劳动合同书(中英文对照)
Labour Contract劳动合同英文版7篇

Labour Contract劳动合同英文版7篇篇1LABOUR CONTRACT劳动合同This Labour Contract is entered into by and between [Employer’s Name] and [Employee’s Name] (hereinafter referred to as the “Party A” and “Party B” respectively).甲方:[雇主姓名],乙方:[雇员姓名],以下简称甲乙两方。
Preamble 序言Considering the necessity of Party A to engage the services of Party B and the willingness of Party B to offer its services, both parties agree to enter into this Contract on the terms and conditions set out below.鉴于甲方雇用乙方为其服务之必要性和乙方为甲方服务的意愿,双方同意根据以下条款签署本合同。
Article 1 Contract Term 合同期限This Contract shall be effective as of [Start Date] and shall continue until [End Date] unless terminated earlier in accordance with the terms of this Contract.本合同自____年____月____日起生效,至____年____月____日止,若按本合同规定提前终止则除外。
Article 2 Position of Employment 职位Party B shall be employed by Party A as [Position Title]. The specific duties shall be as follows: ___________(在此列明乙方担任的职位及具体职责。
中英文劳动合同范文6篇

中英文劳动合同范文6篇篇1甲方(用人单位):___________________________地址:_____________________________________乙方(员工):_____________________________住址:___________________________________身份证号码:_____________________________根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿的基础上,就乙方向甲方提供劳动事宜达成如下协议:一、工作内容及工作地点(一)乙方应按照甲方的要求,从事_____________岗位工作。
(二)乙方的工作地点为___________________________。
二、工作时间和休息休假(一)工作时间:乙方的工作时间按照甲方的规定执行。
(二)休息休假:乙方享有国家规定的休息休假权利。
三、劳动报酬及福利待遇(一)甲方按月支付乙方工资,工资标准不低于当地最低工资标准。
(二)甲方按照国家和地方的规定为乙方缴纳社会保险费。
(三)乙方享有甲方规定的福利待遇。
四、劳动保护、劳动条件和职业危害防护(一)甲方为乙方提供符合国家规定的劳动保护用品。
(二)甲方应按照国家有关规定对乙方进行安全教育和培训。
(三)乙方应当遵守甲方的安全卫生制度和操作规程。
(四)甲方应当建立职业病防治设施,对乙方进行定期体检。
五、劳动纪律和规章制度(一)乙方应遵守国家的法律法规和甲方的规章制度。
(二)乙方应遵守职业道德,保守甲方的商业秘密。
(三)乙方违反劳动纪律或规章制度的,甲方有权按照国家和地方的规定处理。
六、劳动合同的变更、解除和终止(一)甲乙双方协商一致,可以变更劳动合同。
(二)甲乙双方解除劳动合同,应当按照国家和地方的规定执行。
(三)劳动合同期满或者双方约定的终止条件出现,劳动合同即行终止。
七、违约责任(一)甲乙双方违反本合同约定的,应当承担违约责任。
中英文版劳动合同5篇

中英文版劳动合同5篇中英文版劳动合同1甲方:_________________乙方:_________________甲方因工作需要,聘用乙方为合同工驾驶员,经甲乙双方平等协商,自愿签订本合同。
一、本合同自______年______月______日起至______年______月______日止,期限届满本合同自行终止,经双方同意,可以另签劳动合同。
二、其中试用期为______个月即______年______月______日至______年______月______日,试用期限内甲方有权随时解除劳动合同,若乙方造成甲方车辆等到任何损失,应照价赔偿。
三、乙方经甲方聘用后,须向甲方提供具有惠州本地户口的担保人作担保。
四、______自愿作为乙方的担保人,担保人必须无任何违法犯罪记录,并拥有合法所有权的车子或房子作抵押,保证人自愿对乙方行为所产生的任何后果承担连带赔偿责任。
五、甲方每月向乙方支付基本工资人民币______元,浮动工资人民币______元,每月______日为发薪日,甲方应按时支付工资。
乙方入职做满______月,甲方多发______个月底薪作为奖励。
六、甲方为乙方提供免费工作餐和集体宿舍。
七、乙方应遵守甲方公司所有规定,尽忠职守,维护公司利益。
八、甲方交给乙方送货专车______辆,车牌号为____________,乙方应定时保养车子,如换机油、检查轮子等,要经常保持车辆安全性能,保持车内外之整洁,若因乙方未尽以上职责,造成车辆损坏,则由乙方承担全部赔偿责任。
九、乙方聘用期间须服从公司安排出车,不得有任何理由拒绝及拖延之情形,如有违反,公司依情节轻重给予警告、记过、罚款或开除处理。
十、乙方关于安全驾驶等管理之规定,按照国家交通管理法律法规办理。
乙方因证照不全或交通违章被处罚款的由乙方自行承担,车辆被查扣的,扣车期间乙方还必须按______元/天的补偿金补偿甲方损失。
十一、乙方有按甲方要求收回货款的义务,如收到假币、少收货款等均由乙方负责。
英文版劳动合同范本5篇

英文版劳动合同范本5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1Sample Employment ContractThis Employment Contract (the “Contract”) is made and entered into by and between [Employer’s Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] (the "Employer"), and [Employee’s Name], an individual residing at [Address] (the "Employee"), on [Date].1. Term of EmploymentThe Employer hereby employs the Employee in the capacity of [Job Title]. The Employee’s employment under this Contract shall commence on [Start Date] and shall continue until terminated in accordance with the terms of this Contract.2. CompensationIn consideration of the services to be performed by the Employee under this Contract, the Employer shall pay the Employee a base salary of [Salary] per [insert period of time, e.g.month] payable on a [payment schedule, e.g. bi-weekly] basis. The Employee’s salary shall be subject to deduction for applicable taxes and other withholdings as required by law.3. Duties and ResponsibilitiesThe Employee shall perform the duties and responsibilities of the position of [Job