对外汉语教材分析
对外汉语教材分析

对外汉语教材分析对外汉语教材是进入中国学习汉语的外国人学习汉语的《导航员》,因此教材的设计至关重要。
本文将分析教材设计的重点和难点。
一、语言语言是教材的灵魂。
对外汉语教材的语言要简单、直观、易理解。
同时,还要注意语言表达的准确性和地道性。
在这方面,教材的设计者需要尽可能涵盖汉语的各种方言,如普通话、北京话、上海话等。
然而,为了避免汉字的繁琐和让学习者尽快掌握基本的交流方式,汉语教材在词汇和语法方面必须进行简化。
二、文化学习语言与文化不可分割。
对外汉语教材应该包括中国的文化背景、社会职业、教育制度、地理环境、风俗文化等方面的知识。
例如,民间艺术由于其精致和所传达的深入人心的情感而深受世界各地文化爱好者的喜爱。
在教材中,我们应该通过相关的音乐、诗歌、绘画等来传达中国文化,让外国学生更好地了解中华文化的精髓。
三、实用性学习语言最重要的就是能立刻应用到生活中去。
应用性是一个好的语言教材的重要评估标准。
对于对外汉语教材来说,教材应该设计下列场景,例如:在餐厅点餐、购物、度假、医院治疗等,让学生在课堂上的学习逐渐转化到真实生活中去。
四、使用对外汉语教材必须便于使用。
好的教材设计者应该考虑到学习者的语言背景、学习目的和暂时阶段的语言需求,在这基础上再设计合适的教材。
此外,课程表每个单元不仅包括教学目标、教学内容和教材,还应该提供丰富的练习和测试题目,如汉字操练、读音训练、听力练习、语法练习、口语练习等等,以巩固学生的语言应用技能。
总之,对外汉语教材应该满足学生的语言需求、提高其文化素养,有利于学习者的语言应用,而且还应该易于使用,因此教材设计者需要有出色的专业知识和创新精神,同时还能倾听学生的反馈并做出及时的调整。
对外汉语教材分析

对外汉语教材分析随着中国的日益崛起,对外汉语的教学在世界各地得到了广泛的关注和重视。
而对外汉语教材作为对外汉语教学的重要工具,更是承载着教学内容和教学方法的关键。
本文将从对外汉语教材的类型、特点、优缺点以及未来发展等方面进行分析,以期为对外汉语教学提供一定的参考和借鉴。
一、对外汉语教材的类型对外汉语教材主要包括教科书、教辅材料和网络资源等类型。
1. 教科书教科书是对外汉语教学的主要教材,包括《汉语》、《新实用汉语课本》、《亲爱的小孩》等。
教科书通常由教育部门或专业教育机构编写,涵盖了基础、进阶和高级的汉语教学内容,是对外汉语教学的主要参考。
教科书不仅包含了丰富的教学内容,还配有丰富的教学资源和辅助工具,能够满足不同国家、不同学习群体的需求。
2. 教辅材料教辅材料是对外汉语教学的辅助教材,包括词汇手册、语法讲解、听力教材、阅读教材等。
教辅材料通常由专业老师或语言学家编写,能够为学生提供更加全面和多样的学习资源,能够帮助学生更好地巩固和提高汉语水平。
3. 网络资源随着互联网的发展,网络资源已成为对外汉语教学的重要组成部分,包括网络课程、在线学习平台、语言学习软件等。
网络资源具有便捷、多样、交互性强等特点,能够为学生提供更加灵活和多样的学习方式,是对外汉语教学重要的补充和延伸。
对外汉语教材相比其他语言教材,具有以下特点:1. 丰富的内容对外汉语教材不仅包含了语音、词汇、语法等基础内容,还包括了中国文化、历史、风俗习惯等内容,向学生全面展示了中国的社会生活和文化风貌。
2. 灵活的教学方法对外汉语教材注重灵活多样的教学方法,包括游戏教学、情景教学、情境教学等,使学习过程更加活泼、生动和快乐。
3. 适应不同学习群体的需求对外汉语教材充分考虑了不同学习群体的特点和需求,编写了不同级别和不同版本的教材,能够满足不同国家、不同年龄、不同背景的学生的学习需求。
4. 结合当地实际情况对外汉语教材还能够根据学生所在地的文化和实际情况,进行灵活的调整和补充,使教学内容更加贴近学生的生活实际,提高教学的针对性和有效性。
