新编阿拉伯语第三册第六课课文翻译
全新版大学英语教程3 第6、7单元课文textA原文翻译及课后答案

unit 6 The Last LeafWhen Johnsy fell seriously ill, she seemed to lose the will to hang on to life. The doctor held out little hope for her. Her friends seemed helpless. Was there nothing to be done?约翰西病情严重,她似乎失去了活下去的意志。
医生对她不抱什么希望。
朋友们看来也爱莫能助。
难道真的就无可奈何了吗?The Last LeafO. Henry 1 At the top of a three-story brick building, Sue and Johnsy had their studio. "Johnsy" was familiar for Joanna. One was from Maine; the other from California. They had met at a cafe on Eighth Street and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so much in tune that the joint studio resulted.最后一片叶子欧·亨利在一幢三层砖楼的顶层,苏和约翰西辟了个画室。
“约翰西”是乔安娜的昵称。
她们一位来自缅因州,一位来自加利福尼亚。
两人相遇在第八大街的一个咖啡馆,发现各自在艺术品味、菊苣色拉,以及灯笼袖等方面趣味相投,于是就有了这个两人画室。
2 That was in May. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the district, touching one here and there with his icy fingers. Johnsy was among his victims. She lay, scarcely moving on her bed, looking through the small window at the blank side of the next brick house.那是5月里的事。
《新编英语教程》第三册课文及翻译

A Winter to Remember难忘的冬天Robert Best罗伯特.贝斯特①According to the weather men last winter was one of the worst in living memory.①气象员说,去年冬天是记忆中最冷的一个冬天。
①We live in the depths of the country, and my whole family agree that it was certainly a winter we shall never forget. ②Snow began to fall at round about thebeginning of the New Year and①我们生活在偏远地区;我们全家人都认为去年冬天肯定是我们永远无法忘记的。
②雪在年初开始下,断断续续下了十来天。
①At first we were all thrilled to see it.②It fell silently and relentlessly in large soft flakes until every ugly patch and corner of our rather rambling garden was smoothed over and had become a spotless white canopy.③The children soon spoiltleaving their footprints all over it.④Hungryon its surface.⑤It was now, when the garden was all churned up and of a dirty grey colour, that a severe frost set in, hardening the snow into ugly lumps of grimy concrete.⑥For the next three months the whole countryside lay in a grip of iron.①看见这样的情形,我们一开始都很兴奋。
外教社大学英语精读第三册 unit6 原文+翻译

Unit 6一、课文The small boy's illness seemed not too serious. Yet he was clearly very worried about something. Whatever was it?小男孩的病似乎并不太重。
但他显然在为什么事忧心忡忡。
究竟是什么事呢?A Day's Wait Ernest HemingwayHe came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move.一天的等待欧内斯特·海明威他走进我们房间关窗户的时候,我们还未起床。
我见他一副病容,全身哆嗦,脸色苍白,步履缓慢,好像一动就会引起疼痛。
"What's the matter, Schatz?" “你怎么啦,宝贝?”"I've got a headache." “我头痛。
”"You better go back to bed." “你最好回床上去睡。
”"No. I'm all right." “不,我没啥病。
”"You go to bed. I'll see you when I'm dressed." “你先去睡。
我穿好衣服来看你。
”But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever.可是当我来到楼下时,他已穿好衣服,坐在火炉旁。
新概念英语第三册第6课解析

Expressions
• gaze at 凝视 • help oneself to 自便 • a window display 橱窗陈列 • move off 离开
• raid v. 偷袭,抢劫 • 例句:Villages along the border are regularly raided.
• scramble v. (迅速而吃力地)爬 • 例句:She managed to scramble over the wall.
• fantastic adj. 非常大的(令人难以置信的) • 例句:The car costs a fantastic amount of money.