Title] as assigned by the Employer. The Employee shall devote his/her full-time and best efforts to the performance of his/her duties and shall comply with all Company policies and procedures.4. BenefitsThe Employee shall be entitled to participate in the Employer’s benefit plans and programs, subject to the terms and conditions of such plans and programs as may be in effect from time to time.5. TerminationEither party may terminate this Contract with written notice at least [number of days] days prior to the intended termination date. In the event of termination of this Contract, the Employee shall be entitled to receive any accrued but unpaid salary and any benefits due to the Employee under this Contract.6. ConfidentialityThe Employee shall not disclose any confidential information of the Employer, including but not limited to trade secrets, customer lists, and proprietary information, either during or after the term of this Contract.7. Non-CompeteDuring the term of this Contract and for a period of [duration] after its termination, the Employee shall not engage in any business activity that is in competition with the Employer or solicit the Em ployer’s customers or employees for any purpose.8. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any dispute arising out of or relating to this Contract shall be settled by arbitration in [City], [Country] in accordance with the rules of the [Arbitration Association].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.EMPLOYER: [Employer’s Signature]EMPLOYEE: [Employee’s Signature]This Employment Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this Contract. This Contract may not be amended except in writing signed by both parties.=========================以上是一份关于英文版劳动合同范本的示例,仅供参考。
英文劳动合同范本5篇

英文劳动合同范本5篇篇1ENGLISH LABOR CONTRACTParty A: (Employer)Name: _________________________Address: _________________________Party B: (Employee)Name: _________________________Address: _________________________Introduction:Article 1: Employment Details1. Position: ________________2. Department/Section: ________________3. Employment Start Date: ________________4. Contract Duration: ________________ to ________________ with an option to renew.5. Working Hours and Rest Days: As per the Company Policy and applicable laws.Article 2: Job Responsibilities and Requirements1. Party B's job responsibilities shall include but are not limited to _________________.2. Party B shall perform all duties assigned to the job position with honesty, diligence, and loyalty.3. Party B must comply with all applicable laws and regulations as well as the Company policies.Article 3: Salary and Benefits1. Basic Salary: ________________ per month.2. Other Allowances and Benefits: _________________.3. Salary Payment Method: Monthly, on the ________ day of each month.4. Any bonus or other compensation, if applicable, shall be as agreed by both parties in writing.Article 4: Termination of Employment1. This contract can be terminated by either party providinga written notice of ________ working days/months in advance to the other party. The notice period can be adjusted by mutual agreement.2. In case of breach of contract by Party B, Party A has the right to terminate the employment immediately without any notice or compensation.3. In case of dismissal due to redundancy or other reasons beyond the control of Party B, Party A shall provide reasonable compensation in accordance with local labor laws and regulations.Article 5: Confidentiality and Non-Competition1. Party B agrees to maintain confidentiality of all confidential information related to Party A during and after the term of this contract.2. Party B shall not engage in any activities that are competitive with Party A during the term of this contract without prior written