常用航海英语缩写

合集下载

常用航海技术缩写

常用航海技术缩写

A abeam 正横,就是在我船左或右舷90度的位置
A antenna 天线
AUTO automatic(mode) 自动(方式的)
A1 (GMDSS) A1navigation area A1海区(GMDSS用语)岸上VHF电台覆盖范围,距岸
20 n mile – 30 n mile
A2 (GMDSS) A2 navigation area A2海区(GMDSS用语)除A1海区以外的MF(中波)电台覆盖范围,距岸1500 n mile左右
A3 (GMDSS) A3navigation area A3海区(GMDSS用语)除A1、A2海区以外的同步通信卫星覆盖范围
A4 (GMDSS) A4 navigation area A4海区(GMDSS用语)除A1、A2 A3海区以外的海域A/B abeam 正横
Abd aboard 在船上
ABM abeam 正横
ABSE absolute error 绝对误差
AC course of advance 计划航向
AC automatic control 自动控制
ACK acknowledge 确认,承认,接受,雷达上用来手动拾取物标的按钮。

ACR advanced capabilities radar 高性能雷达
ACRS across 横过
ACU antenna control unit 天线控制装置
AD after draft 尾吃水。

航海英语常用缩略语

航海英语常用缩略语

A/W 全水路All WaterANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRateB/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateBAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactorC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTC.C 运费到付CollectC.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC.Y. 货柜场Container Y ardC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid T oCOMM 商品CommodityCPT 运费付至目的地Carriage Paid T oCTNR 柜子ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)到港通知Delivery OrderD/P 付款交单Document Against PaymentDAF 边境交货Delivered At FrontierDDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDoc# 文件号码Document NumberEPS 设备位置附加费Equipment Position Surcharges Ex 工厂交货Work/ExFactoryF/F 货运代理Freight ForwarderFAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFCA 货交承运人Free CarrierFCL 整柜Full Container LoadFeeder V essel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFOB 船上交货Free On BoardGRI 全面涨价General RateIncreaseH/C 代理费Handling Charge售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionL/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement T onMB/L 主提单Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother V essel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN/F 通知人NotifyNVOCC 无船承运人Non V essel OperatingCommon CarrierO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental Point OP 操作OperationORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie Charges P.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePOD 目地港Port Of Destination季附加费Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人ShipperS/C 售货合同Sales ContractS/O 装货指示书Shipping OrderS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同Service ContractSSL 船公司Steam Ship LineT.O.C 码头操作费T erminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费T erminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Trans-ShipT/T 航程Transit TimeTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取) T erminal Handling Charges TTL 总共T otalTVC/ TVR 定期定量合同Time V olume Contract/ RateVOCC 船公司V essel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement tonW/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight T onY AS 码头附加费Y ard Surcharges。