• bar
New Words
• 钻石 • 展览 • 宁静 • 喇叭,号角 • 几个 • 打碎 • 抓住 • 钦佩,欣赏 • 长袜 • 车轮 • 棒,栏杆
smash
• 1. v. 打碎 • 例句:Several windows had been
smashed. • He smashed the radio to pieces. • 2. n. 破碎,打碎 • 例子:a plane smash 飞机失事
• (1)如果宾语和宾语补足语在逻辑上有主谓关系,应该 采用动词的ing形式作宾补:
• 例句: She stood there with her hands resting on her hips.她站 在那,两手叉腰。
• (2)如果宾语和宾语补足语在逻辑上是动宾关系,应该 采用过去分词形式作宾补:
Lesson 6llery • necklace • ring • background • velvet • headlight • blare • staff • raid • scramble • fantastic • ashtray
李观仪《新编英语教程》(第3版)(课文精解 Unit 6)【圣才出品】

四、课文精解Dialogue1.I guess many faces ware beyond recognition after so many years:介词beyond 意为“超过;越过”,beyond recognition即“超出了辨认的能力”,也就是“认不出来”。
类似的还有:beyond understanding超出理解的范围,摸不着头脑;beyond one’s control超出了某人的控制范围。
2.We should try our best to avoid seeing only the negative side of things by counting our blessings,not our curses:“blessing”即“幸事,福祉”,curse即“诅咒,祸害”。
count one’s blessings指让某人感念自己有多幸运,要知足、珍惜。
3.Now my electric wheelchair is in a semi-retired condition:in…condition即“处于……的状态”,如:be in good condition状态很好;be in bad condition状态很差。
“semi-retired”即“半退休的”,前缀semi-表示“半;部分”,一般用于形容词和名词前构成其他形容词和名词,如:semi-skilled半熟练的;semi-automation半自动化;semi-formal半正式的Reading I1.…so childishly demanding that we can hardly put up with her:put up with sb“忍受,容忍某人”,例:I don’t know how she puts up with his cruelty to her.我不明白她怎么能忍受他的虐待。
新编英语教程6 第三版 译文

第1单元避免两词铭记两词在生活中,没有什么比顿悟更令人激动和兴奋的,它可以改变一个人——不仅仅是改变,而且变得更好。
当然,这种顿悟是很罕见的,但仍然可以发生在我们所有人身上。
它有时来自一本书,一个说教或一行诗歌,有时也来自一个朋友。
在曼哈顿一个寒冷的冬天的下午,我坐在一个法国小餐馆,倍感失落和压抑。
因为几次误算,在我生命中一个至关重要的项目就这样落空了。
就因为这样,甚至连期望看到一个老朋友(我常常私下亲切的想到的一个老人)的情形都不像以前那样令我兴奋。
我坐在桌边,皱起眉头看着色彩多样的桌布,清醒的嚼着苦涩的食物。
他穿过街道,裹着旧棉袄,一顶帽子从光头打下来,看上去不像是一个有名的精神病医生,倒像是一个精力充沛的侏儒。
他的办公室在附近到处都有,我知道他刚刚离开他最后一个病人。
他接近80岁,但仍然扛着一个装着满满文件的公文包,工作起来仍然像一个大公司的主管,无论何时有空,他都仍然爱去高尔夫球场。
当他走过来坐我旁边时,服务员早已把他总是要喝的啤酒端了过来,我已经几个月没有见他了,但他似乎还是老样子。
没有任何寒暄,他就问我“怎么了,年轻人?”我已经不再对他的样子感到奇怪,所以我详细地把烦恼告诉他。
带着一丝忧伤的自豪。
我尽量说出实情,除了我自己,我并没有因为失望而责备任何人。
我分析了整件事情,但所有负面评价以及错误仍然继续。
我讲了约有十五分钟,这期间老人只是默默的喝着啤酒。
我讲完后,他取下眼镜说:“到我的办公室去。
”“到你的办公室?你忘了带什么了吗?”他和蔼的说“不是,我想看看你对某些事情的反应,仅此而已。
”外面开始下起小雨,但他的办公室很温暖,舒服,亲切:放满书的书架靠着墙壁,长皮沙发,弗洛伊德的亲笔签名照,还有墙边放着的录音笔。
他的秘书回家了,只有我们在那里。
老人从纸盒里拿出一盘磁带放进录音笔,然后说:“这里有到我这来求助的三个人的简单录音,当然,这没有说明具体是哪三个人。
我想让你听听,看你是否能找出双字词的短语,这里是在三个案例中共有的。
新概念英语第三册课文及详解第6课
新概念英语第三册课文及详解第6课LtDSmash-and-grab 砸橱窗抢劫The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since 8 o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr Taylor went back into his shop.The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweler's. One man stayed at thewheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.Language points〔Attention:The following points are may not covered by the video. It is better for you to watch the video or listen to the MP3 first and try to take notes on your own. Then you may check here to get more details. 〕1, The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.in a famous arcade near Piccadilly介词短语修饰shopse.g. The shoe shop in my neighborhood was just opening.我家附近的鞋店刚刚开们营业。
新概念英语第三册lesson 6 上
The Student Union Welfare Office will put overseas students in touch with overseas students’ societies and organizations, which are often run by overseas students. The 1. which will have been put in the student’s passport by the 2. officer indicates whether or not they are required to 3. with the police. If you are from a 4. Community or Commonwealth country, you should not have to register with the police. If you are required to register with the police you must do so within 7 days of arrival in Britain.
