

从法语借入的boulevard[bu: lva:(r)](大街)原来和它是同源异体词,原指拆除城堡后在原址铺设的道路,难怪两个词的读音也那么相近。

再看werg-的几个变体:irk,erg, urg和org。

长时间干枯燥的活会使人厌烦(irk),irk的读音是[e:k],派生的形容词是irksome [e: ksam](使人厌烦的)。

物理学中功的单位是erg [o:g](尔格),随之也就有了ergograph(示功器)和ergometer(测功计)。

Energy(能量,活力)的英语解释是"power and abilty to do a lot of work",ergophobia(厌恶工作的病态)的英语解释是"dislike for work"。

另外,synergy(协同作用)、anergy(能力丧失)、allergy(变态反应)、anaboilergy(合成代谢)等莫不含有"work"的意思。

Urg可见于surgery (外科手术)、dramatur-gy(剧作法)、metallurgy(冶金术)、thaumaturgy (魔术)、theurgy(法术)、chemurgy(农业化学)、liturgy(礼拜仪式)等词中。

Org见于organ(器官)、organization(组织)、organum(工具)、orgasm(极度兴奋);而姓氏George的原义是"农夫"。

难怪georgic作为一个形容词是"农业的"的意思,作为名词是"田园诗"的意思,罗马诗人维吉尔的《农事诗集》就叫做Georgics。

从上面的例子可以看出,知道一些词根的原始意义再顺藤摸瓜记忆单词可以大大加快提高学习词汇的效率。

现将完全同形异义词,同音异义词,同形异音异义词,同源对似词和多义词的特点列表如下:词源拼写发音意义完全同形异义词不同相同相同不同同音异义词不同不同相同不同同形异音异义词不同相同不同不同同源对似词相同不同不同不同多义词相同相同相同不同同源宾语一、概念:少数不及物动词后面能跟一个特定的名词作宾语,这个名词和前面的动词在词根上是相同的或者在意义上是相近的,这样的宾语就叫做同源宾语(Cognate Object)。

二、用法:1.常见的能带同源宾语的动词有:lead, live, die, sleep, dream, breathe, smile, laugh, fight, run, sing等。

例如:a. Under the leadership of the Party, the peasants are living a happy life.在党的领导下,现在农民们过着幸福的生活。

b. I dreamed a terrible dream last night. 昨晚,我做了一个恶梦。

c. Our soldiers fought a wonderful fight against the floods last August.去年八月份,我们的战士与洪水作斗争,打了一个漂亮仗。

d. He died a heroic death. 他英勇地死去。

2. 同源宾语前面可带形容词作定语。

这时,“动词+定语+同源宾语”的结构在意义上相当于“动词+与定语意义相同的状语”。

二者相比,前者语气更强一些。

e.g.:We slept a comfortable sleep last night.(= We slept comfortably last night.)我们昨晚睡得很舒服。

Professor Smith died a sudden death last Wednesday.(= Professor Smith died suddenly last Wednesday.)史密斯教授上星期三突然去世了。

注意:同源宾语前面通常带有不定词。

e.g.:fight a good fightbreathe a deep breathlaugh a foolish laughsmile a forced smile3. 同源宾语的修饰语是形容词最高级或含有最高级意义时,该同源宾语常可以省去。

e.g.:You should run your fastest(race).你应该尽快地跑。

The old man breathed his last(breath)this morning.那位老人今天早晨停止呼吸,撒手西去了。

参考资料:/deutsch/data/2005/12/134.html。

相关文档
最新文档