对外汉语教材分析

对外汉语教材分析对外汉语教材需要具备一定的系统性和规范性。
因为非汉语母语者学习汉语的过程是一个逐步深入的过程,教材需要根据学习者的汉语水平和学习需求进行分级设计,从简单到复杂,从易到难。
教材的内容需要具备规范性,符合语言规范和语言习惯,避免给学习者带来不良影响。
对外汉语教材需要注重实用性和交际性。
学习汉语的非母语者通常是出于实际的需要,比如工作,学习,生活等。
对外汉语教材的内容需要与日常生活和实际应用紧密结合,注重学习者在真实情境下的语言运用能力。
教材还需要注重交际性,让学习者能够在学习过程中获得积极的语言交流体验,增强学习者的学习动机和兴趣。
对外汉语教材需要具备灵活性和个性化。
学习者的汉语水平和学习需求各不相同,因此教材需要具备一定的灵活性,能够满足不同学习者的需求。
教材还需要具备个性化,能够根据学习者的兴趣和特长进行定制,增强学习者的学习动力和效果。
目前对外汉语教材还存在一些问题。
一些教材在内容设计上过于偏重语法知识,忽略了语言运用能力和实际交际能力的培养。
学习者在词汇和语法知识上掌握得很好,却在实际运用中遇到困难。
一些教材在文化介绍上比较单一,只介绍了中国汉语的文化,忽略了其他汉语国家的文化和风俗。
一些教材缺乏灵活性和个性化,难以满足不同学习者的需求。
针对以上问题,我们建议对外汉语教材在以下几个方面进行改进:在内容设计上,应该注重语言运用能力的培养,注重语境化的教学,让学习者能够在实际情境下灵活运用汉语。
在文化介绍上,应该增加多元文化元素,不仅介绍中国汉语的文化,还要介绍其他汉语国家的文化,增加学习乐趣和文化体验。
在教材的设计上,要增强灵活性和个性化,根据学习者的不同需求进行个性化定制,提高学习者的学习积极性和满意度。
对外汉语教材分析

对外汉语教材分析《对外汉语教材分析》是一本关于对外汉语教学的教材分析书籍,对外汉语教学是指将汉语作为非母语的人开展教学活动。
对外汉语教材的选择和分析是对外汉语教学中必不可少的环节,而本书正是根据对外汉语教学的特点和需求,对几种常用的对外汉语教材进行了专业的分析与评价。
本书的目的旨在帮助对外汉语教师选用更合适的教材,提高教学效果。
本书首先对对外汉语教材的特点进行了概述。
对外汉语教材与普通的汉语教材相比,具有一定的特殊性。
因为对外汉语学习者的母语和文化背景与中国学生存在差异,所以在教学过程中需要更加注重文化背景的讲解和对学生的情感关注。
对外汉语教师还需要根据学生的学习目标和学习需求来选择教材,以更好地满足学生的学习需求。
接着,本书分别对常见的对外汉语教材进行了详细的分析与评价。
这些教材包括《实用汉语语法与练习》、《新实用汉语课本》等。
对每一本教材,本书从以下几个方面进行了评价:词汇教学、语法教学、听说读写教学、文化教学和综合训练。
通过对这些方面的评价,读者可以更好地了解教材的优点和不足,选择适合自己教学需求的教材。
本书还提出了一些建议,以帮助对外汉语教师更好地使用教材。
教师应该对不同教材的特点有一定的了解,从而选择适合学生的教材。
教师可以根据学生的学习需求进行教材的个性化调整,使教学更加符合学生的实际情况。
教师还可以通过编写教材补充教材的不足之处,提高教学的针对性。
《对外汉语教材分析》是一本对外汉语教师非常有价值的教材分析工具书。
通过对常见教材的评价和分析,教师可以更好地选择教材,提高教学质量。
书中提出的一些建议也为教师提供了一些教学方法和策略,帮助教师更好地使用教材,满足学生的学习需求。
本书对提高对外汉语教学的效果具有重要的指导作用。
现阶段对外汉语教学的教材分析

现阶段对外汉语教学的教材分析【摘要】现阶段对外汉语教学的教材一直是学者们关注的热点问题,本文从对外汉语教材的内容分析、编写特点、更新与发展趋势、实际运用情况以及优缺点分析等方面展开研究。
