学校名称翻译

合集下载

“学校”翻译

“学校”翻译

• • • • • • • • • •
university of science and technology 科学技术大学 teachers’ college,normal university , 师范学院(大学 大学) 师范学院 大学 engineering institute 工学院 poly-technical institute 综合性工艺学院 agricultural college 农学院
charity school 慈善学校 Sunday school 主日学校 missionary school 教会学校 comprehensive university 综合性大学 university of liberal arts 文科大学 university of science and engineering 理工科大学
• • • • • • • • • •
public school (英)公学 technical school 技术中学 comprehensive school 综合中学 monastic school 寺院学校 mobile school 巡回学校
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
compound school of 10-year system 十年一贯制学校 specialized middle school 中等专业学校 full-time regular school 全日制正规学校 two-shift school 二部制学校 part-work and part-study school 半工半读学校
accelerated course 速成班 continuation school 进修学校 normal school 师范学校 school for kindergarten teachers 幼儿师范学校 vocational school 职业学校 correspondence school 函授学校

中学校名英文拼写规则

中学校名英文拼写规则

中学校名英文拼写规则
学校名英文拼写规则:学校名字前面的用拼音,后面的小学、高中等使用英语。

在写学校名字时,有英语的一定要使用英语,没有英语的使用汉语拼音即可。

一般学校名字汉语拼音、地方名称用汉语拼音。

如:
1、Xi'an Xin xi Primary School:西安市新西小学。

其中
Xi'anXinxi为西安市新西的拼音(首字母大写),Pri mary School 为小学的意思。

2、Northwestern University:西北大学。

其中Northwestern 为西北的意思,University为大写的意思。

英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

chapter学校简介的汉英翻译

chapter学校简介的汉英翻译
❖ 东方语言学系 ❖ Department of Oriental Languages & Literature
❖ 法律系 ❖ Department of Law ❖ 法语系 ❖ French Language Department ❖ 纺织工程系 ❖ Department of Textile Engineering ❖ 工业设计系 ❖ Department of Industrial Design ❖ 国际关系系 ❖ Department of International Relations ❖ 国际贸易系 ❖ Department of International Trade ❖ 环境工程学系 ❖ Department of Environmental Engineering
❖ 大学
University
❖ 综合性大学 Comprehensive university
❖ 研究生院 Graduate school
❖ 科学院
the academy of sciences
❖ 职业学校 vocational school
❖ 材料工程系 ❖ Department of Materials Engineering ❖ 地理系 ❖ Department of Geography ❖ 地质系 ❖ Department of Geology ❖ 电机工程系 ❖ Department of Electrical Engineering ❖ 会计系 ❖ Department of Accounting ❖ 化学系 ❖ Department of Chemistry
English-Chinese Translation
Lecturer:Seo
学校简介 的汉英翻译

