五柳先生传 (2)
五柳先生传的意思,五柳先生传原文翻译赏析

五柳先生传的意思,五柳先生传原文翻译赏析原文先生不知何许(1)人也,亦不详(2)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)。
闲静少言,不慕荣利。
好(hào)读书,不求甚解(4);每有会意(5),便欣然忘食。
性嗜(shì)(6)酒,家贫不能常得。
亲旧(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)饮辄(zhé)尽(10),期在必醉(11)。
既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。
环堵萧然(13),不蔽风日;短褐(hè)穿结(14),箪(dān)瓢(pi áo)屡(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。
常著文章自娱,颇(p ō)(17)示己志。
忘怀得失(18),以此自终(19)。
赞(20)曰:黔娄(21)(qiánlóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。
”(22)其言兹(zī)若人之俦(chóu)乎(23)?衔(xián)觞(shāng)赋诗(24),以乐(25)其志(26)。
无怀氏(27).之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?注音嗜shì辄zhé吝lìn褐hè箪dān黔qián俦chóu赋fù瓢piáo蔽bì屡lǚ晏yàn戚qī兹zī欤yú觞shāng汲jí颇pō注释⒈【何许】何处,哪里。
许,处所⒉【不详】不知道。
详,详细地知道⒊【因以为号焉】就以此为号。
因,因此,就。
以,把,用。
为,作为。
焉,语气助词⒋【不求甚解】这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。
甚,深入,过分。
⒌【会意】指对书中的内容有所领会。
会,体会,领会⒍【嗜】喜好。
⒎【亲旧】亲戚朋友。
亲,亲戚。
旧,这里指旧交,旧友。
文言文《五柳先生传》

文言翻译
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹 若人之俦乎?
【黔(qian)娄】 【不戚(qi)戚于贫贱,不汲ji)汲于富贵。】 【其言兹若人之俦(chou)乎】
文言翻译
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹 若人之俦乎?
【黔(qian)娄】战国时齐国的隐士。 【不戚(qi)戚于贫贱,不汲ji)汲于富贵。】不为贫贱而 忧愁,不热衷于发财做言。戚戚,忧虑的样子。汲汲,心 情急切的样子。于,介词,由于、因为,的意思 【其言兹若人之俦(chou)乎】这话大概说的是五柳先生 一类的人吧?若人,此人,指五柳先生。俦,辈,同类。
文言翻译
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自 娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满 了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安 然自得。常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。他从 不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
我会翻译
第一自然段
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少 言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家 贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉 而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如 也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
我会翻译
第一自然段
五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因为他的住宅旁边种着五棵 柳树,就以此为号。他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。喜欢读书, 只领会要旨不在一字一句的解释上过分探究;每当对书中的内容有所领会的时 候,就会高兴得连饭也忘了吃。他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。亲戚 朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。他去喝酒就喝个尽兴,希望一 定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严 寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的, 可是他还是安然自得。常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。他从 不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
五柳先生传译文 (全)

译文:五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。
因为住宅旁边植有五棵柳树,于是就用它作了自己的号了。
他安闲沉静,很少说话,不羡慕荣华利禄。
喜欢读书,但只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的意旨所领会的时候,就会高兴得忘了吃饭。
(五柳先生)天性喜欢喝酒,家里穷,经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒叫他来喝。
他去喝酒回家去,并不装模作样,说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮不住风和太阳;粗布短衣上打了补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,而他却能安然自若。
经常写文章来消遣时光,从文中稍微透露出自己的志趣。
他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生。
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
”这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐,他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧?
题:如何理解“不求甚解”?
文中含义:读书只求领会意旨,不在一字一句的解释上过分下功夫。
今义:只求懂得个大概,不求深刻了解(含贬义)。
读书目的,不是追求名利,是求得精神享受和安慰,寄托感思。
《五柳先生传》全文与翻译