在内容分析中,主要考察了教材中的语言知识点和文化内容。
对外汉语教材在编写时需考虑学习者的水平以及文化背景,以满足他们的学习需求。
未来,对外汉语教材的趋势可能是更加注重实践性和情境教学。
目前教材的实际运用情况表现出一定的局限性,需要进一步改进和优化。
通过对现阶段的教材现状进行总结,提出改进建议,展望未来对外汉语教学的发展方向,以期促进对外汉语教学的质量和效果的提升。
【关键词】对外汉语教学、教材分析、现阶段、内容分析、编写特点、更新与发展趋势、实际运用情况、优缺点分析、教材现状、改进建议、未来发展方向1. 引言1.1 研究背景现阶段对外汉语教学的教材分析引言随着中国的崛起和国际地位的提升,对外汉语教学逐渐受到世界各国的关注和重视。
而教材作为对外汉语教学的重要工具,直接影响着学生的学习效果和教师的教学质量。
对于现阶段对外汉语教学的教材进行深入分析与研究,具有重要的理论和实践意义。
通过对教材的内容、编写特点、更新与发展趋势、实际运用情况以及优缺点进行全面的评估,可以为教学实践提供有益的借鉴和指导,促进对外汉语教学的进一步发展和提升。
探讨现阶段对外汉语教学的教材分析已成为学术界和教育界共同关注的焦点之一。
1.2 研究目的研究目的是对现阶段对外汉语教学的教材进行深入分析,探讨其内容、编写特点、更新与发展趋势、实际运用情况以及优缺点,旨在全面了解目前教材的现状和存在的问题。
通过研究,可以为进一步改进教材提供有益的参考和建议,并为未来对外汉语教学的发展方向提供指导。
也可以促进对外汉语教学质量的提升,提高学习效率,以及更好地满足学生的学习需求。
通过对教材的分析,可以更好地了解对外汉语教学的现状和未来趋势,为推动对外汉语教学的发展和进步做出积极的贡献。
对外汉语教材分析

对外汉语教材分析对外汉语教材是专门针对非母语人士学习汉语而设计的教材,其编写的目的是为了帮助学生系统、科学、高效地学习汉语。
随着对外汉语教育的不断发展,对外汉语教材也得到了不断的完善和更新。
本文将对当前流行的对外汉语教材进行分析,并对其特点、优缺点进行评述。
一、教材内容分析对外汉语教材的内容主要包括听、说、读、写、译等方面,其中听、说、读、写是汉语学习的基本技能,而译则是对外汉语学习的重要补充。
在教材中,听、说、读、写和译的内容应该相互融合,相互支撑,保证学生全面、系统地掌握汉语的各个方面。
在听的内容方面,教材应包括大量真实的汉语听力材料,以便学生能够熟悉和适应各种语速、语调、口音的听力材料。
在说的内容方面,教材应包括与听力相对应的口语材料,以便学生能够在听的基础上积累并提高口语能力。
在读的内容方面,教材应包括丰富多样的阅读材料,既有适合初学者的简单文章,也有适合中级和高级学生的复杂文章。
在写的内容方面,教材应包括各种写作练习,包括书面表达、作文等,以便学生能够提高自己的写作能力。
在译的内容方面,教材应包括各种类型的翻译练习,包括中文到母语和母语到中文的翻译,以便学生能够提高自己的翻译能力。
二、教材形式分析对外汉语教材的形式包括教材材料的编排和组织结构。
教材材料的编排要合理,内容要有机衔接,难易适中,考虑到学生的学习规律,注重学生的实际需求。
教材的组织结构要科学,内容要紧扣学习目标,安排适当的复习和练习,使学生学有所得,学有余力。
在内容的安排上,教材应该由浅入深,由易到难,渐进式地展开。
教材应该首先关注学生的学习兴趣,吸引学生的注意力,激发学生的学习动力。
教材应该有循序渐进的安排,让学生逐步掌握汉语的基本知识和基本技能。
教材应该有综合性的训练,让学生能够全面、系统地掌握各种汉语知识和技能。
在形式的安排上,教材应该注重多媒体的运用,包括音频、视频、图表、图片等,以便学生能够在不同的形式下感受和掌握汉语。
六部对外汉语中级精读教材课文分析

2、内容具有代表性