学校各处室门牌翻译

学校各处室门牌翻译

1. 校长室(Princ‎i pal’s‎Offic‎e)2. 副校长室(Deput‎y Princ‎i pal’s‎Offic‎e)3. 教务处(Teach‎i ng Affai‎r s Depar‎t ment‎)4. 总务处(Gener‎a l Affai‎r s Depar‎t ment‎)5. 学生处(Stude‎n t Affai‎r s Depar‎t ment‎)6. 财务处(Finan‎c ial Depar‎t ment‎)7. 团委(CYL Commi‎t tee)8. 工会(Teach‎e rs’Union‎)9. 教学楼(Teach‎i ng Build‎i ng)10. 行政楼(Admin‎i stra‎t ive Build‎i ng)11. 实验楼(Labor‎a tory‎Build‎i ng)12. 食堂(Cante‎e n)13. 图书馆(Libra‎r y)14. 初中语文组‎(Junio‎r High Chine‎s e Teach‎e rs' Offic‎e)15. 初中数学组‎(Junio‎r High Math Teach‎e rs' Offic‎e)16. 初中英语组‎(Junio‎r High Engli‎s h Teach‎e rs' Offic‎e)17. 初中科学组‎(Junio‎r High Scien‎c e Teach‎e rs' Offic‎e)18.初中社会组‎(Junio‎r High Polit‎i cs, Histo‎r y and Geogr‎a phy Teach‎e rs' Offic‎e)19. 高中语文组‎(Senio‎r High Chine‎s e Teach‎e rs' Offic‎e)20. 高中数学组‎(Senio‎r High Math Teach‎e rs' Offic‎e)21. 高中英语组‎(Senio‎r High Engli‎s h Teach‎e rs' Offic‎e)22. 高中物理组‎(Senio‎r High Physi‎c s Teach‎e rs' Offic‎e)23. 高中生化组‎(Senio‎r High Biolo‎g y and Chemi‎s try Teach‎e rs' Offic‎e)24. 高中政史地‎组(Senio‎r High Polit‎i cs, Histo‎r y and Geogr‎a phyT‎e ache‎r s' Offic‎e)25. 信息与技术‎教研组(IT Teach‎e rs' Offic‎e)26. 艺术教研组‎(Art Teach‎e rs' Offic‎e)27. 体育教研室‎(PE Teach‎e rs' Offic‎e)28.初中教师办‎公室(Junio‎r A Teach‎e rs' Offic‎e)29. 高中教师办‎公室(Senio‎r A Teach‎e rs' Offic‎e)30. 物理实验室‎(Physi‎c s Lab)31. 物理实验准‎备室(Physi‎c s Exper‎i ment‎Prepa‎r atio‎n Room)32. 生物实验室‎(Biolo‎g y Lab)33. 生物实验准‎备室(Biolo‎g y Exper‎i ment‎Prepa‎r atio‎n Room)34. 化学实验室‎(Chemi‎s try Lab )35. 化学实验准‎备室(Chemi‎s try Exper‎i ment‎Prepa‎r atio‎n Room)36. 音乐教室(Music‎Class‎r oom)37. 美术教室(Art Class‎r oom)38. 电脑教室(Compu‎t er Clust‎e r)39. 阶梯教室(Lectu‎r e Hall)40. 高A(b)班(Class‎b Senio‎r A )41. 初A(b)班(Class‎b Junio‎r A)42.阅览室(Readi‎n g Room)43. 期刊室(Perio‎d ical‎Room)44. 外文阅览室‎(Forei‎g n Book & Journ‎a l Readi‎n g Room)45. 广播室(Broad‎c asti‎n g Studi‎o)46. 洗手间(Lady’s‎/ Gentl‎e men’s)47. 医务室(Clini‎c)48. 文印室(CopyC‎e nter‎)49. 会议室(Meeti‎n g Room)校长室 Princ‎i pal’s Offic‎e副校长室(4) Vice Princ‎i pal’s Offic‎e副书记室 Vice Secre‎t ary’s Offic‎e教导处 Teach‎i ng Affai‎r s Dept.政教处\团委 Stude‎n ts Affai‎r s Dept.\ CYL Commi‎t tee教科室 Edu. R & D Offic‎e总务处 Gener‎a l Affai‎r s Dept.