常用航海英语缩写

常用航海英语缩写

ABTabout大约ABVabove以上ACCTaccount由…承担,租船人,租家ADVadvise通知ADDaddress地址AFMT after fix main terms主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration仲裁BBB before breaking bulk开舱卸货前B.DAYS banking days银行工作日BENDS.BE both ends指装卸两头(港)BGD bagged袋装的BLK bulk散装(货)BS/L bills of lading提单BSS1/1bases以-个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft船到卸港的吃水CHOPT charterers' option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER还盘CP charter party租约C.Q.D customary quick dispatch按港口习惯速度尽快装卸CVS consecutive voyageDFD demurrage/ dispatch 滞期/速遣DHD demurrage free despatchDOP dropping outward pilotDRRK derrick吊杆Dw AT deadweight all toldDw CC deadweight cargo capacityEIU even if used即使使用ETA expected time of arrival预抵时间ETD expected time of departure预离时间FHINC Friday sand holidays includedFIO free in & free out船东不负责装/卸费FIOST free in, out,stowed(理舱)trimmed(平舱)FILO free in, liner out船东不负责装,但负责卸FLT full liner term全班轮条款,即船东负责装/卸费FLwS follows下列FRT freight运费FWAD freshwater arrival draftGENCON,GCN金康合同GROSSTERMS liner terms Commission(租家佣金)IACS international association of classification societies国际船级社协会LIFO liner in ,free out船东负责装,但不负责卸LYCN laycan lay time and cancel timeL/D loading/discharging装/卸MIN至少FLUSITTWINMOLOO more or less at owners option增减由船东选择NAABSA more or less at charterers option增减由租家选择NOR notice of readiness船舶备安通知NOM nominated指定的OAP over age premium船的超龄保险OFFER报盘OO owners option船东选择OPIN option选择OWRS owners船东PART CGO part cargo拼装P&I CLUB protection and indemnity associations船东互保协会PPT prompt即装,马上要装PMT per Metric Ton每公吨PwWD per weather working day每晴天工作日RCVRS receivers收货人SBA safe berth anchor安全锚地区性泊位SBP safe berth port安全泊位安全港SDBC,SD single deck层舱统舱(船)S/F stowage Factor积载因素SHEX Sunday holiday Except星期天,节日不包括在SHIPPER发货人SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available.STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a vessel,eg.Subject stem subject to the cargo availability the required dates of shipment being confirmed.SURVEYORS验船师SWL safe working load.SwAD salt water arrival draftSUB subject以…为条件TD.TWN tween deck二层舱(船)TIP taking inward pilotTNNG tonnage指船TTL totalUU unless used除非使用Wibon whether in berth or not不管靠泊与否WIFPON whether in free pratique or not不管船舶检验与否WUION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WIPON whether in port or not 不管抵港与否W/M weight or neasure WOG without guarantee 不保证WP weather pernittingWTS working time saved 按节约的工作时间计算WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included 晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYRS years 年BLT Built 建造年份CALL SIGN: 呼号CBM: 立方米CLASS: 船级DRAFT 吃水DWT: Dead Weight 载重吨FLG: 船旗G/B: 散/包装舱容GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨HH: hatch 舱口hold 舱APS arrival pilot station 到达引航站ATDNSHINE actual time of dispatchBOD bunker on deliveryBOR bunker on redeliveryBallast Water 压舱水Beaufort Scale 蒲福风级3 级CONS consumption 消耗耗油Douglas state of sea 3 道式海浪3 级DTLS detailsDLOSP 到达引航站DEL delivery 交船deratting certificate 恶意鼠证书ENT/VICT 给船长用于招待的费用FW fresh water GMT 国际标准时H.cover hatch cover H+M value 船的价值ILOHC 还船时给船员的扫舱费NIL nothing 无IWL institute warranty limitsIFO industrial fuel oil 燃料油KTS knots 节Laden 载满MDO 船用柴油marine diesel oil oil MGO marine gas oilNYPE 纽约土产期租船合同P/F prefer 宁可,优先RDEL redelivery 还船ROB remaining on board SPD speed 航速—————————————以下可能有重复—————————AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Averageadjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGLY Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD V AL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在...之后A/G Aktiengeselskabet (德)股份公司AG Act of god 天灾AGRIPROD Agricultural products 农产品AGN Again 再AGT Agent 代理AGW All going well 一切顺利AH After hatch 后舱AHL Australian hold ladder 澳洲舱梯AL 1st class ship at Lloyd's 劳氏一级船AM Ante meridiem 上午A/M Above mentioned 上面提及的AM Amplitude modulation 调幅AMC Armed merchant cruiser 武装商船队AMT Amount 金额AMVER Automated Mutual Vessel Rescue system 商船自动保管系统AOB As on board 如在船上A/O and / or 和/或AOD As on delivery 如同交船AOR As on redelivery 如同还船AP Associated press 美联社AP All purpose 通用AP Additional perils 附加风险AP Age premium 船龄保险费AP Addtional premium 附加保险费APPROX Approximate; approximately 大概,大概地APS Arrive pilot station 抵达引水站AR All risks; against all risks 一切奉贤;承保一切险ARR Arrive; Arrival 抵达ARRG Arrange (for) 安排ART Article 物品,条目AS Arrived ship 抵达船舶AS After sight 见票后(远期)AS Average statement 海损理算书AS Alongside 船边AS Annual survey 年检ASA Always safely afloat 经常安全漂浮ASAP As soon as possible 尽快AT American terms(grain) 美国(谷物)条款ATC All time to count 计入全部时间ATL Actual total loss 实际全损ATS All time saved 节省全部时间ATTN Attention(to) 注意AUT CP American Union Transportation Charter Party 美国工会运输租约AUG August 八月AUX Auxiliary 辅助的A V Avenue 街道A V Average 平均的;海损A VR Automatic voltage regulator 自动电压调节器A V Average speed 平均航速AWB Air way bills 航空提单ABS.STA Abstract statement 摘要ADDEE,ADD'SEE Addressee 收信人,收报人A/N Above named 上述的APP Appendix 附录APV Approve; Approval 批准,核准A/S As stated 如上述BEC Because 因为B.D.I. Both dates inclusive 包括首尾两日BE(NDS) Both ends 双边(装卸两港)BHP Brake horse power 制动马力BE Bill of exchange 汇票BDS Board(timber) 木板BIZ Business 业务,商务B'DLE Bundle 捆BH Bill of health 健康证书BD Bar draught 过滩吃水BGN Begin 开始B4,BF Before 在...之前BBC British Broadcasting Corp. 英国广播公司BC British Corporation 英国船级社BAL Balance 收支平衡;余额BC Bulk carriers 散装船BAF Bunker adjustment factor 燃油附加费BB Below bridge 桥楼下BD Bank draft 银行汇票B/C Blue card 兰卡BB Ballast bonus 空放费BCREC Bale capacity remaining in each compartment 每小舱剩余的包容积BC Before the birth of Jesus Christ 公元前BALTIME 1939 The Baltic& International Maritime Conference Uniform Time Charter 1939 1939 年波罗地海海运会议的统一期租约BE Bill of entry 进口报告书BG Bonded goods 保税货物BC Bareboat charter 光船租赁B/L Bill of lading 提单BNK Bank 银行BP British Petroleum 英国石油公司BPGC Bearing per gyro compass 电罗径方位BOD Bunkers on delivery 交船燃油BOR Bunker on redlivery 还船燃油B/ Booking note 订舱单B/O Branch office 分支机构BM Breadth amidship (船)中宽BOT Board of Trade (英)商务部BLDG Building 建筑物,大楼BLT Built 建造BOFR best offer 最佳极盘B/O Branch office 分支机构BO Buyer's option 买方选择BPSC Bearing per steering compass *舵罗径方位BRL Barrel 桷BR Branch 分支,分公司BS Bioler survey 锅炉检验BS Balance sheet 决算表BS Bill of sale 抵押证券BS Bill of store 船上用品免税单B/S Bags; bales 包;袋B/ST Bill of sight 即期汇票BST British Summer Time 英国夏关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation charge海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee 移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill fee FSC(燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee港常用术语装箱费container loading charge(including inland drayage)疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document charge物流费用分析常见的物流费用包括以下几种:海洋运费:Ocean Freight, 从装运港到卸货港的海洋运输费用,按照货物运输方式及性质计价方式回不一样,如集装箱运输,按照每个集装箱收费,集装箱分为普通干箱(General Purpose, Dry)和特种集装箱,按照集装箱大小分为20’, 40’, 20’H(High, 高箱), 40’H(High,高箱),45’等;特种集装箱分为挂衣箱、平板箱、框架箱、冷冻箱、开顶箱、半封闭箱等。

航海英语常见缩写

航海英语常见缩写

AIS(Automatic Identification System)自动识别系统COW(Crude Oil Washing)原油洗舱CSO (Company Security Officer)公司保安员CSR (Continuous Synopsis Record)连续概要记录DOC (Document Of Compliance)符合证明DPA (Designated Person Ashore) 岸上指定人员DOS (Declaration Of Security) 保安声明EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) 应急无线电示位标ETA (Estimated Time Of Arrival)预计到港时间ETD (Estimated Time Of Departure)预计离港时间ISPS (International Ship And Port Facility Security Code) 国际船舶保安和港口设备保安规则 ISSC (International Ship Security Certificate)国际船舶保安证书INMARSAT (International Maritime Satellite Organization) 国际海事卫星组织LOA (Length Overall)总长MMSI (Maritime Mobile Service Identity)海上移动通信识别MRCC (Maritime Rescue Co-ordination Center) 海上救助协调中心OOW (Officer On Watch) 值班驾驶员OSC (On-scene Co-ordinator) 现场协调员PSC (Port State Control)港口国监督PSCO (Port State Control Officer)港口国监督员RCC (Rescue Coordinated Center)搜索救助协调中心SAR (Search And Rescue) 搜索和救助SART (Search And Rescue Transponder) 搜索救助应答器SWL (Safe Working Lload) 安全工作荷载SMC (Ship Management Certificate)船舶管理证书SSP (Ship Security Plan)船舶保安计划SSA (Ship Security Alert)船舶保安报警SSAS (Ship Security Alert System)船舶保安报警系统SSA (Ship Security Assessment)船舶保安评估SOPEP (Shipboard Oil Pollution Emergency Plan) 船舶油污染应急计划SART (Search And Rescue Transponder) 搜索救助应答器TEUS (Twentyfoot Equivalent Unit) 20英尺标准集装箱UTC (Universal Time Coordinated)协调世界时间VHF (Very High Frequency)甚高频VTS (Vessel Traffic Service)船舶交通系统CCS (China Classification Society)中国船级社Lloyd’s (Lloyd’s register of shipping)英国船级社NKK (Nippon Kaizi Kyokai )日本船级社B.V. (Bureau Veritas)法国船级社。

