汉语思维在初中英语学习中如何纠正

合集下载

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见英语初学者写作中的汉语式思维是指初学者在学习英语写作时,受到母语中文思维的影响,表达方式和结构呈现出类似汉语的特点。

以下是我对于这一问题的见解。

汉语和英语的语法和表达方式存在较大的差异,导致初学者在使用英语时往往会受到母语思维的影响。

在英语句子中,主语和谓语通常要放在一起,而在汉语中,主语和谓语可以分开。

初学者可能会在写作中使用汉语式的语法结构,导致句子表达不清晰或语法错误。

这需要通过多做练习和语言环境的熏陶,逐渐摆脱母语思维的影响。

初学者在进行英语写作时,也容易运用汉语的表达习惯和词汇。

在中文中,我们经常使用成语和俗语来表达思想,但在英语中,表达方式通常更直接和简洁。

初学者可能会在写作中滥用成语和俗语,导致表达不准确或难以理解。

为了避免这个问题,初学者应多读多写,积累更多的英语词汇和表达方式,提高自己的写作水平。

在进行英语写作时,初学者可能在文章结构和组织上受到汉语思维的影响。

在中文写作中,作者经常以归纳式或总结式的方式组织文章,而在英语写作中,更倾向于使用类似于“提出观点-支持观点-总结观点”的结构。

初学者可能会在写作中缺乏逻辑性和连贯性。

为了解决这个问题,初学者可以学习和研究英语写作的范文,了解英语写作的逻辑结构和段落组织方式,以提高自己的写作水平。

英语初学者写作中的汉语式思维是一个普遍存在的问题,需要通过不断学习和练习来克服。

初学者应该多读多写,加强对英语语法、用词和写作结构的学习,培养英语写作的思维方式和习惯。

也可以通过参加写作培训班或找到英语学习伙伴进行交流,共同探讨和改进写作技巧。

只有通过坚持努力,才能逐渐摆脱汉语思维的影响,提高自己的英语写作水平。

汉语思维在英语语音教学中的负迁移及对策的思考

汉语思维在英语语音教学中的负迁移及对策的思考

汉语思维在英语语音教学中的负迁移及对策的思考英语语音教学是初中英语教学中至关重要的一个环节,正确认识汉语拼音对英语语音的影响,了解两种语言在元、辅音两方面的负迁移影响并积极地采取有效的应对策略,能够使英语语音教学摆脱母语的束缚,从而使广大学生更好地学习英语。

标签:元辅音英语语音汉语拼音音位负迁移从考试角度来看,英语语音的教学在近些年来比以前淡化,正面考察语音的题型已被删除。

但即便如此,英语语音对学习者的语音面貌的影响仍是深远的,这种影响主要来自母语的语音干扰和负面影响。

在应试教育环境下,分数至上。

学生重在听读写,英语说话能力始终不能有突破性提高。

所以,研究汉语思维在英语语音方面的负迁移影响及对策显得尤为重要。

一、汉语对英语语音中元音的影响二、汉语对英语辅音音素的负面影响英语语音中辅音音素共28个,包括11个清辅音和17个浊辅音。

仔细研究可以发现,清音和浊音之间有一定的对应关系,即清为/p/ /t/ /k/ /f/ /s/ /θ/ // /t/,浊为/b/ /d/ /g/ /v/ /z/ // // /d/。

厘清这种关系方便记忆,也容易得出规律。

当词尾是清音时,添加s时发/s/,添加ed时发/t/;而浊音词尾添加s时发/z/,添加ed时发/d/。

不仅如此,清辅音还有送气音和不送气音之别,但它们属于同一音位。

发/b/,/t/,/k/时送气,在词尾或/s/后则不送气,这与汉语中的清音(b,p,f,d,t,g,k,h,j,q,x,zh,ch,sh,z,c,s)相似,它们也有送气和不送气之分,但是汉语语音里的送气和不送气能够区分词的语音形式,属于不同音位。

所以,英语和汉语中的清音就送气和不送气而言有相通之处,就音位特征来看,又是存在差别的。

此外,英语中的辅音还有音位变体、脱落、是否爆破等语流音变,如/k/音:在句首或重读时是送气音,如Kate;在复辅音中是不送气音,如sky;在词尾时则失去爆破,如lake;当两个/k/相连时,则可以脱落,如take care of。