• Judge whether the following statements are TRUE or FALSE. • 5. ( )All overseas students are required to register with the police as soon as they arrive in Britain. • 6. ( )Working in Britain without acquiring the relevant permission is illegal. • 7. ( )If overseas students are to get a job in the UK, they need to get forms OW1 and OW5 at the job centers. • 8. ( ) Overseas students have to get forms OW21 and OW22 from job centers if they are looking for work experience.
新编日语第三册第6课
○ 車に食べ物を積み込んで、ピクニックに出かけた。
24
応用文の言葉と表現及び練習
5 ~がる(接尾語) 【意味】感情・感覚など心理状態を表す形容詞・ 形容 動詞の語幹について、第三人称の感情・感覚・心理を 表す。 【関連表現】 ~げ よく使う言葉:悲しがる、楽しがる、懐かしがる、暑が る、寒がる、偉がる、不思議がる、得意が る、珍しがる、ほしがる、嫌がる、残念が る、寂しがる、面白がる、うれしがるなど 注射を嫌がる子供は多い。 子供たちにおもちゃを買っていって、嬉しがらせてやろ 25 うと思う。
2~ように思う(思われる)
【意味】自分の意見を控えめに主張するのに用いる/ 用于委婉地表述自己的意见。“我觉得似乎・・・”。
太田さんは内気なので、ウェィーターの仕事に向いてい ないように思う。 この社員旅行のプランは、ちょっとゆとりがなさ過ぎるよう に思うのですが、こんな短期間であちこち動き回っても 疲れるだけではないでしょう。 こちらのほうがお似合いになるように思います。
12
~ように思われる。
【意味】更に婉曲にしたい場合に用いられる。
心なしか、彼の表情が曇ったように思われる。
国民一人一人の幸せを考えることは、首相としての当然 の義務であるように思われますが、首相は、いかがお考 えでしょうか。
このように考えると、日本社会の仕組みとヨーロッパ社 会の仕組みと、かなりの違いがあるように思われます。
○ ひよこの癖に生意気な口を利くな
18
会話文の言葉と表現及び練習
4 ~ほどの+名詞(もの、こと)ではない 【接続】名詞、形容詞・動詞終止形の後ろにつく 【意味】程度がそれほど高くないことを表す/没有像 样的・・・,没有称得上・・・,用不着・・・。 医者に行くほどの怪我ではない。 そんなに怒るほどのことではない。 そんなに深刻に悩むほどの問題ではない。 確かに便利そうな機械だが、20万円も出すほどのも のではない。
Unit 6 Men and Animals新编大学英语第二版第三册课文翻译分析
Unit 6 Men and AnimalsAggression in Humans and AnimalsMan must be the most aggressive and cruel of all living creatures. We may say a violent man is behaving "like a beast", but, in fact, no beast behaves as violently as man. When a territorial animal or bird intrudes on the territory of another creature of the same species, the latter will only perform some hostile gestures to warn off the intruder. Nevertheless, should a fight follow, neither creature will be badly hurt, for the loser will save himself by making a gesture of submission. Normally one animal will only kill another for food, and rarely does an animal kill a member of its own species.If, however, an animal finds itself in abnormal conditions, it may show abnormal aggressiveness. A tiger that once came out of the jungle into a village and attacked a man was later found to have an injured paw that had evidently prevented it from hunting its usual prey. If it had not had this disability it would have undoubtedly stayed in the jungle and hunted for food in the customary way. Animals in zoos are kept in cages and often become more aggressive than they would be in the wild. If the caged lion, for example, were free to wander on the grassy plains of Africa, it would be continually active, ranging over long distances, hunting in family groups. In the zoo it is probably better fed and cared for, but it is evidently bored and frustrated for lack of company.Some zoologists and psychologists compare modern man to a caged lion. Living conditions in crowded cities, they say, are similar to those of animals in a zoo and make the inhabitants unusually aggressive. If the human population had not increased so rapidly, people would have had more space and freedom. In prehistoric times a group of about 60 people had many kilometres of empty land to wander and search for food in. If conditions had remained thus, man might have been no more aggressive than his fellow creatures. As it is, it is possible for as many as 30,000 people to be working in a single office-building. It