航海英语缩略词

航海英语缩略词

评估需掌握的缩略词1.AB == Able-bodied 一水2.ABS == American Bureau of Shipping 美国船级社3.AIS= automatic identification system 自动识别系统S == Chinese Class Society 中国船级社5.CH = CHANNEL 频道6.COSCO ==China Ocean Shipping Co.中远7.COW= CRUDE OIL WASHING 原油洗舱8.C/P= the charter party租船合同9.CSO=company security officer公司安全官员10.CSR= continuous synopsis record连续概要记录11.DOC == Document of Compliance. 符合证明12.DOS= declaration of security 安全申明13.DPA == Designated Person Aboard 指定的岸上联络员14.DSC= digital selective calling 数字选择性呼叫15.ECDIS =Electronic chart display and information system 电子海图显示与信息系统16.EM S=Emergency procedures for ships carrying dangerous cargoes船舶载运危险货物应急反应措施17.EPIRB==Emergency Position Indicating Radio Beacon. 紧急无线电示位标18.ETA ==Estimated Time of Arrival 预计到达时间19.ETD==the Estimated Time of Departure 预计离开时间20.FM=FREQUENCY频率21.GMDSS==the Global Maritime Distress and Safety System. 全球海上遇险与安全系统22.GMT=Greenwich mean time 格林平时23.GPS=global positioning system 全球定位系统24.IALA= International Association of Lighthouse Authorities 国际航标协会25.ILO==International Labour Organization. 国际劳工组织26.IMDG == International Maritime Dangerous Goods. 国际海上危险货物27.IMO == International Maritime Organization (UN) 国际海事组织28.INMARSA T==International Maritime Satellite (Organization). 国际海事卫星29.ISM ==International Safety Management Code. 国际安全管理规则30.ISSC= the international ship security certificate 国际船舶安全证书31.ISPS ==International Ship and Port Security Code. 国际船舶与港口安全规则32.KW=Kilowatt 千瓦33.L.N.G. == Liquefied Natural Gas 液化天然气34.L.P. G ==Liquefied Petroleum Gas 液化石油气35.Lloyd’s == LLOYDS REGISTER OF SHIPPING英国劳埃德船级社36.LOA==Length Overall 总长37.MARPOL ==the International Convention for the Prevention of Pollution from Ship 国际防止船舶造成污染公约38.MFAG =medical first aid guide 危险货物事故医疗急救指南39.MMSI=maritime mobile services information 海事移动服务信息40.MOU =Memorandum of Understanding (Port State Control) 协定备忘录41.MSA= the Maritime Safety Administration 海事安全管理42.MSI= maritime security information海事安全信息43.mv= motor vessel 机动船44.OOW= OFFICER ON W A TCH 值班驾驶员45.OS == ordinary seaman 二水46.OSC=on-scene coordinator现场协调员47.PFSO=port facility security officer 国际港口设备安全官员48.PSC == Port State Control. 港口国检查49.PSCO == Port State Control Officer 港口国检查官员50.RCC==Rescue Coordinating Centre 救助协调中心51.SAR==Search and Rescue 搜救52.SART== a Radar T ransponder used for Search and Rescue operation.搜救雷达应答器53.SMC ==Safety Management Certificate. 安全管理证书54.SMCP= standard of marine communication phrases 标准海事通讯用语55.SMS== Safety Management System. 安全管理系统56.SOLAS ==the International Convention for Safety of Life at Sea. 国际海上人命安全公约57.SOPEP==the Shipboard Oil Pollution Emergency Plan. 船上防油污染应急方案58.SSO ==ship security officer. 船舶安全官员59.SSA= ship security assessment 船舶安全评估60.SSP=ship security plan 船舶安全计划61.SSAS= ship security alert system 船舶安全警报系统62.STCW==the International Convention on S tandards of Training, Certification andWatch-keeping T asks for Seafarers. 国际船员培训、发证与值班标准公约63.SWL=safe working load 安全工作负荷64.UN= THE UNITED NA TIONS 联合国CG= the United States Coast Guard 美国海岸警备队66.UTC= Universal time coordinated 世界协调时67.VDR= voyage data recorder 航行数据记录仪68.VHF= very high frequency 甚高频69.VTS= VESSEL TRAFFIC CENTER 船舶交通中心。