如何解决汉译英过程中存在的思维问题

如何解决汉译英过程中存在的思维问题

如何解决汉译英过程中存在的思维问题思维就是人的大脑思考问题的内部活动。

人类认识客观事物,学习基本知识,掌握基本规律,进行创造发明都离不开思维。

学生的思维问题是影响“汉译英”能力的重要因素之一,本人就初中生汉译英过程中的思维问题作了些分析,并提出了一些解决问题的对策。

一、初中生思维存在的问题1、思维不够敏捷:在汉译英的过程中,学生思维的敏捷性不够,不能迅速的看出问题的本质并抓住问题的关键做出正确的判断或不能快速的再现所学的知识体系,通常的情况是不能迅速的判断出出题者所考查的是哪个词汇、句型或语法知识等。

例如,翻译句子“那首歇使我想起我们的英语老师”,有些学生就是因为不能很快的看出这道题所考的词组是“remind……of……”,并在脑海里很快的再现这个词组,在答题时抓耳挠腮,束手无策,让时间在磨蹭中消逝,答题效率极为低下。

2、思维不够灵活:思维不够灵活,即思考问题、解决问题的随机应变程度不够。

有时候,拿到一个中文句子,用某一种表达方法有困难,就不知道想办法,换成其他的表达方法,当有些句子不宜采用直译法翻译时,有些学生就想不出通过迂回的方法来表达。

例如,翻译句子“他把精力一部分用在学习上,一部分花在运动上”,有些同学只知道逐字逐句来翻译,译为“He spends some of his energy on stLtdy and some of his energy on sports”,这样的句子既冗长又不规范,但如果采用迂回的方式译成”He divided his energies between his studies and sports.”既简洁又地道。

有些学生思维僵化,就是不知道另辟蹊径,结果只能是与成功失之交臂。

3、思维不够逻辑:思维的逻辑性不够强,翻译时思维显得很混乱,头绪不清晰,主要表现为:关联词搭配,张冠李戴;结构词使用,不合规范;语言组织,缺乏条理。

例如翻译句子“昨晚他激动得无法入睡”,可以使用“so……that”的句式翻译成“He,was so excited that he couldn’t sleep last:night.”,而有些学生却误用成“too……that”,翻译成“:He was too excited that he couldn’t sleep last night.”再如,翻译句子“你能就如何处理这个问题给我一些建议吗?”,有同学翻译成“Can you on how to deal with the problem give me some advice?”,这不符合英语表达的逻辑,按照英语的思维逻辑应将介词短语“on。

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见
对于初学者来说,“汉语式思维”是比较常见的问题。

由于汉语和英语区别较大,初学者还没有建立起良好的英语思维模式,我们需要通过不断地练习来逐渐克服这个问题。

那么,如何克服“汉语式思维”呢?在我看来,主要有以下几点建议:
第一,尽量避免直译汉语。

许多初学者往往会直接翻译汉语的惯用表达方式,这会导致英语表达不够自然,甚至出现语法错误或文义不明的情况。

我们需要时刻注意英语和汉语的差异,尽量使用英语惯用表达方式,这样会使我们的表达更加自然流畅。

第二,多读多写关于英语写作的相关资料和例句。

对于初学者来说,阅读英语材料是非常重要的,它可以帮助我们了解英语的表达方式,熟悉英语的语法和句式结构等。

如果有条件的话,我们也可以多参加写作课程,通过写作练习来提高自己的写作技巧。

第三,多加练习。

英语写作需要多加练习,只有通过写作来让自己的英语水平不断提高,才能逐渐克服“汉语式思维”的问题。

我们可以多写一些英语日记、英语散文等,这不仅可以提高我们的英语语言能力,还可以提高我们的思维能力。

最后,我想说的是,克服“汉语式思维”需要花费一定的时间和精力,但只要我们坚持下去,一定会取得显著的进步。

在英语写作中,尽量避免使用中文的表达方式,而要使用英语的惯用表达方式,这样才能让我们的英语表达更加自然流畅,也能够帮助我们逐渐建立起良好的英语思维模式。

汉语思维在英语句式中的负迁移现象分析及对策

汉语思维在英语句式中的负迁移现象分析及对策

汉语思维在英语句式中的负迁移现象分析及对策————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:汉语思维在英语句式中的负迁移现象分析及对策-教师教育论文汉语思维在英语句式中的负迁移现象分析及对策文/陈成旭在英语学习过程中,受汉语思维方式和表达习惯的影响,学生常常将汉语的语言结构迁移到英语表达中来,于是负迁移现象就层出不穷。