《五柳先生传》全文与翻译
五柳先生传
陶渊明
先生不知何许人也,亦不详其姓字。
宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之。
造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄有言:不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
译文】
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓和字。
住宅旁边有五棵柳树,因而就以五柳为号。
性情闲静,说话不多,不羡慕名利。
好读书,不钻牛角尖;每有会意之处,便高兴得忘了吃饭。
好喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到。
亲戚或老朋友知道他这样,有时就准备了酒邀请他来喝。
他只要一去总是喝光,约定必醉方休,要去就。
《五柳先生传》课文翻译

《五柳先生传》课文翻译
五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就用它们做了自己的号。
他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。
喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。
他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。
他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。
喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。
简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光,粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素。
经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣。
他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生。
我认为:黔娄的妻子曾经说过:‘不对贫穷表示忧郁,不对富贵表示渴求!’这话大概说的是五柳先生一类的人吧?(他们)一边喝酒一边吟诗,来表达他们的志向,(就像)上古时代无怀氏和葛天氏的子民。
《五柳先生传》文言文及翻译

《五柳先生传》文言文及翻译本文笔下的主人公,既不知其名姓,也不知其来历,这就使人觉得高深莫测,有点神龙见首不见尾,富于传奇色彩。
下面是《五柳先生传》文言文及翻译,欢迎阅读了解。
【原文】先生不知何许(1)人也,亦不详(2)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)。
闲静少言,不慕荣利。
好(hào)读书,不求甚解(4);每有会意(5),便欣然忘食。
性嗜(shì)(6)酒,家贫不能常得。
亲旧(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)饮辄(zhé)尽(10),期在必醉(11)。
既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。
环堵萧然(13),不蔽风日;短褐(hè)穿结(14),箪(dān)瓢(piáo)屡(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。
常著文章自娱,颇(pō)(17)示己志。
忘怀得失(18),以此自终(19)。
赞(20)曰:黔娄(21)(qián lóu)之妻有言:不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。
(22)其言兹(zī)若人之俦(chóu)乎(23)?衔(xián)觞(shāng)赋(24),以乐(25)其志(26)。
无怀氏(27).之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?【译文】五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名。
房子旁边种着五棵柳树,就以此为号。
他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。
爱好读书,只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得忘了吃饭。
天性喜欢喝酒,但家境贫寒而不能常喝。
亲戚朋友知道他有此嗜好,有时摆了酒席来招待他;(他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。
五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟没有舍不得离开。
简陋的居室里空空荡荡,不能遮蔽住风和阳光;粗布短衣上打了补丁,盛饭的篮子和喝水用的瓢里经常是空的,但他依然安然自若。
文言文:《五柳先生传》原文及赏析

文言文:《五柳先生传》原文及赏析《五柳先生传》魏晋·陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?【译文】不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。
他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
他喜欢读书,不在一字一句的解释上过度深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。
他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。
他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,不过他还是安然自得。
常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。
他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
赞语说:黔娄的妻子以前说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
这话大概说的是五柳先生这个类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。
不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?【赏析】这篇文章可分为两部分。
第一部分是正文。
第二部分是赞语。
正文部分又可分为四小节。
第一节自开头至“因以为号焉”,交代“五柳先生”号的由来,开篇点题。
“先生不知何许人也”,文章开头第一句,即把这位先生排除在名门望族之外,不但不知他的出身和籍贯,“亦不详其姓字”,五柳先生是一位隐姓埋名的人。
晋代是很讲究门第的,而五柳先生竟与这种风气背道而驰,这就暗示五柳先生是一位隐士。
《五柳先生传》课文原文