航海专业术语缩写

航海专业术语缩写

在学校学的英语都很严谨,很少有什么缩略语,要是你从事航运的话就不得不用到缩略语了,而且这些缩略语随意性很大,下面把一些比较正规常用的缩略语写下来,供大家参考。

不全的地方请补充。

A1: FIRST CLASSAAAA: ALWAYS AFLOAT, ALWAYSACCESSIBLEAB: ABLE-BODIEDABS: AMERICAN BUREAU OF SHIPPINGABT: ABOUTABV: ABOVEACCT: ACCOUNTA/C: ACCOUNTACOL: AFTER COMPLETION OF LOADINGA.D.A ALL DESCRIPTION ABOVEDADD: ADDRESSADDN: ADDITIONADJ: ADJUST(ADJUSTMENT)ADNL: ADDITIONALADV: ADVANCE (ADVISE, ADVICE)AF: AS FOLLOWSAFT: AFTERAFTN: AFTERNOONAGW: ALL GOING WELLAHL: AUSTRILIAN HOLD LADDERA/M: ABOVE MENTIONEDA/M: ABOVE MENTIONEDAOH: AFTER OFFICE HOURA/O: AND/ORA.P.: ALL PURPOSESA.P.: ADDITIONAL PREMIUMAP: AGE PREMIUMAPL: AMERICAN PRESIDENT LINESAPLCTN: APPLICATIONAPR: APRILAPS: ARRIVAL PILOT STATIONAPT: AFTER PEAK TANKARB: ARBITRATIONARR: ARRIVE (ARRIVAL)ARRD: ARRIVEDARRV: ARRIVALARRVL: ARRIVALA.S.: ALONGSIDEASAP: AS SOON AS POSSIBLEASF: AS FOLLOWSATDNSHINC:ANY TIME DAY OR NIGHT SUNDAYHOLIDAY INCLUDEDATS: ALL TIME SAVEDATTN: ATTENTIONAWB: AIRWAY BILLAWIWL: ALWAYS WITHIN INSTITUDE WARRANTYLIMITSAWTSBE: ALL WORKING TIME SAVED BOTH ENDSB: BEB: BREADTHB4: BEFOREBA: BRITISH ADMIRALTYBAL: BALANCEBB: BALLAST BONUSBBB: BEFORE BREAK BULKBC: BULK CARRIERBC: BULK CARGOBDL: BUNDLEB/DOWN: BREAKDOWNBENDS: BOTH ENDSBGD: BAGGEDBIMCO: BALTIC AND INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE ORGANISATION BKG: BANKING (BOOKING)BL: BALEB/L: BILL OF LADINGBLK: BULKBLT: BUILTBM: BEAMB/N: BOOKING NOTEBOB: BUNKER ON BOARDBOD: BUNKER ON DELIVERYB/S (BS): BALESBTWN: BETWEENBV: BUREAU OF VERITAS (FRENCH = SHIP CLASSIFICATION SOCIETY)BWT: BALLAST WATER TANKC: CALMCBL: CABLECBM: CUBIC METERCC: CARBON COPY (TO)CERT: CERTIFICATECF(C.FT): CUBIC FEETCFM: CONFIRMCGO: CARGOCHOPT: IN CHARTERERS’ OPTION CHTRS: CHARTERERSCIF: COST, INSURANCE AND FREIGHTCLC 1969: CIVIL LIABILITY CONVENTION 1969 CLC: CIVIL LIABILITY CERTIFICATECLDY: CLOUDYC/N: CIRCULAR NOTEC/N: CONTRACT NUMBERCN: CHINESE NATIONALITYCN: CERTIFICATE OF NATIONALITYC/O: CARE OFC/O: CERTIFACATE OF ORIGINCOA: CONTRACT OF AFFREIGHTMENT COFR: CERTIFICATE OF FINANCIAL RESPONSIBILITYCO-OP: CO-OPERATIVECOP: CUSTOM OF THE PORTCOW: CRUDE OIL WASHINGC/P: CHARTER PARTYCPCPIT: CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADECPCPIT: CHINESE PEOPLE’S COMMITTEE FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE CPT: CAPTAINCPTP: CIVIL PILOT TRAINING PROGRAMME CQD: CUSTOMARY QUICK DESPATCH CRISTAL: CONTRACT REGARDING ON INTERIM SUPPLEMENT TO TANKER LIABILITYFOR OILCS: CASE(S)C/S: CASE GOODSC/V/E: CABLE/VICTUALS/ENTERTAINMENT CY: CONTAINER YARDD/A: DISBURSEMENT ACCOUNTDD: DATED/DATE OF DELIVERY/DEADLINE DATE/DESPATCH/DEMMURRAGEDRY DOCK)DELY: DELIVERYDER.: DRRRICKDFT: DRAFT (DRAUGHT)DHD: DESPATCH HALF DEMURRAGEDIOT: DAY INCLUDING OVERTIMEDISCH: DISCHARGEDISPORT: DISCHARGE PORTDLOSP: DROP LAST OUTWARD SEA PILOT DLR: DOLLARDLY.: DELIVERYDNV: DET NORSKE VERITASDO: DIESEL OILDOC: DOCUMENT OF COMPLIANCE / DOCUMENT DOP: DROPPING OUTWARD PILOTDOSP: DROP OUTWARD SEA PILOTD.T: DEEP TANKDWCC: DEAD WEIGHT CARGO CAPACITY DWCC: DEADWEIGHT CARRYING CAPACITY DW(T): DEAD WEIGHTEIU: EVEN IF USEDENCL: ENCLOSEENT: ENTERTAINMENTERR: ERRORETA: EXPECTED(ESTIMATED) TIME OF ARRIVALETB: EXPECTED(ESTIMATED) TIME OF BERTHINGETC: EXPECTED(ESTIMATED) TIME OF COMMENCE (COMPLETION)ETCD: EXPECTED(ESTIMATED) TIME OF COMMENCE (COMPLETED) DISCHARGEE/V/C: ENTERTAINMENT/VICTUALS/CABLEEX INS: EXTRA INSURANCEF: FRESHFAS: FREE ALONGSIDE SHIPF&CC: FULL AND COMPLETE CARGOFCL: FULL CONTAINER LOADFDD: FREIGHT, DEMURRAGE AND DEFENCE FEU: FORTY FOOT EQUIVALENT UNIT FHEX: FRIDAYS AND HOLIDAYS EXCEPTED FIGS: FIGURESFILO: FREE IN LINER OUTFIO: FREE IN AND OUTFIOST: FREE IN AND OUT AND STOWED AND TRIMMINGFIOT: FREE IN AND OUT AND TRIMMED FLT: FLIGHT / FULL LINER TERMFLWG: FOLLOWINGFM: FROMF/N: FIXTURE NOTEFO: FREE OUT / FUEL OILFOB: FREE ON BOARDFOQ: FREE ON QUAYFOR: FREE ON RAILFRATE: FREIGHT RATEFRT: FREIGHTFW: FRESH WATERFYG: FOR YOUR GUIDANCEFYI: FOR YOUR INFORMATIONG/A: GENERAL AVERAGEG.A.: GENERAL ARRANGEMENTG.A.A.: GENERAL AVERAGE AGREEMENT GD: GOODGEN: GENERALGL: GERMANISCHER LLOYDGM: METACENTRIC HEIGHTGMT: GREENWICH MEAN TIMEGO: GAS OILGP: GENERAL PURPOSEGR.: GRAINGRAINVOY: GRAIN VOYAGE CHARTER PARTY GRT: GROSS REGISTER TONNAGEGT: GROSS TONNAGE (GROSS TON) GTEE: GUARANTEEHA: HATCH/HATCHWAYH/C: HOLD CLEARINGH’COVER: HATCH COVERHEVER: HOWEVERHFO: HEAVY FUEL OILH/H: HOLD/HATCHHO: HOLDHP: HORSE POWERH.S.S.: HEAVY GRAIN, SOYAS, SORGHUM HV: HAVEHWEVR: HOWEVERIAC: INCLUDING ADDRESS COMMISSION IDL: INTERNATIONAL DATE LINEI.E.: ID EST (THAT IS)IFO: INTERMEDIATE FUEL OILIMO: INTERNATIONAL MARITIME ORGNIZATIONINF: INFORMILOHC: IN LIEU OF HATCH CLEANINGI/O: INSTEAD OFISM: INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT ITF: INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS’FEDERATIONIWL: INSTITUTE WARRANTY LIMITSJAN: JANUARYJAP: JAPAN (JAPANESE)JUL: JULYJUN: JUNEKG: KILOGRAMMEKT: KNOTLAYCAN: LAYDAYS AND CANCELLING DAYS LBP: LENGTH BETWEEN PERPENDICULARSL/C: LETTER OF CREDITL/C: LAYDAYS AND CANCELLING DAYSLCL: LESS THAN CONTAINER LOADLDD: LOADEDL/DRATE: LOADING/DISCHARGE RATELIFO: LINER IN AND FREE OUTLOA: LENGTH OVERALLLOI: LETTER OF INDEMNITYL/S/D: LASHING/SEPERATINGMATERIAL/DUNNAGEL/SUM: LUMPSUMLW: LIGHT WEIGHTLYCN: LAYCANMAX: MAXIMUMMIN: MINIMUMMOLCO: MORE O R LESS IN CHARTERERS’ OPTION MOLOO: MORE OR LESS IN OWNERS’ OPTION MSG: MESSAGEN: ANDNAABSA: NOT ALWAYS AFLOAT BUT SAFE AGROUNDNEGO: NEGOTIATIONNKK: NIPPON KAIJI KYOKAINOR: NOTICE OF READINESSNRT: NET REGISTER TONNAGENVOC: NON-VESSEL OWNING CARRIER NVOCC: NON-VESSEL OWNING COMMON CARRIERNYPE: NEW YORK PRODUCE EXCHANGEO/A : ON ABOUTOAP: OVER AGE PREMIUMO.S.B.: ONE SAFE BERTHO.S.&D: OUTTURN REPORTO.S.&D: OVER,SHORT AND DAMAGE REPORT O.S.P.: ONE SAFE PORTO/T: OVERTIMEOWRS: OWNERSP/A: PARTICULAR AVERAGEPCT: PER CENTPDPR: PER DAY OR PRO RATAPIC(MIC): PERSON(MAN) IN CHARGEPICO: PORT IN CHARTERERS’ OPTIONPLT: PILOTPMPR: PER MONTH OR PRO RATAPNC: PRIVATE AND CONFIDENTIAL POLLUTIONPNMT: PER NET METRIC TONPOB: PILOT ON BOARDPPD: PREPAIDPSTN: POSITIONPWWD: PER WEATHER WORKING DAY QTTY: QUANTITYR: ARERECAP: RECAPITULATIONREDLY: REDELIVERYREP: REPRESENTATIVERGDS: REGARDSROB: RAMAINED ON BOARDRO-RO: ROLL-ON ROLL-OFF SHIPROT: REFFER TO OUR TELCONRVTG: REVERTINGRYT: REFFER TO YOUR TELEXSA: SAFE ANCHORAGESBP: SAFE BERTH SAFE PORTSDST: SINGLE DECK SELF TRIMMINGSF: STOWAGE FACTORSHEX: SUNDAYS AND HOLIDAYS EXCEPTED SHINC: SUNDAYS AND HOLIDAYS INCLUDED S.G.: SPECIFIC GRAVITYSMC: SAFE MANAGEMENT CERTIFICATE SOF: STATEMENT OF FACT 装卸时间事实记录S/R B/L: SIGNING/RELEASING BILL OF LADING SSHEX: SATURDAYS, SUNDAYS AND HOLIDAYS EXCEPTEDSSHINC: SATURDAYS, SUNDAYS AND HOLIDAYS INCLUDEDSSW: SUMMER SALT WATERS.T.C.: SAID TO CONTAINSTEM: SUBJECT TO AVAILABILITY OF CARGO SW: SALT WATER (SEA WATER)SWAD: SALT WATER ARRIVAL DRAFTSWL: SAFE WORKING LOADT4(THERE4, TFORE): THEREFORETBA: TO BE ADVISEDTBF: TO BE FORTBN: TO BE NAMED(NOMINATED)TCT: TIME CHATER ON TRIP BASISTDW: TOTAL DEADWEIGHTTDY: TODAYTELCON: TELEPHONE CONVERSATION TEMP: TEMPERATURETEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS TFORE: THEREFORET.L.O.: TOTAL OSS ONLYTPC: TONS PER CENTI METRET.P.D.: TONNES PER DAYTPI: TONS PER INCH (TONS PER INCH IMMERSION)T/T: TELEGRAPHIC TRANFERTTL: TOTALWTS: WORKING TIME SAVEDU: YOUURGT: URGRNTUSD: UNITED STATES DOLLARSUU: UNLESS USEDV: WEVAT: VALUE ADDED TAXV/C: VOYAGE CHATERVIC: VICTUALSVLCC: VERY LARGE CRUDE CARRIERVLOOC: VERY LARGE OIL/ORE CARRIERVOY: VOYAGEVSL: VESSELVSL’S: VESSEL’SW/I: WITHINW/I: WITHINW/O: WITHOUTW/T: WITH TRANSHIPMENTWD: WORKING DAYWFPON: WHETHER FREE PRATIQUE OR NOTWHD: PER WORING HATCH PER DAYWIBON: WHETHER IN BERTH OR NOTWCCON: WHETHER IN CUSTOMS CLEARANCE ORNOTWIFPON: WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT WIPON: WHETHER IN PORT OR NOTWL: WILLWOG: WITHOUT GUARRANTEEWP: WEATHER PERMITTINGWTS: WORKING TIME SAVEDWUD: WOULDWWD: WEATHER WORKING DAYWWDSHEXUU:WEATHER WORKING DAYS SUNDAYS AND HOLIDAYS EXCEPTED UNLESS USEDWWDSHINC: WEATHER WORKING DAYS SUNDAYS AND HOLIDAYS INCLUDEDWWR: WHEN WHERE READYWWRCD: WHEN WHERE READY ON COMPLETION OF DISCHARGEWWWW: WHETHER IN PORT OR NOT, WHETHER IN BERTH OR NOT, WHETHER FREEPTATIQUE OR NOT, WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOTYDAY(YDY):YESTERDAYYF: YELLOW FEVERYR: YOURZ: ZERO ZONE TIME (GREENWICH MEANTIME)。