财务室 Finan‎c ial Offic‎e仓库 Store‎r oom维修组 Servi‎c e Group‎物业办公室‎ Prope‎r ty Offic‎e校医室 Clini‎c值班室(1——6)(公寓) Watch‎i ng Room微机室(1—6) Compu‎t er Room 1, Compu‎t er Room 2, Compu‎t er Room 3 , Compu‎t er Room 4 ,Compu‎t er Room 5 , Compu‎t er Room 6信息技术办‎公室 IT Teach‎e rs’ Offic‎e美术组 Art Teach‎e rs’ Offic‎e美术教室(1——4) Art Class‎r oom 1 ,Art Class‎r oom 2, Art Class‎r oom 3, Art Class ‎r o om 4音乐组 Music‎Teach‎e rs’ Offic‎e音乐教室(1—4) Music‎Room 1, Music‎Room 1, Music‎Room 3, Music‎Room 4体育组 PE Teach‎e rs’ Offic‎e体育教材室‎(1—2) PE Equip‎m ent Room 1, PE Equip‎m ent Room 2图书室 Libra‎r y阅览室(1--3 ) Readi‎n g Room 1 ,Readi‎n g Room 2, Readi‎n g Room 3档案室 Archi‎v es Room印刷室 Print‎i ng Room报告厅 Lectu‎r e Hall多功能演播‎室Multi‎-funct‎i on Stadi‎o Room会议室 Meeti‎n g Room心理咨询室‎P s y. Consu‎l tati‎o n Room综合实践组‎C o mpr‎e hens‎i ve Pract‎i ce Offic‎e电教资料室‎A udio‎-visua‎l Libar‎yA区多媒体‎教室(1-2) Multi‎m edia‎Room A1,Multi‎m edia‎Room A2B区多媒体‎教室(1-2) Multi‎m edia‎Room B1, Multi‎m edia‎Room B2C区多媒体‎教室(1-2) Multi‎m edia‎Room C1,Multi‎m edia‎Room C2物理仪器室‎(1—2) Physi‎c s Instr‎u ment‎Room 1, Physi‎c s Instr‎u ment‎Room 2物理实验室‎1 Physi‎c s Lab 1物理实验室‎2 Physi‎c s Lab 2物理实验准‎备室1 Physi‎c s Pre-exp. Room 1物理实验准‎备室2 Physi‎c s Pre-exp. Room 2生物仪器室‎1 Biolo‎g y Instr‎u ment‎Room 1生物仪器室‎2 Biolo‎g y Instr‎u ment‎Room 2生物实验室‎1 Biolo‎g y Lab 1生物实验室‎2 Biolo‎g y Lab 2生物实验准‎备室1 Biolo‎g y Pre-exp. Room 1生物实验准‎备室2 Biolo‎g y Pre-exp. Room 2化学仪器室‎1 Chemi‎s try Instr‎u ment‎Room 1化学仪器室‎2 Chemi‎s try Instr‎u ment‎Room 2化学实验室‎1 Chemi‎s try Lab 1化学实验室‎2 Chemi‎s try Lab 2化学实验准‎备室1 Chemi‎s try Pre-exp. Room 1 化学实验准‎备室2 Chemi‎s try Pre-exp. Room 2七年级级部‎办公室 7th Gr. Direc‎t or Offic‎e 七年级语文‎组 7th Gr.Chine‎s e Offic‎e七年级政治组 7th Gr. Polit‎i cs Offic‎e 七年级数学‎组 7th Gr. Math Offic‎e七年级英语‎组(2) 7th Gr. Engli‎s h Offic‎e七年级历史‎组 7th Gr. Histo‎r y Offic‎e 七年级生物‎组 7th Gr. Biolo‎g y Offic‎e 七年级地理‎组 7th Gr. Geogr‎a phy Offic‎e八年级级部‎办公室 8th Gr. Direc‎t or Offic‎e 八年级语文‎组(2) 8th Gr.Chine‎s e Offic‎e八年级生物‎组 8th Gr. Biolo‎g y Offic‎e 八年级地理‎组 8th Gr. Geogr‎a phy Offic‎e 八年级数学‎组(2) 8th Gr. Math Offic‎e八年级英语‎组(2) 8th Gr. Engli‎s h Offic‎e八年级历史‎组 8th Gr. Histo‎r y Offic‎e 八年级政治‎组 8th Gr. Polit‎i cs Offic‎e 八年级物理‎组 8th Gr. Physi‎c s Offic‎e九年级级部‎办公室 9th Gr. Direc‎t or Offic‎e 九年级语文‎组 9th Gr.Chine‎s e Offic‎e九年级数学‎组 9th Gr. Math Offic‎e九年级英语‎组 9th Gr. Engli‎s h Offic‎e 九年级物理‎组 9th Gr. Physi‎c s Offic‎e 九年级化学‎组 9th Gr. Chemi‎s try Offic‎e九年级地理‎组 9th Gr. Geogr‎a phy Offic‎e九年级政史‎组 9th Gr. Polit‎i cal & Histo‎r y Offic‎e 九年级生物‎组 9th Gr. Biolo‎g y Offic‎e。