初级精读教材课文的内容旨在展现汉语语言的核心概念和常用表达方式。课文 通常以日常生活、文化、旅游、教育等为主题,涉及的场景和话题较为广泛, 方便学习者了解汉语文化的方方面面。
3、结构清晰,易于理解
初级精读教材课文的结构通常按照由浅入深、由易到难的顺序进行编排,以便 于学习者逐步掌握汉语的阅读、写作和口语表达等技能。课文还通过采用明显 的标题和段落划分等方式,提高内容的可读性和理解性。
然而,这些教材也存在一些难点。首先,部分教材的词汇难度较高,学生可能 难以理解全部内容。例如,《畅通无阻——中级汉语精读》中涉及的词汇范围 比较广泛,包括一些专业领域的词汇和生僻字词。此外,部分教材的语法点较 为集中,对于初学者来说可能存在一定的困难。例如,《跨越——中级汉语精 读》中出现了不少复杂的句型和语法结构,对于学生的理解和掌握提出了更高 的要求。
六部对外汉语中级精读教材课文分析
基本内容
随着中国经济的崛起和国际地位的提高,学习汉语的人数逐年增加。为了满足 这一需求,越来越多的对外汉语教材。本次演示将对六部对外汉语中级精读教 材进行介绍,并通过课文内容分析其难点和实用性。
在对外汉语教学中,精读教材是一个非常重要的环节。中级精读教材通常面向 已经掌握基本词汇和语法的汉语学习者,帮助他们进一步提高阅读、写作和口 语能力。以下是六部对外汉语中级精读教材的基本情况:
6、《跨越——中级汉语精读》:本教材由田良良主编,高等教育社,时间为 2020年。课文选取了社会、历史、文化等多领域的话题,同时注重语言的实际 运用。
通过对六部对外汉语中级精读教材的课文分析,我们发现其主要内容包括词汇、 语法和阅读理解等几个方面。首先,在词汇方面,这些教材的课文都涵盖了常 用词汇和短语,以及一些专业领域的词汇。同时,教材还注重词汇的扩展和深 化,例如《汉语中级精读教程》中就涉及了专业领域的词汇以及相应的文化背 景。
对外汉语教材分析

对外汉语教材分析对外汉语教材是指向外国学习者教授汉语的书本或教材资源,主要在语言学校或国际课堂中使用。
随着经济全球化和中华文化的日益普及,越来越多的国家开始引进汉语教学,并且对外汉语教材也不断出现新的变化和发展。
本文将从词汇、语法、文化等方面对对外汉语教材进行分析,旨在探讨其优缺点及未来发展趋势。
一、词汇掌握词汇是语言学习的基础,对外汉语教材在词汇部分的编排,需要尽量贴合学生的学习水平和实际需求。
目前,有些教材过于注重生僻词汇和语法细节的学习,而忽略了实用的基础词汇。
这种做法既使学生枯燥无味,还影响了对汉语学习的兴趣和积极性。
因此,对外汉语教材在设计时应该注重涵盖常用的基础词汇,同时结合教学实践,体现语境性和交际性,帮助学生更快、更好地掌握汉语词汇。
二、语法结构学习语法结构是汉语学习的难点,对外汉语教材在教授语法时需要摒弃传统的机械注重、死板枯燥的教学方法,采用更加活泼生动的教学方式,关注学生的语境理解和运用能力。
此外,教材的语法部分应该保持与实际汉语应用接轨,注重应用和实际意义的分析。
三、文化渗透宣传中国文化,增强对外汉语的国际影响力是对外汉语教材的一个重要方面。
对外汉语教材应该结合中国文化的特征和发展,渗透到教材中,帮助学习者更好地了解中国文化。
例如,教授普通话中可以涵盖与习俗、传统文化相关的解释、文化背景和历史短文。
同时,对于外国学习者来说,教材也可以通过讲授外部知识和学习中国计划和政策等内容,展示中国现代化历程和文化特色,吸引和激发外国学习者的兴趣和热情。
四、多样化的材料资源对外汉语教材应该在内容和形式上实现多样化。
这样既可以保证教材内容的丰富性和广泛性,也可以迎合不同文化背景和学习需求的学生,增强教材的吸引力和可玩性。
例如,结合普通话教材,可以使用各种多媒体、图像、口语交流等方式,利用多种材料形式,来使用多种数据分析工具,达到更好的教学效果。