航运专业术语缩写全集

航运专业术语缩写全集

航运专业术语缩写大全A/W 全水路 All WaterANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单 Bill of LadingB/R 买价 Buying RateBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactorC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHTC.C 运费到付 CollectC.S.C 货柜服务费 Container Service ChargeC.Y. 货柜场 Container YardC/(CNEE) 收货人 ConsigneeC/O 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行 Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To COMM 商品 CommodityCPT 运费付至目的地 Carriage Paid ToCTNR 柜子 ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceD/O 到港通知 Delivery OrderD/P 付款交单 Document Against PaymentDAF 边境交货 Delivered At FrontierDDC 目的港码头费 Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货 Delivered Duty PaidDDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDoc# 文件号码 Document NumberEPS 设备位置附加费 Equipment Position SurchargesEx 工厂交货 Work/ExFactoryF/F 货运代理 Freight ForwarderFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFCA 货交承运人 Free CarrierFCL 整柜 Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime CommissionFOB 船上交货 Free On BoardGRI 全面涨价 General RateIncreaseH/C 代理费 Handling ChargeHBL 子提单 House B/LI/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent ActionL/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜 Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement TonMB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multimodal Transport DocumentN/F 通知人 NotifyNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon CarrierO/F 海运费 Ocean FreightOBL 海运提单 Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental PointOP 操作 OperationORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie ChargesP.P 预付 PrepaidPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion SurchargePOD 目地港 Port Of DestinationPOL 装运港 Port Of LoadingPSS 旺季附加费 Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人 ShipperS/C 售货合同 Sales ContractS/O 装货指示书 Shipping OrderS/R 卖价 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同 Service ContractSSL 船公司 Steam Ship LineT.O.C 码头操作费 Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipT/T 航程 Transit TimeTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesTTL 总共 TotalTVC/ TVR 定期定量合同 Time V olume Contract/ RateVOCC 船公司 Vessel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight TonYAS 码头附加费 Yard Surcharges1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(或OCEAN BILL OF LADING)(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人abnormal risk 特殊风险absenteeism rate 缺勤率absolute conveyance 无条件让度absolute endorsement 无条件背书acceptance charge 承兑费acceptance commission 承兑手续费acceptance bank 承兑银行acceptance credit 承兑信用acceptance in blank 空白承兑acceptance supra protest 参与承兑A/C Account 帐目,帐户A/W Actual weight 实际重量AAR Accociation of American Railroads 美国铁路协会ACEP Approved continuous examination programme 集装箱安全连续检验计划AG Alantic and gulf base ports 美国东岸及墨西哥湾基本港AM Above mentioned 上述的ASA American Standard Association 美国标准协会CAF Currency adjustment factor 币值附加费CBM Cubic metre 立方米CCC Customs Convention on Containers 集装箱海关公约CFS Container freignt station 集装箱货运站CIF Cost,insurance and freight 成本加运费,加保险费CIR Container Inspection Report 集装箱验箱报告CLP Container Load Plan 装箱单CSC International Convention for Safe container 国际集装箱安全公约CTI Container Transport International 国际集装箱运输公司CTO Combined transport operator 多式联运经营人CUFT Cubic feet 立方英尺CY Container yard 集装箱堆场D/D Door to door 门到门D/I direct interchange 转租D/P documents against payment 付款交单D/R dock receipt 场站收据DC Dry cargo container 干货集装箱箱DDC destination delivery charge 目的港交货费DES destination delivery charge 目的港DG dangerous goods 危险品DPP damage protectin plan 集装箱损伤保险DV dry van container 干货箱DWT deadweight tonnage 载重吨E.C.D. equipment control department 箱管科EC east coast 东岸ECC equipment control centre 箱管中心EDI electronic data interchange 电子数据交换EIR equipment interchange receipt 集装箱设备交接单EMS equipment management system 集装箱管理系统ETA estimated time of arrival 预计抵达时间ETB estimated time of berthing 预计靠泊时间ETD estimated time of departure 预计离港时间F/T freight ton 运费吨FAK freight all kinds 均一费率FCL full container load cargo 整箱货FEU forty-foot equivalent unit 40英尺集装箱FL full 重的FM from 从FMC federal maritime commission 美国联邦海事委员会FOB free on board 离岸价FRP fiberglass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱FT foot 英尺G.A. general average 共同海损G/C general cargo 杂货GE general electricity 美国通用电器公司GP general purpose container 通用集装箱GRP glass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱GRT gross reigistered tonnage 登记总吨H/H house to house 门到门H/H half heiht container 半高集装箱HKEA hongkong examinations authority 香港考试局ICS integrated container service 集装箱服务公司IICL institute of international container lessors 国际集装箱出租人协会IMCO inter-governmental maritime consulative organization 政府间海事协商组织IMDG interational maritime dangerous goods 国际海上危险货物运输组织IMO international maritime organization 国际海事组织IPI interior points intermodal 内陆点联运ISO international organization for standardization 国际标准化组织L/C letter of credit 信用证L/G letter of guarantee 担保书L/L loading list 装货清单L/T long term lease 长期租赁LASH lighters aboard ship 载驳货船LCL less than container load cargo 拼箱货LD local devanning 当地拆箱LO/LO lift on/lift off 吊上吊下LR local repair 当地修箱LV local vanning 当地装箱M/F manifest 舱单M/L master lease 灵活租赁M/R mate's receipt 大副收据MARAD maritime administration 美国商务部海运管理署MEES middle east emergency surcharge 中东紧急附加费MGW maximum gross weight 最大重量MLB mini landbridge 小型陆桥MRT net registered tonnage 登记净吨MT empty 空的MT metric ton 公吨MV motor vessel 内燃机船POD port of discharge 卸货港POD port of delivery 交货证明POL port of loading 装货港PTI pre-trip inspection 冷藏箱顶检QC quality control 质量检查R.T. revenue ton 计费吨RF reefer container 冷藏箱RO/RO roll on /roll off 滚上/滚下ROT rotterdam 鹿特丹S/C service contract 服务合同S/O shipping order 装货单SDR special drawing right 特别提款权SG specific gravity 比重SOC shipper's owned container 货主箱STC said to contain 内容具称T/C transit cargo 国境货T/T telegraphic transfer 电汇T/T time of transhipment 转运时间海运业务常用缩语Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goods ports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位insurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同<, BR>insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 7 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同external capital 外部投资。

