成人英语三级阅读理解长难句翻译精选60句(二)
成人英语三级考试《翻译》专题辅导(2).doc

2018年成人英语三级考试《翻译》专题辅导(2)51.we all have strengths and weaknesses.A good manager concentrates on bringing out of each employee’s best side and combining those strengths so they complement each other.Since no one Person can have all the skills needed to successfully operate any organization,we need to build your team in a way that makes use of these skills.That is no mall matter.You must begin by knowing your team members.When you know people,you learn what motivates them and what de-motivates them.You learn how they interact with certain people and under certain conditions·You pay attention to their working style,how they get things done. Only with this kind of information can you get the most out of all people and merge their talents to get the most out of the team.答案:每个人既有长处也有弱点。
作为一个优秀的管理者要重视发挥每一位员工的优势,并且将那些长处结合起来,使之起到互补作用。
长难句翻译(三句)

长难句翻译(三句)前面贴文中可能有些需要翻译才能更好地理解其中的意思,同时,适当地做一些长难句翻译练习有助于更扎实地理解词汇和语法结构。
以下三句翻译供英语爱好者参考。
第一句原句:As far as choosing the participants themselves is concerned, that's not really all that different from ordinary research -- the criteria according to which the participants are chosen may be something as simple as the age bracket they fall into, or the researchers may select them according to their income, or they might try to find a set of people who all use a particular product, for example.翻译:就参试对象自身如何选择而言,实际上与普通研究并不完全不同——据以选择参试对象标准可以和确定所属年龄段那样简单,或者研究人员可以根据参试对象的收入情况进行选择,或者,比如说,可以尝试寻找一批使用同一特殊产品的人作为参试对象。
第二句原句:These misconceptions do not remain isolated but become incorporated into a multifaceted, but organized, conceptual framework, making it and the component ideas, some of which are erroneous, more robust but also accessible to modification.翻译:这些错误的观念并不是孤立的,而是综合成为一个繁杂的却组织化的概念框架,而如此形成的框架和含有多种成分的思想,其中有些思想是错误的,显得更为坚固也更容易进行修正。
北京成人英语三级考试真题及答案

北京成人英语三级考试真题及答案第一部分阅读理解第一篇阅读一、文章大意与结构分析这篇文章主要讲述格林童话的由来、它的暴力性使得有些故事少儿不宜、以及即便它有这种负面效应但仍然成为经典的原因。
二、试题解析1. 「答案」B.细节题。
根据第二段But the Grimms needed money. So he took the hint and set to work to make a book that would be suitable for children.。
可知Grimm 家是因为缺钱而去为儿童写书,因此选择B.2. 「答案」C.细节题。
根据第三段When he revised the tales for children,Wilhelm Grimm retained(保留) the violence,可知选项C错。
3. 「答案」D.词汇解释题。
根据第三段From example后面几句话的描述,在第一个版里,Cinderella最终原谅了她的姐妹们。
但是在专门写给孩子们看的第二版里,Cinderella的鸟把她姐妹们的眼睛啄下来了。
可知是增加了暴力性。
4. 「答案」B.细节题。
根据文章最后一句,延续下来的童话是一些奇幻的冒险,这些冒险的经历能帮助孩子们应付日常生活中的恐惧和挣扎。
5. 「答案」C.主旨题。
全文都是围绕格林童话展开的。
A、D概念太宽泛,B 只有在第一段里才提到。
三、长难句分析1. But the deeper answer is that the tales that have lasted are magical adventures that help children deal with the struggles and fears of their everyday lives. 但是深层次的原因是延续下来的童话是一些奇幻的探险故事,当儿童们在日常生活中害怕和挣扎的时候,这些故事能给他们带来勇气。
2021年成人英语三级考试阅读理解长难句翻译8