is not surprising if in these conditions people behave aggressively towards each other. In fact, it is almost impossible for them to behave otherwise. Man must have become more aggressive over the years as the world population has increased.However, aggression in itself is not necessarily a bad thing. Some psychologists believe that aggression is a basic human instinct that must be satisfied. If constructive means are not available to satisfy this instinct, man will turn to destructive means. The impulse to assert himself has enabled him to survive in a dangerous world, but, ironically, he is now likely to destroy his own species unless alternative, non-violent ways of expressing aggression can be found. In fact, it is growing more and more difficult forpeople to assert themselves as individuals, as towns, nations and organizations become steadily bigger, with authority increasingly centralized and remote. A man who may once have been a self-employed craftsman, master of his own trade, might now have a boring job in a factory. A small firm that once worked as a team to produce high-quality goods is likely to be absorbed into a vast organization where their work is mechanical and there is no possibility for personal expression. Unable in these conditions to channel their aggression into creative work, people will probably express it through resentment and anger. At the international level an accumulation of hostile emotions finally finds expression in large-scale impersonal warfare. A man who would hesitate to hit another person in front of his eyes may kill thousands of people by dropping a bomb from a plane; to him they are too remote to be human beings, but are merely figures on a chart of his routine job.Nevertheless, it might be possible at least to improve the situation. The encouragement of competition in all possible fields should tend to diminish the likelihood of war rather than increase it. In his book Human Aggression, Anthony Storr suggested that the United Nations should organize international competitions in sports and also for the best designed house or hospital, or the safest car. Even the enormous amount of money and energy devoted to the space race is, he says, to be welcomed, for this kind of competition can be regarded as similar to the ritual conflicts of animals. Only if hostility and aggression can be expressed in constructive activity and non-violent competition, will the human race be able to survive.人和动物的好斗性人肯定是所有动物中最好斗和最残忍的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
电视和社会
它确实是令人喜爱的设备,让观众既喜且忧,让观众休息,让观众劳累,使观众受益,也有害于观众……
它就是电视机,在当代,在不同的家庭和阶层中传播的设备,它变成了我们日常生活中的重要组成部分甚至于许多人认为我们没有它就无法生活。
电视机仍然在进行完善,无论是在制造方面还是在收发方面。
迄今为止,电视服务方面最大的发展是对宇宙发射了人造卫星,围绕地球旋转,同时把世界各地的图像和信息转送到电视上,让观众在第一时间知悉。
坐在开罗家中的家庭能够同步观看在巴黎进行的国庆。
观众在大体育馆内欣赏世界杯足球决赛同时世界各地的足球迷们关注这场体育盛事的现场直播。
毫无疑问电视是传播信息的最重要的媒体之一,通过它,观众了解国家领导人及其履行的重要任务,知道国家叨叨的发展水平和面临的问题,同时它打开了一扇了解外部世界的宽阔的窗户给观众介绍他们不能够到达的地方的人民、风俗及其价值观。
它摄取在森林、沙漠和遥远的海洋探索的情景,它提供了现实生活中一些悲剧的瞬间,同时展示了战争的牺牲品、自然灾害。
同时记录了一些伟大的瞬间如人类第一次登上月球、香港回归大陆。
电视机是度过空闲时间的重大手段,观众通过观看电视连续剧、文艺晚会、体育比赛、访谈节目、各式各样的比赛节目来度过他们漫长的时间。
尽管如此,电视不全是好的,也有一些对身心不好的方面,它是一把双刃剑。
最显著的缺点之一是它影响儿童的心理,可能向不健康的方向引导,盖因影视方面的一些暴力、杀戮、色情的场景,导致罪恶和低级趣味的东西在社会上、特别是青少年中间蔓延。
同时外国电视剧会导致文化西移现象的出现,儿童模仿电视里明星的习惯和道德,尽管这些行为和习惯同社会格格不入。
电视被指控要对社会的动荡负责,对亲子之间情感和思想上的隔阂负责。
至于在健康方面,从长远来看,电视有着直观的坏的影响,如果不注意遵守正确使用它的方法的话。
最后,我们说,电视是一个工具,当它被更好的使用时,会带来很大的好处,否则便会产生极大的负面影响。
缺陷不在于电视,而在于使用它的人。