航运常用英文缩写

航运常用英文缩写

A/C ACCT ACCOUNT=CHARTERERA/E ACCEPT/ ECEPTA/0 AND/OR 和/ 或A/P AGE PREMIUM船龄保险费A/R ALL RISKSA/S ACCOUNT SAL销货账A/S AFTER SIGH远期付款AA ALWA YS AFLOA永远漂浮AA AWIWL ALWAYS AFLOAT ALWAYS AITNIN INSTITUTE WARRANTY LIMITS AAR AGAINST ALL RIS针S寸所有风险ABV ABOVEABS AMERICAN BUREAU OF SHIPPIN 国船级社ABT ABOUT大约ACC ACCEPTANCE/ACCEP接0SACCDG ACCORDING TO据ACCT ACCOUNTER CHRSACOL AFTER COMPLETION OF LOADINGADD ADDRESS/ADDITIONALADDCOM ADDRESS COMMISSI N扣佣金ADV ADVISED 知AFMT AFTER FIXING MAIN TERMSt 主要条款之后AFSP ARRIVAL FIRST SEA PILOTAG(=PG)ARABIAN GUL(F PERSIAN GUL)FAGT AGENT代理人AGW ALL GOES WELL 切顺利AGW/WP ALL GOING WELL/WHETHER PERMITAH ANTWERP/HAMBURGAHL AUSTRALIAN HOLK LADDERAHPS ARRIVAL HARBOUR PILOT STATION港口引航站AIMS AMERICAN INSTITUTE OF MERCHANT SHIP 美国商船航运学会ALL FLGS ABT/ALL DTLS ABTALT ALTERNATIV E 中选一AMELOG AMERICA LOGAMT AMOUSTAMWELSH C/P ORE-AMERICANIZED WELSH COAL CHARTER ANCH ANCHORAG 锚地ANS ANSWERS答ANTHAM ANTWERP-HAMBURGAOB AS ON BOARDAOH AFTER OFFICE HOU工作时间外AP ALL PURPOSEAP装卸共用时间(锚位)AP ADDITIONAL PREMIUMS 加保险费APS ARRIVAL PILOT STATIONS 引航站ARA AMSTERDAM/ROTTERDAM/ANTWERP RGEARB Y/A 1974 ARBITRATION YORK ANTWERP RULEARND AROUNDARNGD ARRANG安排ARR ARRIV 到达AS EXPLAINED ON TELASAP AS SOON AS POSSI尽可能快地ASBA ASSOCIATION OF SHIPBROKERS AND AGENC S (美国)船舶经济人和代理人协会ASF AS FOLLOWS下ASP ASPE 按照ASROBL AFTER SIGNING RELEASING ORIGINAL B/LASSMT ASSIGNMEN分类、分配ASSN ASSOCIATION会,团体,联合ASST ASSISTAN助手,辅助的ATA ACTUAL TIME OF ARRIV ES 到达时间ATC ACTUAL TIME USED TO COUNTATD ACTUAL TIME OF DEPARTUR E 开航时间ATDN ANY TIME DAY OR NIGHTATDNS AT DAYS AND NIGHTS SUN白天,晚上,星期日的任何时间ATDNSHINC ANY TIMEDAY, NIGHT SUNDAYS AND HOLIDAYS INCLUDED 何时间白天夜间星期日和节假日ATM ATMOSPHER 天气,气候ATS ALL TIME SAVE所有节省时间ATSBE ALL TIME SAVED BOTH END有两港节省时间ATSDO ALL TIME SAVED DISCHARGING O所有卸货港节省时间ATSLO ALL TIME SAVED LOADING O所有装货港节省时间ATT ATTENTION注意AUCT AUCTIONSAUTHO AUTHORITYAUTO AUTOMOBIL汽车AWTS ALL WORDING TIME SAVE有节省的工作时间AWTSBE ALL WORKING TIME SAVED BOTH E所有两港节省的工作时间AWTSDO ALL WORKING TIME SAVED DISCHARGING 所有卸货港节省的工作时间AWTSLO ALL WORKING TIME SAVED LOADING ON有装货港节省的工作时间B/D BREAKDOWN故障B/L BILL OF LADIN提单B/O BUYERS OPTIONB/S BILL OF SAL卖契B/W/A BERTH/WHARF/ANCHORAGEBA BUENOS AIRESBABI NOT ABOVE BUT INCLUDINGBACK TRADINGBAG BACKINGS回BAL BALINCE/BALTIMOREBANKING DAYSBARKLESS LOGSBB BALLASTING BONUSBB BALLAST BONI空航奖金(空放补贴)BBB BEFORE BREAKING BUL 货前B-BOND BID BONDBBY BOMBAYBC BRITISH COLUMBIA/BULK CARRIERBCCA BULK CHRTS CONSULTANTS AUSTRALIABCZ/BCS BECAUSEBD BIZ DEPTBDS BANKING DAYSBEILIGERENTBENDS BOTH END S端(装货和卸货港)BGD BAGD,BAGE袋装BGROUND BKGROUNK,BACKGROUNDBHP BULK HARMLESSBID PPOSE CHRS TO OWRSBIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCES 海国际航运工会BIV BLLIEVEBIZ BUZ,BUSINISSBIZ BUSINESSBKK BANGKO 曼谷BLDG BUILDIN快厦BLK BULKBLK TIT SLAGBLOCKADEBLR BOILE 锅炉BLT BUILT建造BLY BARLE大麦BNKR BUNKE燃料BOD BOARD OF DIRECTORBOD BUNKER OF DELIVE交燃油BOD,BOR BUNKER ON DELIVERY/REDEL BOFA BEST OFFER BOFFERSBOR BUNKER OF REDELIVER燃油BOT REFER TO OUR TE参阅我们的电传BP BUNKER PRICEBREAK BULKBS/ L BILLS OF LADINGBSN BUSANBSS BASI基础BST BESTBT BERTH TERMS(=LINER TERM)BT BERTH TERM泊位条款BTB BACK TO BULKBTG BULK TRADING GROUPBV BUREAU VERITAS^RENCH SHIP CLASSIFICATION