本文从英汉思维差异的教学实例入手,探讨汉语思维负迁移对中学生英语句式表达的影响,并提出了相应的对策。

一、“迁移”的基本概念“迁移”这一概念来源于行为主义心理学,行为主义心理学认为迁移是一种学习对另一种学习的影响。

Odlin认为:“迁移是先前习得的目的语和任何其他语言之间的相同点与不同点对当前学习所产生的影响。

”迁移(transfer)分为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)两种,如果旧知识的迁移对新知识的学习起帮助、促进作用,它就是正迁移;反之,如果旧的知识、经验的迁移阻碍了新知识的获得,它就是负迁移。

迁移在二语习得的过程中有着重要的影响作用。

语言迁移理论认为,学外语所犯的错误是学习者母语习惯负迁移的结果。

二、汉语思维对英语句式表达的负迁移写作能力的高低受到语言因素的限制,而语言因素却又受到诸多非语言因素的影响,比如思维。

汉英思维模式的差异,正是造成语言差异的一个重要原因。

汉英两个不同的民族,有着各自不同的思维方式、思维特征和思维风格,即存在思维模式上的差异,从而使中国学生的英语句式表达受到汉语思维影响。

这种负迁移使得中国学生写出错误的或者不地道的英语句子,主要体现以下三个方面。

1.无主语句或错误主语句。

在平时教学中,经常遇到学生根据汉语思维顺序,硬译句子,这是因为中国学生在写作时,依照汉语表达习惯,常常忘了填补句子的主语而写成汉语式的无主语句,或错把主题当成主语。

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见
在英语初学者写作中,很多人会出现“汉语式思维”的问题,即在写作过程中将母语的思维方式直接应用到英语写作中。

这种思维方式的问题主要表现在以下几个方面。

首先是句子结构的问题。

汉语的语序是主谓宾的,而英语的语序是主谓宾的。

所以很多初学者在写作中会将汉语的语序直接翻译到英语中,导致句子结构不通顺。

在中文中我们会说“我昨天吃了一碗面条”,但是翻译成英语应该是“I ate a bowl of noodles yesterday”。

还有语法和逻辑的问题。

汉语和英语的语法和逻辑结构也是有区别的,所以在写作中会出现语法错误和逻辑不清的情况。

在中文中我们会说“我认为学英语很重要”,但是直接翻译成英语就是“I think learn English very important”。

正确的表达应该是“I think learning English is very important”。

为了克服这些问题,我认为英语初学者可以采取以下几个方法。

要多多练习写作,增加对英语写作的熟悉度。

可以通过写日记、作文等方式来提高写作能力。

要学习和运用英语的句子结构、词汇和固定搭配,培养英语思维的习惯。

可以通过背诵经典句子、学习常用短语等方式来提高写作水平。

要多读多听,增强对英语语法和逻辑的理解。

可以通过阅读英语材料、听英语讲座等方式来提高认知能力。

英语初学者写作中的汉语式思维是一个常见的问题,但是通过不断的练习和学习,可以逐渐克服这个问题,提高写作水平。

英语口语如何克服中文思维?

英语口语如何克服中文思维?

英语口语如何克服中文思维?首先谈词汇。

比如在中文当中,我们说的“做”和英语中的“make”有很多区别。

我以前就碰见这样一个学生。

她说她和妈妈的关系很密切,妈妈教会了她如何做人。

这位同学出口就是这样一段翻译:“Iamveryclosetomymotherbecausesheteachesmehowtomakeman.”这样的笑话在课堂上比比皆是。

究其原因,其实是对“make”这个单词的基本含义了解不到位,加上中文一词多义的现象又很普遍,所有攻克词汇关显得尤为重要。

因此扎实的基础是避免中式思维的基本前提。

只有把这些口语写作中经常用到的小词做一个很好的理解才能真正避免此类错误的发生。

其次是俚语的使用,准确使用俚语其实也可以大大克服一些中文思维。

比方说很多同学张口就来“asstrongasanox.”但是在英语里面通常的同意表达是“asstrongasahorse.”故而加大对西方文化的了解,恰当准确地使用俚语是也有效避免中文思维的有效途径。

再者句式:我听到学生多次说“Iverymuchlikeit.”或者是“Iwithherwenttocinema.”这种“我很喜欢它”和“我和她去看电影”的直接翻译其实是对英文表达中基本句式的不了解造成的。