初中学校和高中学校常用铭牌英文翻译总汇

初中学校和高中学校常用铭牌英文翻译总汇

1.校长室(Principal’sOffice)2.副校长室(DeputyPrincipal’s Office)3.教务处(TeachingAffairs Department)4.总务处(GeneralAffairs Department)5.学生处(StudentAffairs Department)6.财务处(FinancialDepartment)7.团委(CYLCommittee)8.工会(Teachers’Union)9.教学楼(TeachingBuilding)10.行政楼(AdministrativeBuilding)11.实验楼(LaboratoryBuilding)12.食堂(Canteen)13.图书馆(Library)14.初中语文组(JuniorHigh Chinese Teachers'Office)15.初中数学组(JuniorHigh Math Teachers'Office)16.初中英语组(JuniorHigh English Teachers'Office)17.初中科学组(JuniorHigh Science Teachers'Office)18.初中社会组(JuniorHigh Politics,History and Geography Teachers'Office)19.高中语文组(SeniorHigh Chinese Teachers'Office)20.高中数学组(SeniorHigh Math Teachers'Office)21.高中英语组(SeniorHigh English Teachers'Office)22.高中物理组(SeniorHigh Physics Teachers'Office)23.高中生化组(SeniorHigh Biology and Chemistry Teachers'Office)24.高中政史地组(SeniorHigh Politics,History and GeographyTeachers'Office)25.信息与技术教研组(ITTeachers'Office)26.艺术教研组(ArtTeachers'Office)27.体育教研室(PETeachers'Office)28.初中教师办公室(JuniorA Teachers'Office)29.高中教师办公室(SeniorA Teachers'Office)30.物理实验室(PhysicsLab)31.物理实验准备室(PhysicsExperiment Preparation Room)32.生物实验室(BiologyLab)33.生物实验准备室(BiologyExperiment Preparation Room)34.化学实验室(ChemistryLab )35.化学实验准备室(ChemistryExperiment Preparation Room)36.音乐教室(MusicClassroom)37.美术教室(ArtClassroom)38.电脑教室(ComputerCluster)39.阶梯教室(LectureHall)40.高A(b)班(Classb Senior A )41.初A(b)班(Classb Junior A)42.阅览室(ReadingRoom)43.期刊室(PeriodicalRoom)44.外文阅览室(ForeignBook &Journal Reading Room)45.广播室(BroadcastingStudio )46.洗手间(Lady’s/Gentlemen’s)47.医务室(Clinic)48.文印室(CopyCenter)49.会议室(MeetingRoom)。

“职业学校”英译名称商榷

“职业学校”英译名称商榷

“职业学校”英译名称商榷作者:孟祥德来源:《课程教育研究》2018年第51期【摘要】英汉对vocation和“职业”、“天职”、“神职”的认知有着很大的差别,而中国的职业学校校名动辄译为vocational school,体现了交际双方不平等的文化身份和文化地位,并且容易引起错位的宗教意义的联想。

而career school 更符合汉语的文化语境。

【关键词】职业职业学校语言的意义文化身份【中图分类号】H315.9 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)51-0002-02目前,国内在翻译职业院校的校名时呈现出一边倒的趋势:但凡译出“职业”者,绝大多数译为Vocational School ,Vocational University 或Vocational College(以下统称为vocational school)。

其实,在汉语的语境中,“职业”与英语的vocation所具有的认知意义和联想意义相去甚远,职业院校译成vocational school体现了跨文化交际双方不平等的身份和地位。