consent from Party A.Article 6: Intellectual Property RightsAny work product developed by Party B during his/her employment shall be owned by Party A, unless otherwise agreed in writing by both parties.Article 7: Miscellaneous篇2ENGLISH LABOR CONTRACT TEMPLATEContract No.: [Insert Contract Number]Date of Contract Signing: [Insert Date]EMPLOYER:Name: [Insert Name of the Company]Address: [Insert Address of the Company]Contact Information: [Insert Contact Information]EMPLOYEE:Name: [Insert Employee's Full Name]Address: [Insert Employee's Address]Contact Information: [Insert Employee's Contact Information]PREAMBLEThis contract is made and entered into by the above-named employer and employee, who voluntarily agree to the terms and conditions set out below for the purpose of employment.1. EMPLOYMENTThe employer agrees to engage the employee on afull-time/part-time basis, as specified, in the position of [Insert Position Title]. The employee agrees to accept such employment on the terms and conditions set out in this contract.2. HOURS OF WORKThe employee shall work regular hours, as specified by the employer. The normal working week shall be as per company policy and may include shifts or overtime as required.3. SALARY AND BENEFITSThe employee shall receive a salary as specified in the job offer/contract letter or at a rate as mutually agreed between the employer and employee. Additional benefits, if any, shall be clearly stated in writing.4. CONFIDENTIALITY AND NON-COMPETEEmployee agrees to maintain confidentiality of all company information and not to engage in any activities that are competitive with the business of the company during or after employment without written consent from the employer.5. LEAVE AND ABSENCEThe employee is entitled to paid leave as per company policies and/or local labor laws. Any absences due to illness or other reasons must be reported in accordance with company procedures.6. TERMINATION OF EMPLOYMENTEither party may terminate this contract through mutual agreement or under certain circumstances as stated in the job offer/contract letter or company policies. The procedures and conditions of termination shall be clearly stated in writing.7. NOTICE PERIODEither party shall give written notice as per contract or company policy before terminating the employment relationship, except in cases of gross misconduct by the employee.8. DISCIPLINARY ACTIONS AND DISMISSALSThe employee shall be subject to disciplinary actions and potential dismissal for conduct that is deemed detrimental to the company or in breach of company policies, procedures or contracts, including but not limited to gross misconduct, neglect of work, breach of confidentiality or fraud.9. NON-DISCRIMINATION AND EQUALITY OF OPPORTUNITYThe employer shall ensure that no employee is discriminated against on any basis during recruitment, hiring, training, promotion or any other aspect of employment. All employees shall have equal opportunities for career advancement based on their performance and potential.10. LAW AND GOVERNING JURISDICTIONThis contract will be governed by the laws of the country in which the employer is registered and any disputes arising from this contract shall be subject to the jurisdiction of the courts of that country.11. OTHER TERMS AND CONDITIONSAny other terms and conditions that are not specifically mentioned in this contract but are related to the employment relationship may be added at the end of this contract or in an attached document, subject to mutual agreement between the employer and employee.The parties have read and fully understand this contract and agree to its terms and conditions.