2021年成人英语三级考试阅读理解长难句翻译8(2021最新版)作者:______编写日期:2021年__月__日高效备考!2021年成人英语三级考试课程火热开售中>>71. Thus in addition to the chances of going away from the right path outlined above,the scientific investigator shares with the ordinary citizen the possibilities of falling into errors of reasoning in the ways we have just indicated,and many others as well.72. He made a hole and peering through,could see jewellery,and other objects stacked in piles in the shadows that extended beyond the beam of light penetrating the interior.73. Neither Ayat nor the Rassoul brothers noticed,however,that most of the pieces they were selling were of a type not previously seen in the marketplace-pieces whose existence had been suspected but which had not yet been discovered by archaeologists.74. “The biggest construction project of this century”,explained French President Francois Mitterand in January, 1986 as he and then British prime minister Margaret Thatcher jointly announced that the two countries would finally overcome ancient quarrels and prejudices and forge a link across the narrow Channel separating them.75. Perhaps the fact that many of these first studies considered only algae(水藻) of a size that could be collected in a net (net phytoplankton),a practice that overlooked the smaller phytoplankton(浮游植物群落)that we now know grazersare most likely to feed on,led to a de-emphasis of the role of grazers in subsequent research.76. The converse observation,of the absence of grazers (食草动物)in areas of high phytoPlankton(浮游植物群落)concentration,led Hardy to propose his principle of animal exclusion ,which hypothesized that phytoplankton produced a repellent(驱虫剂)that excluded grazers from regions of high phytoplankton concentration.77. Although these molecules allow radiation at visible at wave lengths,where most of the energy of sunlight is concentrated,to pass through,they absorb some of the longer-wavelength,infrared emission(红外辐射)radiated from the Earth’s surface,radiation that would otherwise be transmitted back into space.78. In addition,the style of some Black novels,like Jean Toomer’s Cane,verges on expressionism or surrealism(超现实主义),does this technique provide a counter point to the prevalent theme that portrays the fate against which Black heroes are pitted,a theme usually conveyed by more naturalisticmodes of expression?79. Roseenblatt’s thematic analysis permits considerable objectivity;he even explicitly states that it is not his intention to judge the merit of the various works-yet his reluctance seems misplaced,especially since an attempt to appraise might have led to interesting results.71、因此除了以上列出的走弯路的可能性外,科学研究者们和普通人一样,也有在我们刚才提到的思维方式上犯错误的可能性,以及在一些其他的方面。
(完整word版)长难句翻译)

笔译翻译练习(5.8)一、长难句翻译(分句与合句)1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.行为主义者认为,如果儿童的成长环境里有许多刺激因素,这些因素又有利于其适当反应能力的发展,那么,儿童的智力就会发展到较高的水平。
2. If parents were prepared for this adolescent reaction, and realized that it was a sign that the child was growing up and developing valuable powers of observation and independent judgment, they would not be so hurt, and therefore would not drive the child into opposition by resenting and resisting it.如果做父母的对这种青少年的反应有所准备,而且意识到这是一个显示出孩子正在成长,正在发展珍贵的观察力和独立的判断力的标志,他们就不会感到如此伤心,因此也就没有愤恨和反对的情绪而把孩子推到对立面去。
3. The election which has led to your being chosen to preside over(主持,负责,管理)this Assembly—a very wise choice indeed—is a tribute(礼物)to your great country, which has contributed to the development of the history of free nations a tradition of peace that serves as an example for the legal community that we constitute, a country which has always commanded respect and admiration from all corners of the world.这次选举你被选为主持这个大会,事实上是个非常明智的选择,是对你伟大的国家的献礼,贵国为自由国家的历史发展贡献出了一种和平传统,这一传统是我们法治国家的榜样,全世界都为贵国表示尊敬和钦佩。
【英语翻译】长难句翻译100句(WORD档)