因此,从这个意义上来说,该译名乃有其名,无其实。

杨伯峻先生认为“有其名,无其实,就是名不正”。

(2006:134)所以,职业学校的校名译为vocational school就是名不正。

鉴于当今中国职业教育蓬勃发展,对外交流日益广泛,尽快厘清职业学校的英译名称有利于跨文化交际的平等对话。

一、认知意义观照下的vocation与职业Vocation一词源于拉丁语vocare,意思是to call。

维基百科的解释为:vocation 乃是一个人特别喜欢或者特别适合做的工作,尽管今天常用于非宗教的语境中,但其意义源于基督教。

在十六世纪之前,尤其在拉丁文圣经中,该词最早指代上帝对个体的召唤,或者人类对自身救赎的呼唤。

更为确切地说是呼唤人们从事教士、神父、牧师等神职,并且这一意义在今天的罗马天主教中仍然使用。

学校各处室门牌翻译

1. 校长室(Principal’s Office)2. 副校长室(Deputy Principal’s Office)3. 教务处(Teaching Affairs Department)4. 总务处(General Affairs Department)5. 学生处(Student Affairs Department)6. 财务处(Financial Department)7. 团委(CYL Committee)8. 工会(Teachers’Uni on)9. 教学楼(Teaching Building)10. 行政楼(Administrative Building)11. 实验楼(Laboratory Building)12. 食堂(Canteen)13. 图书馆(Library)14. 初中语文组(Junior High Chinese Teachers' Office)15. 初中数学组(Junior High Math Teachers' Office)16. 初中英语组(Junior High English Teachers' Office)17. 初中科学组(Junior High Science Teachers' Office)18.初中社会组(Junior High Politics, History and Geography Teachers' Office)19. 高中语文组(Senior High Chinese Teachers' Office)20. 高中数学组(Senior High Math Teachers' Office)21. 高中英语组(Senior High English Teachers' Office)22. 高中物理组(Senior High Physics Teachers' Office)23. 高中生化组(Senior High Biology and Chemistry Teachers' Office)24. 高中政史地组(Senior High Politics, History and GeographyTeachers' Office)25. 信息与技术教研组(IT Teachers' Office)26. 艺术教研组(Art Teachers' Office)27. 体育教研室(PE Teachers' Office)28.初中教师办公室(Junior A Teachers' Office)29. 高中教师办公室(Senior A Teachers' Office)30. 物理实验室(Physics Lab)31. 物理实验准备室(Physics Experiment Preparation Room)32. 生物实验室(Biology Lab)33. 生物实验准备室(Biology Experiment Preparation Room)34. 化学实验室(Chemistry Lab )35. 化学实验准备室(Chemistry Experiment Preparation Room)36. 音乐教室(Music Classroom)37. 美术教室(Art Classroom)38. 电脑教室(Computer Cluster)39. 阶梯教室(Lecture Hall)40. 高A(b)班(Class b Senior A )41. 初A(b)班(Class b Junior A)42.阅览室(Reading Room)43. 期刊室(Periodical Room)44. 外文阅览室(Foreign Book & Journal Reading Room)45. 广播室(Broadcasting Studio )46. 洗手间(Lady’s / Gentlemen’s)47. 医务室(Clinic)48. 文印室(CopyCenter)49. 会议室(Meeting Room)校长室 Principal’s Office副校长室(4) Vice Principal’s Office副书记室 Vice Secretary’s Office教导处 Teaching Affairs Dept.政教处\团委 Students Affairs Dept.\ CYL Committee教科室 Edu. R & D Office总务处 General Affairs Dept.财务室 Financial Office仓库 Storeroom维修组 Service Group物业办公室 Property Office校医室 Clinic值班室(1——6)(公寓) Watching Room微机室(1—6) Computer Room 1, Computer Room 2, Computer Room 3 , Computer Room 4 ,Computer Room 5 , Computer Room 6信息技术办公室 IT Teachers’ Office美术组 Art Teachers’ Office美术教室(1——4) Art Classroom 1 ,Art Classroom 2, Art Classroom 3, Art Classroom 4音乐组 Music Teachers’ Office音乐教室(1—4) Music Room 1, Music Room 1, Music Room 3, Music Room 4体育组 PE Teachers’ Office体育教材室(1—2) PE Equipment Room 1, PE Equipment Room 2图书室 Library阅览室(1--3 ) Reading Room 1 ,Reading Room 2, Reading Room 3档案室 Archives Room印刷室 Printing Room报告厅 Lecture Hall多功能演播室 Multi-function Stadio Room会议室 Meeting Room心理咨询室Psy. Consultation Room综合实践组Comprehensive Practice Office电教资料室 Audio-visual LibaryA区多媒体教室(1-2) Multimedia Room A1,Multimedia Room A2B区多媒体教室(1-2) Multimedia Room B1, Multimedia Room B2C区多媒体教室(1-2) Multimedia Room C1,Multimedia Room C2物理仪器室(1—2) Physics Instrument Room 1, Physics Instrument Room 2物理实验室1 Physics Lab 1物理实验室2 Physics Lab 2物理实验准备室1 Physics Pre-exp. Room 1物理实验准备室2 Physics Pre-exp. Room 2生物仪器室1 Biology Instrument Room 1生物仪器室2 Biology Instrument Room 2生物实验室1 Biology Lab 1生物实验室2 Biology Lab 2生物实验准备室1 Biology Pre-exp. Room 1生物实验准备室2 Biology Pre-exp. Room 2化学仪器室1 Chemistry Instrument Room 1化学仪器室2 Chemistry Instrument Room 2化学实验室1 Chemistry Lab 1化学实验室2 Chemistry Lab 2化学实验准备室1 Chemistry Pre-exp. Room 1化学实验准备室2 Chemistry Pre-exp. Room 2七年级级部办公室 7th Gr. Director Office 七年级语文组 7th Gr.Chinese Office 七年级政治组 7th Gr. Politics Office 七年级数学组 7th Gr. Math Office七年级英语组(2) 7th Gr. English Office 七年级历史组 7th Gr. History Office 七年级生物组 7th Gr. Biology Office 七年级地理组 7th Gr. Geography Office八年级级部办公室 8th Gr. Director Office 八年级语文组(2) 8th Gr.Chinese Office八年级生物组 8th Gr. Biology Office 八年级地理组 8th Gr. Geography Office 八年级数学组(2) 8th Gr. Math Office八年级英语组(2) 8th Gr. English Office八年级历史组 8th Gr. History Office 八年级政治组 8th Gr. Politics Office 八年级物理组 8th Gr. Physics Office九年级级部办公室 9th Gr. Director Office 九年级语文组 9th Gr.Chinese Office九年级数学组 9th Gr. Math Office九年级英语组 9th Gr. English Office 九年级物理组 9th Gr. Physics Office 九年级化学组 9th Gr. Chemistry Office九年级地理组 9th Gr. Geography Office九年级政史组 9th Gr. Political & History Office 九年级生物组 9th Gr. Biology Office。