篇3EMPLOYMENT CONTRACT1. EmploymentThe Employer employs the Employee on the position of [Job Title], with duties and responsibilities as described in the job description attached hereto. The Employee agrees to accept and perform the duties assigned to him/her.2. Term of EmploymentThis Contract shall be effective from [Start Date] to [End Date] or until terminated as specified in Article 10 hereof.3. Salary and RemunerationThe Employee shall be paid a monthly salary of [Salary Amount]. Additionally, the Employee shall be eligible for bonuses, benefits, and other compensation as per the policies and procedures set by the Employer.4. Working Hours and Rest PeriodsThe Employee shall work for a maximum of [Working Hours per Week] hours per week, following the schedule set by the Employer. The Employee shall also be entitled to rest periods and breaks as prescribed by law and company policy.5. Probation PeriodThe Employee is subject to a probation period of [Probation Period Length] months. During this period, either party may terminate this Contract with or without cause upon giving written notice to the other party.6. Termination of EmploymentThis Contract may be terminated by either party giving written notice to the other party through a period as specified in this Contract or as stipulated by law. Termination shall be subject to the terms and conditions stated in this Contract and applicable laws.7. Confidentiality and Non-Competition8. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising out of the Employee's work during the term of this Contract shall be owned by the Employer. The Employee assigns all such rights to the Employer.9. Lawful ComplianceThe Employee shall comply with all applicable laws, regulations, and policies related to his/her work, conduct, and activities while employed by the Employer.10. MiscellaneousThis Contract contains the entire agreement between the parties, and no modifications shall be made except in writing signed by both parties. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through negotiation or legal means as specified in this Contract or applicable laws.IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this Contract on the dates indicated below:Employer:Name: _________________________Date: _____________Signature: _________________________Employee:Name: _________________________Date: _____________Signature: _________________________This English version of the Employment Contract is for reference only and may be translated into other languages for internal use within the company. In case of discrepancies between different language versions, the English version shall prevail.注意:以上合同仅为模板,实际使用时应根据具体情况进行修改,并由专业法律顾问进行审核。
Labour Contract劳动合同英文版5篇

Labour Contract劳动合同英文版5篇篇1LABOUR CONTRACT劳动合同This Labour Contract is entered into by and between [Employer’s Name] and [Employee’s Name] (hereinafter referred to as “the Employee”), on the following terms and conditions:一、合同双方及基本条款Party and Basic Clauses1. The Employee agrees to work for the Employers as per the job description attached to this Contract. The job position of the Employee shall be [Position Name].员工同意按照本合同所附的职位描述为雇主工作。
员工的职位为[职位名称]。
2. The term of this Contract shall be from [Start Date] to [End Date].本合同的期限为自[起始日期]至[终止日期]。
二、工作内容及地点Job Description and LocationThe Employee shall be responsible for the following tasks at the designated place of work:员工应在指定的工作地点承担以下任务:(Here insert detailed job responsibilities, tasks, etc.)(在此插入详细的职责、任务等)三、工作时间与休息休假Working Hours and Rest Days1. The Employee shall work for not more than ________ hours per week under normal circumstances.员工在正常情况下每周工作时间不得超过______小时。
劳动合同的中英文全文版

劳动合同的中英文全文版中文版甲方:[公司名称]乙方:[员工姓名]鉴于甲方为合法经营的公司,乙方愿意加入甲方并为甲方工作,双方根据平等自愿的原则达成以下协议:一、工作内容和地点1. 乙方将根据甲方的安排,担任[职位]一职,并负责相关的工作任务。
2. 工作地点为甲方所在的办公地点,但甲方有权根据需要将工作地点调整到其他位置。
二、工作时间和休假1. 工作时间为每周[工作时长]小时,具体工作时间由甲方安排。
2. 乙方享有法定的带薪年假和其他法定节假日。