而其实鬼佬很少这样说这句活。

考官听了之后自然会觉得你的英语不地道。

在这里,我们可以看到熟稔英语里面的那五个基本句型是多么的重要。

当然要在规避中文思维方面取得更大的进步,必须掌握更多的英语常用表达句式。

再者是从语篇的结构来说。

中文喜欢把最重要的东西放在段落甚至整篇文章的后面说,意在点睛,这样造成的一个很大风险就是在雅思口语题的卡片题部分,考生很有可能没有点睛就到了两分钟的大限,导致最后的结果是考官听你说了这么长时间还不知道你最终要说个什么道理,这样就直接影响考生在“coherence”上的得分。

英文表达更多的情况是要求开门见山,所以在考试的时候,做到直奔主题更符合西方的思维习惯,也更符合考试时有时间限制这样一个特殊的场合,以效避免上述风险。

错误的英语学习习惯和改正方法

错误的英语学习习惯和改正方法

错误的英语学习习惯和改正方法英语学习是许多人的必修课,但是很多人在学习英语的过程中养成了一些错误的学习习惯,这些习惯可能会影响到他们的学习效果。

本文将介绍一些常见的错误的英语学习习惯,并提供相应的改正方法,帮助读者更好地学习英语。

一、依赖中文思维许多学习者在学习英语时习惯用中文思维来理解和表达,这样会导致他们在翻译和交流中出现困难。

这种依赖中文思维的习惯需要改正。

改正方法:1. 尝试用英语思维:在学习英语的过程中,尽量用英语思维来理解和表达。

可以通过大量阅读英语原版书籍、观看英语电影和听英语广播来培养英语思维。

2. 练习英语口语:多参加英语口语练习,与英语母语者交流,提高口语表达能力。

可以通过参加英语角、找语言交换伙伴或者报名参加英语口语培训班来提高口语水平。

二、死记硬背很多学习者在学习英语时习惯死记硬背单词和语法规则,这种学习方法虽然可以在短期内记住一些知识点,但是长期来看并不利于语言的真正掌握和运用。

改正方法:1. 多听多读:通过大量的听力和阅读练习,可以提高对语言的理解和运用能力。

可以选择一些适合自己水平的英语原版书籍、英语新闻、英语电影等进行听力和阅读练习。

2. 学习语境:学习单词和语法规则时,要注重学习它们在实际语境中的用法。

可以通过例句、对话等方式来学习单词和语法规则,加深对它们的理解和记忆。

三、不注重口语练习很多学习者在学习英语时只注重阅读和写作,而忽视了口语练习。

这样会导致他们在实际交流中出现困难,无法流利地表达自己的意思。

改正方法:1. 多参加口语练习:可以通过参加英语角、找语言交换伙伴或者报名参加英语口语培训班来提高口语水平。

在口语练习中要勇于开口,不怕犯错误,通过不断的练习来提高口语表达能力。

2. 模仿和跟读:可以选择一些英语母语者的录音或者视频进行模仿和跟读,提高口语的语音、语调和语速。

四、不注重语音和发音很多学习者在学习英语时忽视了语音和发音的重要性,导致他们在交流中发音不准确,影响交流效果。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语思维在初中英语学习中如何纠正
摘要:随着世界经济全球化的发展,英语的使用也越来越多了,在一些发达的
城市,英语的学习都从娃娃抓起了,而在一些不算发达的中小城市里,英语也从
小学三年级就开始学习了。

但是无论是小学生还是中学生,在英语学习方面总是
会有一个硬伤,那就是汉语思维过于严重了,所以,现在就让我们简单地来谈一
下汉语思维在初中英语学习中如何纠正。

关键词:汉语思维不良影响英语学习
一、汉语思维对英语学习造成的不良影响。

学习了一段时间的英语之后,我们对英语语言的学习也大概有了一些了解和
认识,英语其实主要是由发音、语法和词汇构成的,而发音和词汇的学习是不难的,所以英语学习难就难在语法上,更难在汉语的思维定式上。

1.一般来说,中学生在学习英语的过程中,英语单词的读音都是通过老师课
堂上的教学和课下学生们自己的学习。

想要知道单词的读音,就要学习音标,就
像我们学习汉语一样,先学拼音。

但是我们中学生对音标的发音掌握的不太牢固,所以很多同学在学习和记忆英语单词的时候,都会用我们的汉语进行备注,这就
给学生的学习造成了很大的压力,也不利于学生英语成绩的提高。