《五柳先生传》课文原文五柳先生传作者:陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利、好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得、亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留、环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也、常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文这位先生不明白是什么地方人,也弄不清她的姓名、她的住宅旁边植有五棵柳树,因此就用“五柳”作为她的不号了、五柳先生安闲沉静,不行言谈,也不羡慕荣华利禄。
喜爱读书,但不执着于对一字一句的琐细解释;每当读书有所领悟的时候,就会快乐得忘了吃饭。
生性嗜好喝酒,但因为家贫就不能经常得到、亲朋好友明白她这种境况,有时备酒招待她。
她前去饮酒时总是开怀畅饮,直到大醉方休;醉后就向主人告辞,从不以去留为意。
她的住室四壁空空荡荡,破旧得连风与太阳都无法遮挡,穿的粗布短衣打满了补钉,饮食简陋而且经常短缺,而她却能安然自得、常常以写诗作文章当娱乐,抒发自己的志趣、她能够忘掉世俗的得失,只愿如此度过自己的一生、赞曰:黔娄的妻子曾经如此述讲自己的丈夫:“不因为处境贫困而终日忧心忡忡,不为了追求富贵而到处奔走钻营。
"推究她所讲的话,五柳先生不就是黔娄那样的人物不?饮酒赋诗,满足自己的志趣,这不是成了生活在无怀氏、葛天氏时代里的人了不?《五柳先生传》知识点一、文学常识、本文选自《陶渊明集》,作者陶渊明,又名潜,字元亮,浔阳柴桑人,东晋著名诗人。
本文是作者托言为五柳先生写的传记,实为自传。
二、重点字词注音及解释。
1、注音。
(1)好读书(hào) (2)性嗜酒(shì) (3)造饮辄尽(zhé) (4)吝情(lìn)(5)短褐(hè) (6)箪瓢屡空(dān)(7)黔娄(qián) (8)俦乎(chóu)(9)衔觞赋诗(shāng) (10)民欤(yú)2、解释。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
7、汲汲:心情急切的样子
不热衷于发财做官
1、概括第一、二段的内容,
第一段:写五柳先生的生活(包括性格、志趣等)
第二段:赞语(对五柳先生精神风貌)
2、文章中写了五柳先生几方面?从文 中找出表现五柳先生着几方面的句子。
首先介绍五柳先生名字的由来:
决不是名门望族,是个隐名埋 姓的隐士;宅边有柳树,而不 是桃李,与后面房屋简陋,生 活贫困是一致的。这五棵柳树 带点清静、淡雅、简朴的色彩, 也显示作者的志趣。
• 文后的“赞语”是作者仿照史学 家笔法加的评论性的文字。赞语 的实质是两句话:“不戚戚于贫 贱,不汲汲于富贵”,这正好与 前面的“不慕虚荣”相照应,突 出了五柳先生的最大特点和优点。
本文在写作上的最大特点是多用否定句.
总结“不”(否定句)的作用:
作者言“不”,正突出了自 己与世俗的格格不入,突出了他 对高洁志趣和人格的坚持,不仅 让读者对他的与众不同击节叹赏, 也使文章笔墨精粹而笔调诙谐, 读来生动活泼,引人入胜
附3
赞曰:黔娄的妻子曾经说 过:“不为贫贱而忧心忡忡,不 热衷于发财做官。”从这句话看, 他应该是五柳先生这类人吧?一 边喝酒一边吟诗,为自己抱定的 志向而感到无比快乐。他大概是 无怀氏时候的百姓,或者是葛天 氏治下的百姓吧?
饮酒
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔,心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。
“不”字为一篇眼目
“不知何许人也,亦不详其姓氏” 淡泊宁静 恬淡自足
“不慕荣利” “不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”
9 “不求甚解”
“不蔽风日”
胸襟开阔、率真自然
“家贫不能常得” “曾不吝情去留”
开朗乐观
耿直率真
抓取典故,体会类比写人法
文中用典有四: “屡空” “黔娄” “无怀氏之民” “葛天氏之 民”, 分别以学者、隐士、百姓类比, 烘托凸现人物。
性格: 闲静少言 ,不慕荣利 不 慕 名 利 , 率 真 自 然 , 安 贫 乐 道
生活: 环堵萧然, 晏如也
五柳先生
读书: 好读书,不求甚解
志趣
饮酒: 性嗜酒,期在必醉
写文章: 常著文章自娱
闲静少言,不慕荣利——隐者心境的五柳先生 好读书,不求甚解——读书中得到精神愉悦的五 柳先生 性嗜酒、期在必醉——一个率真放达的五柳先生