长难句翻译100句(1)1. The American economic system is, organized around a basicallyprivate-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.美国的经济基本是以私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济下,消费者在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费,在很大程度上决定了什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求、商人试图最大化其利润的欲望、个人想最大化其收入效用,这三种欲望相结合,决定了什么应该被制造出来,也决定了如何用资源来制造它们。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能的供给,这样反过来又降低了价格,让更多的消费者购买产品。
2019年全国公共英语等级考试三级长难句考前辅导

2019年全国公共英语等级考试三级长难句考前辅导1. Those urban planners who are blind to this point will paya heavy price, which they cannot afford it.那些城市的规划者们如果忽视这个点,将会付出他们无法承受的代价。
2. There is a growing tendency these days for many peoplewho live in rural areas to come into and work in city. This problem has caused wide public concern in most cities allover the world.农民进城打工正成为增长的趋势,这个问题在世界上绝大部分城市已引起普遍注重。
3. An investigation shows that many emigrants think that working at city provide them with not only a higher salarybut also the opportunity of learning new skills.一项调查显示很多民工认为在城市打工不但有较高的收入,而且能学到一些新技术。
4. It must be noted that improvement in agriculture seems to not be able to catch up with the increase in population ofrural areas and there are millions of peasants who still live a miserable life and have to face the dangers of exposure and starvation.必须指出,农业的发展似乎赶不上农村人口的增加,并且仍有成千上万的农民过着缺衣挨饿的贫寒生活。
[全]英语长难句翻译详解
![[全]英语长难句翻译详解](https://img.taocdn.com/s3/m/88b223033186bceb18e8bb48.png)
英语长难句翻译详解“Frances Choy was just 17||when she was charged with two counts of murder and one count of arson of a dwelling||after a house fire||at her Brockton, Massachusetts home||killed her parents, Jimmy and Ann Trahn Choy. ”理解一个句子首先要将一些陌生单词或者陌生含义弄清楚:charge:指控count:量词,(一)“宗”(罪)arson:纵火罪dwelling:住处,住宅其次,将句子进行切分,整理出大概的结构(如上所示)由于英语的句子往往有很多枝枝丫丫,所以要把里面一些不太好处理的部分拿出来。
这个句子里面“at her Brockton, Massachusetts home”是需要单独拿出来的,因为到了这里明显翻译容易卡壳。
这一个句子的大致意思可以归结为在某地某时发生了某事而导致某人被指控了某某罪名。
所以可以译成:弗兰西丝·蔡住在马萨诸塞州布拉克顿市,家里发生火灾那年她才十七岁。
火灾夺走了父亲吉米·蔡和母亲安·特兰·蔡的生命,而后她被控两宗谋杀罪和一宗纵火焚宅罪。
转换成中文的时候,重点在于弄清楚原文提供了什么信息,需要如何按中文的思维重新组织表达,不能囿于原文的语法、表达、结构。
例如after a house fire被处理成了家中发生火灾;kill被处理成了“夺走了XX 的生命”,因为在中文里面,“人”杀了“人”听起来不怪,但是“火灾”杀了“人”就有些奇怪,所以改成等价的表达;parents被拆成了父亲和母亲,是为了跟后面两个人名更好地组合起来表达(注意parent加了s指父母双亲)。
通过第2个例子可以了解到英文句子叙事的一些规律,以及英文中是如何引述别人的信息。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
成人英语三级阅读理解长难句翻译精选60句(二)31—4031.Given the nature of government and private employers, it seems most likely that discrimination by private employers would be greater.32.The release of the carbon in these compounds for recycling depends almost entirely on the action of both aerobic and anaerobic bacteria and certain types of fungi.33.A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a mouse era and a major who says that they haven't.34.They are trying to find out whether there is something about the way we teach language to children which in fact prevents children from learning sooner.35.Mathematicians who have tried to use the computers to copy the way the brain works have found that even using the latest electronic equipment they would have to build a computer which weighed over 10,000 kilos.36.Since different people like to do so many different things in their spare time, we could make a long list of hobbies, taking in everything from collecting matchboxes and raising rare fish, to learning about the stars and making model ships.37.They know that a seal swimming under the ice will keep a breathing hole open by its warm breath, so they will wait beside the hole and kill it.38.We may be able to decide whether someone is white only by