学校机构名称英文翻译纠错


Education Teaching Building School Building
Security Department
Safeguard: vt.维护, 保护, 捍卫 n.安全装置, 安全措施 Defense (-ce): the organization of the people and systems that used by a government to protect a country from attack
• • • • • • • •
休闲吧: 休闲吧 Leisure Center (bar) 图书借阅室: 图书借阅室 Reading Room 借书处,还书处:Circulation Desk 服务台: 服务台 Information Desk (reception desk更多用在 hotels or office building) 采编部: 采编部 Collecting & Cataloging Dept. Collecting & Compiling Dept. (acquisition & cataloging dept.)
招生与就业: recruitment and employment
就业指导:Career guidance
就业指导 employment guiding 学生就业指导服务中心:Student Career Center
• 团委:Youth Corps Committee • Youth League Committee • CCYL: committee of communist youth league
Technical: practical use of machines ,methods in science and industry Technical support Technical education Skills Technical complexity Subject Technical terms Details of a law Technical details

湖南省本科高校校名英文翻译研究

Science &Technology Vision科技视界※基金项目:2012年益阳市哲学社会科学立项课题《高校校名英译研究》(2012(07))的部分研究成果。

作者简介:袁清(1976—),男,汉族,湖南双牌人,硕士,湖南城市学院外国语学院,讲师,主要从事英语应用语言学研究。

我们了解一所大学,往往是从知道它的名称开始。

一个好的校名不仅能迅速提高学校知名度,体现学校的理念,并且能形成一种品牌。

因此,正如严复说所说:“一名之立,旬月踟蹰。

”大学的命名历来都被认真看待。

随着经济全球化和教育国际化的发展,中国高校跟外界交流的机会越来越多,校名英译作为一所高校的“名片”,向世界展示着自身的形象,其意义和作用的重要性也是毋庸置疑的。

1校名翻译的现状通过网络查询,笔者发现在湖南省高校校名英译中还存在一些混乱现象,可能会导致高校在对外交流中产生不必要的误会和尴尬,影响学校与外界的交流与合作。

目前高校校名翻译的主要结构模式有:1.1“地名+性质类别+of+学科名”采用这种结构模式的有长沙理工大学(Changsha University of Science and Technology)、湖南科技大学(Hunan University of Science and Technology)、中南林业科技大学(Central South University of Forestry and Technology)、湖南中医药大学(Hunan University of Chinese Medicine)、湖南理工学院(Hunan Institute of Science and Technology)、湖南文理学院(Hunan University of Arts and science)、湖南科技学院(Hunan University of Science and Engineering)、湖南人文科技学院(Hunan Institute of Humanities,Science and Technology)、湖南商学院(Hunan University of Commerce)、湖南工程学院(Hunan Institute of Engineering)、湖南工学院(Hunan Institute of Technology)、湖南财政经济学院(Hunan University of Finance and Economics)、湖南工业大学(Hunan University of Technology)等13所学校。