注音 Shì zhé lì n hè
dàn
jí chóu shāng
piá lǚ o
ló u
yú
Next
嗜:喜欢,特别爱好 辄:就,总是
浅尝辄止
Next
吝:吝惜
褐:兽毛或粗麻制成的短衣,古时贫贱人 所服 箪:用苇、竹编制的用来存放事物的器具 汲汲:形容心情急切,努力追求(汲:取水 于井) 俦:朋友、伴侣 觞:酒杯
五柳先生传
陶渊明
性格:闲静少言 不慕荣利(淡泊宁静的隐士)
生活:环堵萧然 晏如也 安 贫 乐 道 的 情 趣
志趣:好读书 不求甚解
性嗜酒 期在必醉 常著文章以自娱
陶渊明
赞:不戚戚于贫贱 不汲汲于富贵
( 不同流合污的精神风貌)
解释下列蓝色的字并翻译这个句子:
1、亦不详其姓字( )
2、因以为号焉 (
理解课文,填空: 本文一开头先对五柳先生的名字作了介绍, 接着写他的性格 、 生活和志趣。文中最能体现五 柳先生性格的八个字是 “ 闲静少言,不慕荣 利 ”。接着写了五柳先生的三大志趣:读书、饮 酒、 写文章。文中体现这些志趣的句子有 “ 好读 书,不求甚解;性嗜酒;常著文章自娱,颇示己 志 ”。文中写五柳先生房屋简陋、生活贫穷的句 子有 “ 环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,单瓢屡 空 ”。文章赞语中借黔娄之妻的 “ 不戚戚于贫贱, 不汲汲于富贵 ” 一语,与前文中的 “ 不慕荣利 ” 相照应,写出五柳先生最大的特点和优点。
陶渊明(晋)
解释词句
1、详:详细的知道 翻译:也不清楚他的姓名和表字 2、因:因而 翻译:因而用它作为自己的号 3、辄:就,总是
翻译:他一来就要把酒全部喝光
4、萧:冷冷清清
翻译:简陋的居室里冷冷清清的。
5、晏如:安然自若的样子 翻译:饭篮子和瓢里经常是空的,可 是他安之若素。 6、戚戚:忧愁的样子 翻译:不为贫贱而忧虑
但 使 愿 无 违 。
衣 沾 不 足 惜 ,
夕 露 沾 我 衣 。
道 狭 草 木 长 ,
带 月 荷 锄 归 。
晨 兴 理 荒 秽 南 山 下 ,
归 园 田 居
和活 官 几 充 多 末 淳。 职 任 满 人 年 陶 朴其 , 小 着 不 , 渊 的诗 归 官 虚 择 社 明 农多 隐 , 伪 手 会 , 村歌 田 因 与 段 黑 东 生颂 园 对 欺 追 暗 晋 活优 , 官 诈 名 , 。美 过 场 。 逐 风 著 的着不陶利气名 诗 自俭满渊,污 人 然朴,明社浊 。 景的辞做会, 东 色生去过上很 晋
环堵萧然、晏如也——一个安贫乐道的五柳先生
常著文章自娱、忘怀得失——一个自得其乐、淡 泊名利的五柳先生 (把一个虽处于贫困之中却悠闲自适的隐士形象 活灵活现的刻画了出来。)
讨论: 1、何为“赞”?赞语中的 那一句话和“传”中的语句 照应?对作者的这种性格, 该怎样看待? 2、本文的写作上有什么特 点?作用如何?
3、不求甚解 (
)
)
4、造饮辄尽
5、环堵萧然
( )
( )
6、箪瓢屡空,晏如也(
7、不戚戚于贫贱 ( )
)
8、不汲汲于富贵
(
)
附1
自传,传记文的一种,是叙述 作者自己生平经历的文章。一般来 说,自传要介绍自己的字的姓名、 籍贯、年龄、性格爱好及思想发展 等等。
附2 译文: 五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓 名和表字。因为住宅傍边有五棵柳树,就用它做了自己 的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜 欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所 领会的时候。就高兴连饭都忘了吃。他有嗜酒的天性, 家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他有这种嗜好, 有时摆了酒叫他来喝。他一来就要把酒何光,希望一定 喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简 陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布短衣上面 打了很多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之 若素,经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自 己的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完了自己的 一生。