2.我们都知道一门新语言的学习是非常非常不容易的,但是为了我们以后能
更好的发展,更好的就业,过更好的生活,我们就必须要加强自己的英语语言学
习能力。

而我们在英语学习的过程中会遇到不同的困难,尤其是我们学习汉语的
逻辑思维方式,对我们的英语学习造成了特别大的干扰。

我们初中学生现在使用
的课本是新人教版的新目标英语,据我了解,新人教版的新目标英语更贴合我们
的生活,更加有利于我们初中学生对英语的学习。

3.汉语和英语同是作为一种使用很多的语言,虽然它们的学习方法大概是相
同的,但是它们学习的思维方式是不同的,换句话说,也就是汉语和英语的语法
学习几乎是不同的。

比如说:“I have a dream.”翻译成汉语就是:“我有一个梦想”
这句话完全是可以按照汉语的思维逻辑来翻译的;再比如:“What is your dream?”正确的翻译成汉语就是:“你的梦想是什么呢?”但是如果用汉语思维方
式去翻译的话,结果就是:“什么是你的梦想?”虽然这两句话的意思差不多,但
是后面一句话还是不太符合语言表达的要求。

4.英语的任何一句话,都有她的语法结构。

最简单的英语句子都是由主语、
谓语构成的,通常还包括宾语,所以我们同学在学习英语的时候,常用学习汉语
的思维方式去学习英语。

这样,会给我们英语的学习造成很大的困难。

我们在学
习中应该摒弃原来的汉语思维,用一种全新的外国人的思维去学习英语,这样我
们在学习英语的过程中应该就会很有兴趣,学习也会更容易得多了。

二、我们如何更好地去学习英语
初中英语的学习中会有很多很多的知识点,但是这些知识点都是我们多思考
一些,便能够理解的,可以说初中英语并不是一个特别难的科目,只要我们掌握
了正确的学习方法,课堂上认真听讲,做好笔记,课下制定合理的学习计划,把
学习英语当成一种乐趣,而不是一种负担,就能够开心快乐地把英语学好。

1.俗话说:“只要功夫深铁杵磨成针”,无论英语的学习有多难,只要我们肯下功夫,用心努力地去学习,还是能把英语学好的。

首先呢,我们要把音标学好,
我们可以自己买本音标书籍,也可以网络上找视频,重要的是要把每个音标反反
复复的练习,一定要多听,多读,多模仿,这样才能把单词读准,也便于单词的
记忆和掌握。

一般来说初中英语的学习是为了高中英语学习打基础的,但是想要
学好英语,英语语法的学习是非常重要的。

我们把初中的英语学透彻了,高中的
英语学习也不会太难,因为我们已经掌握了好的学习方法。

我们在学习英语的时候,难免会碰到不会的,这就需要我们课下报一些辅导班了,通过老师们一对一
或者多对一的教学,相信我们的英语成绩会越来越好的。

2.在学习英语的时候,我们需要做到以下几点 : 端正学习态度,明确学习目的,课前预习,课下复习,上课要专心听课,课后要独立完成作业,学会思考,
善于思考,把听课、记忆、思考结合起来,养成良好的学习习惯。

另外,我们要
合理地安排英语学习的时间,要做到花最少的时间,学习更多的知识,要轻松自
由地去学习,把学习成本降到最低,所以我们在英语刚刚起步的阶段,要付出更
多的努力,这样以后才能更容易地去学习。

英语学习,主要是多练习,俗话说“熟能生巧”,我们自己要多主动一点,自己多找点资料,英文版的电影等等,多做点与英语相关的事情。

而且我们也要学会反思自己,找出自己英语学习的弱项和软肋,要“对症下药”,不要一直往后面推,要今日事今日毕,在针对自己的缺点时,我们要积极地向老师、同学寻求帮助,不要把疑难问题憋在心里,要及时解决。

参考文献
[1]席文来初中生英语写作中的偏误分析[D].西南交通大学,2012。

[2]徐燕杰从思维差异角度分析非英专业学生英语书面语错误[D].东北财经大学,2011。

[3]邱美荣纠正英语学习中的“汉语思维”现象[J].龙岩师专学报,2000,(S1),60-61。

相关文档
最新文档