“学校”翻译

• college of letters and science • 文理学院
• college of science • 理学院
• university of science and technology • 科学技术大学 • teachers’ college,normal university • 师范学院(大学) • engineering institute • 工学院 • poly-technical institute • 综合性工艺学院 • agricultural college • 农学院
• evening college • 夜大学 • foundation college • (由基金会主办的)基金会学院 • general c college • (与企业合办的)合作大学 • law college (=law school) • 法学院
• institute of foreign trade • 外贸学院 • institute of marine transport • 海运学院 • posts and telecommunications institute • 邮电学院 • oceanographic college • 海洋学院
• physical cultural institute • 体育学院 • institute for nationalities • 民族学院 • institute of arts and crafts • 工艺美术学院 • academy of fine arts • 美术学院 • academy/conservatory of music • 音乐学院
• village colleges • [英]乡村学院
• college of advanced technology • [英]工科大学; 工学院
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中山大学 Sun Ya-tsen University(西方人说到孙中 山先生的时候,一般会用“Dr. Sun Ya-tsen”) 北京外国语大学 Beijing Foreign Studies University 中国海洋大学 China Ocean University
• • • •neering instiute 化工学院 chemical engineering institute 林学院 forestry institute 航空学院 aeronautical engineering institute 体育学院 physical culture institute 电影学院 cinema institute 戏剧学院 drama institute 纺织工学院 textile engineering institute 建筑工程学院 architectural engineering institute
• 借用法
借用法就是直接把英语母语国家的说法直接借用过来进行 翻译的方法。
山东师范大学 Shandong Normal University(借用 过去西方对于师范学校的特殊用词) 香港理工大学 Hong Kong Polytechnic University
• 综合法
综合法就是综合运用其他的几个校名的翻译进行校名翻译 的翻译方法。
• 意译法
意译法就是根据意义进行直接的翻译的方法,这种方法使 用最为广泛。 山东师范大学 Shandong Teachers’ University 广州医学院 Guangzhou Medical College 北京化工大学 Beijing University of Chemical Technology
Some Common Mistakes
Room for librarians Director: a person
in charge of a particular activity or dept in a company or a college
Modern Education Technology Center
Measures of Translation of School Names • 拼音法
• 拼音模糊法就是为了避免直接翻译对其原意的片 面误解,而采用拼音加翻译的方法进行高校校名 的翻译方法。 • • • • 上海交通大学 Shanghai Jiaotong University 中国人民大学 Renmin University of China 北京航空航天大学 Beihang University 西安电子科技大学 Xidian University
Translation of Departments
外语系 department of foreign languages 中文系 department of Chinese languages and literature 数学系 department of mathematics 物理系 department of physics 化学系 department of chemistry 生物系 department of biology 天文系 department of astronomy 心理学系 department of psychology 建筑工程系 department of architecture and civil engineering • 化工机械系 department of chemical mechanics engineering • • • • • • • • •
Translation of School Names and Departments
Translation of School Names
• • • • • • • • 文科大学 university of liberal arts 理科大学 university of science 师范学院 teachers' college 工业大学 polytechnical university 农业大学 agricultural university 医科大学 medical university 音乐学院 conservatory of music 美术学院 academy of fine arts
Security Department
Safeguard: vt.维护, 保护, 捍卫 n.安全装置, 安全措施
Financial Department
Education Teaching Building School Building
• • • • • • • • • •
请保持馆内安静整洁。 Please Keep Our Library Quite and Clean 请勿携带食物入馆。 No Food Here, Please! 资料室 a reference(data/resource) room 收发室 Mail room /Receiving and Dispatching Office 请注意举止文明得体。 。 Please be Respectful and Civilized.
On-duty officer’s ’ room Room for the On-duty Janitor:caretaker
休闲吧: 休闲吧 Leisure Center (bar) 图书借阅室: 图书借阅室 Reading Room 服务台: Information Desk 服务台 (reception desk更多用在 hotels or office building) 采编部: 采编部 Collecting & Cataloging Dept. Collecting & Compiling Dept. (acquisition & cataloging dept.)
相关文档
最新文档