seeing if they have none of the features that would mark them clearly as a member of another race.39.Although signs of dishonesty in school, business and government seem much more numerous in years than in the past, could it be that we are getting better at revealing such dishonesty?40.It is not quite a matter of disagreeing with the theory of independence, but of rejecting its implications: that the romances may be taken in any or no particular order, that they have no cumulative effect, and that they are as separate as the works of a modern novelist.31、根据政府和私人雇主的性质来看,私人雇主更有可能采取歧视。
32、这种化合物通过碳的释放来实现循环,主要依靠喜氧和厌氧细菌以及一些菌类的活动。
33、一场激烈的争论在一个女孩和一位少校中展开了,前者说女人们已经不再看到老鼠就从椅子上跳起来了,而后者说她们依然那样。
34、他们在尝试寻找是否我们教授孩子们语言的方法中有阻碍孩子们迅速学习语言的东西。
35、使用计算机来拷贝大脑工作方式的数学家们发现即使使用最先进的电子设备,他们也要建造一台超过10,000公斤的计算机。
36、既然不同的人们在他们的业余时间做不同的事情,我们可以列出一长串爱好列表,包括从收集火柴盒到养珍稀鱼类以及学习星学和制造航模等各种消遣。
37、他们知道在冰面下面游泳的海豹呼吸的热气会使冰面上出现洞口,于是他们就在洞旁守侯并捕杀海豹。
38、只要一个人没有属于其他人种的明显的特征,我们就可以判断他是否属于白色人种。
39、尽管在学校,企业和政府中不诚实的欺诈行为近年来比以往都要多,大那也许是因为我们在这些方面加大了揭露的力度。
40、并不是与独立理论不一致,而是与其应用不相符合:爱情小说可以以任何一种形式展现或者根本没有特殊的规律,他们没有累积效果,就象现代小说家的作品一样独立。
41—5041. His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United St ates, but his definition of racial prejudice as “racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition,” can be interpreted as a lso including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe.42. Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore, music, and religious expression from one generation to another, a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.43. Even the folk knowledge in social systems on which ordinary life is based in earning, spending, organizing, marrying, taking part in political activities, fighting and so on, is not very dissimilar from the more sophisticated images of the social system derived from the social sciences, even though it is built upon the very imperfect samples of personal experience.44. There are several steps that can be taken, of which the chief one is to demand of all the organizations that exist with the declared objectives of safeguarding the interests of animals that they should declare clearly where they stand on violence towards people.45. It was possible to demonstrate by other methods refined structural differences among neuron types, however, proof was lacking that the quality of the impulse or its conduction was influenced by these differences, which seemed instead to influence the developmental patterning of the neural circuits.46. According to this theory, it is not the quality of the sensory nerve impulses that determines the diverse conscious sensations they produce, but rather the different areas of the brain into which they discharge, and there is some evidence for this view.47. The result of attrition is that, where the areas of the whole leaves follow a normal distribution, a bimodal distribution is produced, one peak composed mainly of fragmented pieces, the other of the larger remains.48. The Bible does not tell us how the Roman census takers made out, and as regards our more immediate concern, the reliability of present day economic forecasting, there are considerable difference of opinion.49. A survey conducted in Britain confirmed that an abnormally high percentage of patients suffering from arthritis of the spine who had been treated with X rays contracted cancer.50. For every course that he follows a student is given a grade, which is recorded, and the record is available for the student to show to prospective employers.41、对于针对美国黑人的种族歧视,他的理论相对成立得较好,但是他将种族偏见如此定义:“在某一特定区域内的种族竞争中被普遍接受的一个种族所受到的基于种族的负面偏见。