三、薪酬和福利1. 乙方的工资按月支付,具体数额为[工资金额],支付方式由甲方确定。
2. 甲方将为乙方缴纳社会保险和住房公积金,并根据相关法律法规执行。
四、保密和竞业限制1. 乙方在工作期间和离职后都应保守甲方的商业秘密,并承诺不向任何第三方透露。
2. 在合同终止后的一定期限内,乙方不得从事与甲方直接竞争的工作或从事与甲方业务相似的工作。
五、解除与终止1. 本合同自[起始日期]起生效,有效期为[合同期限]。
2. 在合同期限届满前,任何一方如欲解除合同,应提前[提前解除期限]书面通知对方。
3. 本合同在以下情况下可被单方解除:- 乙方严重违反合同条款;- 乙方丧失劳动能力或不适合从事本职工作。
六、争议解决本合同的解释和执行应符合中华人民共和国的法律。
如双方因履行本合同发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,应向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本合同未尽事宜,可由双方协商补充,并作为本合同的附件。
English VersionParty B: [Employee Name]1. Job Responsibilities and Location1. Party B shall serve as a [Position] and be responsible for related job tasks as arranged by Party A.2. The work location shall be at Party A's office, but Party A reserves the right to adjust the work location as needed.2. Working Hours and Leave1. The working hours shall be [Working Hours] hours per week, and the specific working hours shall be determined by Party A.2. Party B is entitled to statutory paid annual leave and other statutory holidays.3. Salary and Benefits1. Party B's salary shall be paid monthly, with a specific amount of [Salary Amount], and the payment method shall be determined by Party A.2. Party A shall contribute to social insurance and housing provident fund for Party B in accordance with relevant laws and regulations.1. Party B shall keep Party A's business secrets confidential during and after the employment period, and undertake not to disclose them to any third party.5. Termination and Severance1. This contract shall take effect from [Start Date] and have a duration of [Contract Period].2. If either party intends to terminate the contract before the expiration of the contract period, written notice shall be given to the other party [Notice Period] in advance.3. This contract may be unilaterally terminated in the following circumstances:- Party B seriously violates the contract terms;6. Dispute Resolution7. Miscellaneous1. This contract is made in duplicate, with Party A and Party B holding one copy each, both having equal legal effect.2. Any matters not covered in this contract may be supplemented by mutual agreement of the parties and attached as annexes to this contract.。
劳动合同中英文版

劳动合同中英文版Labor Contract劳动合同Party A: [Company Name]甲方:[公司名称]Address: [Company Address]地址:[公司地址]Telephone: [Company Telephone Number]电话:[公司电话]Party B: [Employee Name]乙方:[员工姓名]Address: [Employee Address]地址:[员工地址]Telephone: [Employee Telephone Number]电话:[员工电话]Both parties have reached an agreement on the following terms and conditions of employment:双方就下列劳动条件达成协议:1. Position and Responsibilities职位和职责Party A shall employ Party B as [Job Title] and Party B shall fulfill the job responsibilities assigned by Party A.甲方雇佣乙方担任[职位],乙方应履行甲方指派的工作职责。
2. Working Hours工作时间Party B shall work [hours per week] hours per week for Party A.乙方每周为甲方工作[每周工作小时数]小时。
3. Probationary Period试用期Party B shall be on probation for the first [months of employment] months of employment. During this period, either Party A or Party B may terminate the employment relationship with one week’s written notice.乙方在入职后的[试用期时间]内为试用期,任何一方如果要终止雇佣关系必须提前一周书面通知另一方。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
乙方:姓名:性别:出生日:Party B:Name Sex:Date of Birth:家庭住址:所属地区:Address:Sub District:通讯地址:电话:Post Address:Contact Phone:维蒙特工业(广东)有限公司(甲方)聘用乙方为甲方劳动合同制员工。
根据《中华人民共和国劳动法》、《广东省劳动合同条例》、《维蒙特工业(广东)有限公司章程》以及中国和广东省已颁布并可公开得到的有关法律法规,甲乙双方本着自愿平等、协商一致的原则,签订本合同。
According to the Labor Law of the P.R. China, as well as the Personnel Regulations of Guangdong Labor Contract, Valmont Industries (Guangdong) Ltd. employs Party B (the employee) as a contract employee. Both parties to this contract sign on the basis of equity, free will, and mutual benefits.第1条合同期限Contract Period1.1本合同有效期自200___年___月___日至200___年___月___日止(含试用期____个月)。