总之,对外汉语教材在后期的开发中,需要把握各种教学要素,结合时代的变化和需求的变化,才能够切实有效地帮助外国人更好地学习汉语。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《<汉语初级强化课程>听说课本Ⅱ》教材分析
对外汉语教材经过多年的建设已经取得了相当的成绩,比如:教材的数量以较快的速度增长,教材的种类不断丰富:教材的编写的理论研究和经验总结也不断深入和加强;等等。
但是,已有的初级汉语系列教材在教学内容,教学重点,结构、功能和文化的相互配合,课程之间的相互配套等方面还有许多需要改进的方面。
因此,本套教材编者从教学实践出发,编写了这套《汉语初级强化教程》,为初级汉语教材建设做出了很大的贡献。
教材名称:《汉语初级强化教程》听说课本Ⅱ
编者:肖奚强朱敏主编,北京大学出版社出版
内容简介:《<汉语初级强化课程>听说课本Ⅱ》是北大版外国留学生汉语本科规划教材语言技能类的基础强化教材,适合外国留学生汉语言专业本科生、进修生和汉语预科
生集中强化教学一学年试用。
教材类型:初级听说课本。
1.集听力课和口语课于一体的教材,注重培养学生实际生活中口语的听和说。
教材中设置
了大量听说练习,强化训练学生的汉语听说能力。
2.作为初级汉语教材,课文内容更偏重于现实生活中的场景模拟。
能够更多的指导学生解
决生活中遇到的口语问题,并进行适宜恰当的表达。
3.由于针对学生群体大部分母语为英语,所以本教材中注释基本为英语,包括课本条目注
释、生词解释、课文注释等。
使学生能够清楚的理解课文内容,在课下也能更好的进行自我学习和提升。
4.该教材为汉语强化教程而编写,所以每节课都附有大量的习题,包括汉字读音,生词的
读写,词汇应用,造句子,进行口语对话练习等等。
在做习题的同时进行强化训练能够取得快速并且良好的效果,以便达到汉语听说能力强化的教学目标。
主要特点:
《<汉语初级强化课程>听说课本Ⅱ》教材的特点可以总结为为三个结合:综合与听说相结合、结构与功能相结合,语言与文化相结合。
1 .汉语综合技能教学与听说技能教学相结合。
在全面提高学生各方面汉语能力的同时突出
听说技能的培养,该教材可密切配合综合课本,注重词汇点与语法点的互现与循环。
2. 将听说整合为一本教材,一门课程,同步强化,避免听说分课,教材不配套,教学互相
牵扯的弊端。
综合汉语教材与听说教材的课文,在内容和形式上密切配合,相互容让,注重词汇和语法点的互现和循环。
针对目前初级汉语教学中听力和说话分别开课,两门课的的教材、教学内容不配套现象严重(或互不相干或重复重叠)的现状,我们将听说和说整合为一本教材,一门课,改变目前听说分课,教材不配套,教学相互牵扯的现状。
3. 注重结构、功能与文化的结合,以结构为主线,辅以交际功能,穿插文化背景介绍,加
强教材的知识性、实用性和趣味性。
尤其是每节课会话部分练习,在最后都会有一篇古诗,供学生朗读、学习。
所选诗基本都是中国古代的名篇,以较简单的五言诗、七言诗为主。
在每篇诗歌后都附有英语解释。
虽然初级的学生对古诗的欣赏能力有待提高,但通过这种方式对中国古代文化进行推广、传播,也是一种恰当、高效的途径。
5.教材中的所有词汇、语法点均与汉语水平考试大纲、对外汉语教学大纲相对照,确保词
汇。
语法学习的循序渐进,尽可能避免生词、语法的超纲。
当然,对于学生学习和交际急需而现行大纲缺少或等级较高的词语,该教材也本着实用的原则,适当加入。
教材内容:
1.作为听说课本,课文内容都是与实际生活关系十分密切的日常对话,对学生口语应用场
景把握清晰,对学生融入中国环境,适应生活等有直接的好处。
如第二十一课《我想开
一个账户》,第三十七课《我想预订一个房间》,去银行和住宾馆是每个留学生在中国生活都必须经历的过程,但这些过程中会有些词除了在该环境外不经常用,如账户、存钱、单人间、双人间等。
课文内容涉及到这些场景并成功进行模拟,对学生的汉语应用水平能很快提高。
2.从整体看,课文的难易程度循序渐进,涉及的生活方面和会话内容也较广泛。
有日常生
活场景类的,如第二十三棵《医生给我开了点药》:有学校生活类的,如第三十一课《我们班表演什么呢?》,第三十二课《我的笔记叫波伟借走了》礼貌用语类的,如第二十七课《欢迎光临》,第三十六课《这是我们应该做的》,其他如第二十六课《今天比昨天暖和一点》,第三十九课《中国电影你看得懂吗》等等,也都是生活中与人交际经常涉及的话题。
3.语言点较为全面。
听说课本中强调语音和词汇的应用,所以该课本对于学生需要掌握的
词汇及其语音进行重点标注,反复练习。
而对于其他听说教材极易忽视的语法部分,该教材也进行了必要的讲解。
在对话中出现的学生可能会产生疑问的或者在汉语中常用的比较重要的语法点,都会在课文对话后面进行了言简意赅,深入浅出的解释说明。
教材结构:
1. 听说教材强调实际运用能力,所以本教材包含大量的练习。
练习部分由易到难,让学
生一步一步进行有效的练习,以便掌握所学内容,能够熟练的运用到生活中的听说对话中。
另外,对于听说中学生很难掌握的汉语字词的声调,编者也标注的十分清楚。
不仅在生词中指明,在课文中和部分课后练习中也强调性的对声调进行标注
2. 从具体课程结构来看,该教材涉及内容全面,练习充分。
该教材每一课都包括三大部
分,生词、听力和会话。
⑴生词。
生词分为听力部分生词和会话部分生词,明确指明生词来源,清楚明了。
生词解
释包括三个部分,指出词性,标明汉语拼音,英语解释。
由于针对的是初级班学生,必要的英语注释是十分重要的。
生词部分后还附有本课新字,指出新字难字,有利于学生进一步学习汉语和汉字。
⑵听力。
听力分为听力理解和语音语调两个部分。
内容设置符合听说课特点,以练习为主
要形式。
听力理解每部分包含三至五道听力练习题,形式包括选择,判断,填空等,内容有听句子,听对话等,语音语调部分除了一般的听词语听句子之外,更加注重汉语的声调和重音,每节课都有相应的习题,能够更有针对性的加强对学生语音语调的巩固练习。
⑶会话。
会话由课文和练习两部分构成。
每节课包括两到三个对话,内容有一定的关联性。
作为初级教程,该教材在每个字上方标明了汉语声调,这对于外国学生来说有很大的帮助,因为声调几乎对每个汉语初学者都是一大难点。
练习部分内容丰富,完整。
一般每节课后面有七道习题,难度层层递升,由浅入深,慢慢过渡。
具体包括认读汉字、朗读句子、扩展练习、对话填空、词语造句、口语练习和读古诗等等。
练习最大的特点就是题量较大,形式多样,这对于注重口语应用的听说课,在教学效果上是有很大帮助的。
3. 从整部教材的结构来看,每节课的内容,听力和会话之间,课文和练习之间,都有一
定的区别和响应,前后不同章节内容也有密切的联系。
每四课后面设一节复习课,以更加牢固的复习巩固前几课所学内容。
缺点和不足:
作为听说合一,综合课与听说课密切配合编写教材的一种尝试,不足之处在所难免。
所以该教材也有一定的不足和需要改进之处。
我认为有以下几点可以考虑,以便使整部教材更加完美,适宜初级留学生进行汉语学习。
1.练习过多,而且有的偏难。
比如,在听对话并选择正确答案的练习中,有的练习必须
有在汉语语言环境中丰富的生活经验才能进行正确回答,这对于初级班的学生来说难度过大。
2.有些生词解释不完整。
有些词汇具有多重意思,但在教材中解释的过于简略。
比如第二十一课《我想开一个账户》里,“照”字只是简单解释为“take a picture”。
我认为对于类似词语应该适当补充说明一下它们的其他意思
3.有些课后练习中的古诗翻译的太过直接,很难解释中国古诗中优美深邃的意境,但作为听说教材这个缺点可以理解,所以应在其他课程中对这方面的不足加以补充。