The contract period of employment will be valid from ____/____/_____ (M/D/Y) to ____/____/______ (M/D/Y). During which the period of _______ months will be considered as probationary employment.1.2在试用期内,甲方发现乙方不符合录用条件的,甲方可以即行解除本合同。
Party A has the right to terminate Party B’s Labor Contract immediately without notification if Party B does not prove to be suitable through the period of probationary employment.第2条工作岗位、任务Positions, duties & Responsibilities2.1 甲方安排乙方在________________部门_____________岗位工作,覆盖岗位为_________________Party A (the employer) employs Party B (the employee) in the capacity of2.2 乙方必须按照甲方规定的岗位职责和要求全面完成指标和任务,并接受甲方对其进行的有关考核测评。
Party B is required to fulfill his/her responsibilities completely and accurately as described by Party A and accept performance measurement handled by Party A 2.3 甲方根据生产经营需要及乙方的工作技能和表现,可变更乙方的工作,乙方须服从甲方的调动,如无正当理由,不服从调动者,甲方可辞退乙方,解除其劳动合同。
Party A has the right to adjust Party B’s position according to the actual business situation and the performance of Party B. Party B must accept Party A’s arrangement.第3条工作条件、劳动保护Labor Conditions & Labor Protection3.1 甲方实行每周40小时工作制。
对特殊岗位可实行不定时工作制。
Party B’s normal working time will not exceed 40 hours per week, whereas it’s flexible for some special position holders.3.2 甲方因生产经营原因需要乙方加班时,乙方应服从。
同时甲方应按规定支付乙方加班费报酬作补偿。
If it is necessary for Party A to request Party B to put in overtime, Party B must be subordinated to request of Party A. Party A shall provide Party B with economic compensation according to relevant regulations.3.3 甲方为乙方提供必要的工作条件,根据国家劳动法则提供符合中国政府规定的劳动安全卫生条件和提供必要的劳动保护用品,保证乙方在人身安全及个体不受危害的环境条件下工作,对女职工及未成年工按《劳动法》的规定酌情予以特殊劳动保护。
Party A must provide Party B with a safe and non-toxic working environment, necessary safety measures to guarantee safe working conditions of Party B, according to National Safety and Sanitation Standards. Party A shall provide special protection measures for female and underage employees according to the Labor Law.3.4 甲方认为乙方的健康状况将会对工作或其他员工造成不利影响时,甲方有权按制度采取相应的措施,并有权要求乙方进行健康检查,乙方不应拒绝。
If Party A thinks Party B’s healthiness will effect to the work or other staffs, Party A will have the authority to correspond and will have the authority to ask Party B to have a physical check-up, at same time the Party B should not to refuse.3.5 乙方在被聘用期间,甲方负责对乙方进行岗位职责、技能、安全规程、职业道德及相关规章制度的教育和培训,乙方须积极配合,并根据岗位职责要求努力提高自身的技能。
Party A is in charge of various training such as technical training, Position principles, safety operations, Company’s regulations and provision, etc. within the employment period. Party B shall accept the training with positive attitude for raising his/her work efficiency.第4条劳动报酬Payroll4.1 公司实行内部薪酬管理制度,甲方依据按劳取酬准则、企业经营状况及岗位确定乙方的薪酬标准,并按有关规定支付。
Party A implements Company’s internal salary system. Party A will pay Party B monthly salary based on the following conditions: the actual business situation, the level of Party B’s position and the general principle of “distribution according to work”.4.2 公司在实行新工资制度、调整员工工资水准或当乙方岗位职务发生变化时,甲方可根据政策给予乙方以工资待遇调整。
Party A has the right to adjust the salary standard of Party B if Party A implements new salary system, or transfers the position of Party B.4.3 每月最后一天为甲方的当月薪金发放日。
Salary will be given to Party B on the end of month.第5条社会保障和福利待遇Social Insurance & Fringe Benefits5.1 在劳动合同期内甲方按照中国政府有关规定为乙方办理养老保险、医疗保险、住房公积金、失业保险等手续。
Party A should provide the pension, medical insurance, unemployment insurance and housing fund for Party B within the contract period according to the relevant government laws.5.2 甲方为乙方提供因伤病、工伤、职业病及计划生育而发生医疗费用保险,并创造条件办好员工福利。
Party A shall provide the following social insurance for Party B: disease and injury related to work, occupational disease, pregnancy within family planning and handle necessary collection welfare enthusiastically.5.3 乙方在甲方工作期间不满一年的可享受累计3个月的停工医疗期,工作时间每增加一年,累计停工医疗期增加一个月,最多不超过24个月。