SOCI 法国船级社BW BRACKISH WATER水C. M.C COMPANIA MINERA DE CANANEAC. S.C CHINA STEEL CORC/P CHARTER PARTY,CONTRACT PRICEC/P CHARTER PAR租船合同/租约CAD CASH AGAINST DOCUMENTSCANC/CANCL/CNXLG CANCELLINGCANPAC CANADIAN PACIFICCAP CAPACIT容量,能力CAPA CAPACITYCAPT CAPTAI 船长CARIBS CARIBBEAN SEACBF CUBIC METERS方英尺CBM CUBIC METERS 方米CC CARBON COPY本CCS CHINA CLASSIFICATION SOC中国CCV COAL CORP OF VICTORIACD COULD CUDCERTS CERTIFICATIONSCFM CONFIRM确认CGO CARGOSCGOS CRGES CARDOESCHABE CHRS AGTS BOTN ENDSCHGD/UNCHGD CHANGEDCHOP CHRS OPTIONCHOPT CHARTERERS OPTI租N方选择CHTRS CHARTERS船人CKD CGOS CAR KNOCK DOWNCL CLAUSECLC CARGO LOVANTECLC CIVIL LIABILITY CONVENT圍际油污损害民事责任公约CMT CEMENTCNA COAL N ALLEDCNFM CONFIRMCNTR COUNTER/CONTAINERCOA CONTRACT OF AFFREIGHTMENTCOA CONTRACT OF AFFREIGHTMEN T 合同COB CLOSING OF BUSINESSCOM COMMISSION佣金COMBOS COMBINATIONSCOMMOTIONCONS CONSUMPTIO消耗CONTD CONTRACTEDCONTI CONTINENTALCOPCON COPPER CONCENTRATECOT CARGO OIL TANI货油仓COW CRUDE OIL WASHIN原油洗仓CPD CHARTERER PAYS D租船人付税/ 费CPP CLEAN PETROLEUM PROD(UCS)T 清洁石油产品CQD CUSTOMARY QUICK DESPA按C t 口习惯速度CQND BC'S CZANED BULI CARRIERSCRDIP COLUMBIA RIVER DISTRICT INCL PORTLANK OR CHRS OP PUGET SOUNDDISTRICT(=PSD)CRISTAL CONTRACTS REGARDING ALL INTERIM SUPPLEMENT TO TANKERLIABILITY FOR OIL POLLUTION油污责任暂行补定协定CT CAPE TOWNCT PRICE CONTRACTCTL CONSTRUCTIVE TOTAL L 推定全损CTM CASH TO MASTERCU.GR GRAIN CAPACIT Y IN CUBIC IFEET英尺散装容积CUM.GR-BL GRAIN/BALE CAPACITY IN CUBIC ME F ER米散装/包装容积CY FLG CYPRUS FLG(=CYPRIOT)D, DBA DURBAND. CL DETENTION CLAU滞条款D/CL DEVIATION CLAUSE S 条款D/D DRY DOCKIN进干船坞D/GR BACK GROUNDD/N DEBIT NOTED/O DILIVER Y ORDE提货单DAP DAY ALL PURPOSE (LD+DIS)DAP DAYS ALL PURPOSEDAP DI AMONIUM PHOSPHATEDBE(W)ATS DESPATCH PAYABLE BOTH ENDS ON(WORKING) ALL TIMEDBN DURBANDC DIRECT CONTINUATIONDD,DTD DATED/DRY DOCKDDO DESPATCH DISCHARGING OfiNLY港速遣DEBRISDEF DEFINITE,DEFINITELYDEFERRED HIREDEL DELIVERYDEL Y DELIVER交付DEM DEMURRAG 滞期费DEM/DES DEMMURAGE/DESPATCHDEP DEPARTUR E 开,开航DES DESPATC速遣费DEV DEVELOPDEV DEVIATIONS航DF DEAD FREIGH空仓费DG DANGERDHD DESPATCH HALF DEMURRAG遣费是滞期费一半DIOT DAILY INCL OVER TIMEDISCH DISCHARGEDISPENSATNDISPONENTDISPORT DISCHARGE POO 港DISPT,DP DISCHARGING PORTDISRATE DISCHARGING RATEDLOSP LAST SEA,DROPPING LAST OUTWARD SEA PILOT DLOSP DROPPING LAST OUTWARD SEA P最后出港海区引航员DLY DAILYDNS DARK NORTHERN SPRINGDO DIESEL O 柴油DOP DROPPING OUTWARD PILOTDOP DROPPING OUTWARD PILOTS 引航员下船DOSP DROPPING OUTWARD SEA PI出港海区弓I航员下船DOWNTRENDDPP DIRTY PETROLEUN PRODUCTDPP DIRTY PETROLEUM PRODUCTS 石油产品DQD CUSTOMARY QUICK DESPATCHDRI DIRECT REDUCED IRONDRR DERRICKDSCBO DESCRIBEDDT DEEP TAN 深仓DTG DISTANCE TO G还要行驶的距离DTL DETAILDTLS DETAIL细节DUR DURATIONDWAT DEADWEIGHT ALL TOLDDWCC DEADWETHGT CARRYING CAPADWCC DEADWEIGHT CARGO CAPAC货物载重吨容量DWOC DECLINED WITHOUT COUNTERDWT DEADWEIGHT TON载重吨E. G.FOR EXAMPLEE. L. EXPORT LICENCEE.L.V CLECTRIC VENTLE.S.L. ETHLOPIAN SHIPPING LINESEA EACHEBPS EASTERN BULKPARCEL SERVICE/SAFMARIN ECCA EAST COAST CENTRAL AMERICAECI EAST COAST INDEAEIU EVEN IF USEDEMED EAST MEDITERRANEANERLOAD EXPECTED READ Y TO L预计准备装货ESPE ESPECLALLYEST ESTIMATEDETA ESTIMATE ARRIVAL计到港ETB ESTIMATE BERTH计靠泊ETCD ESTIMATE COMMENCING DISCHAIR计开始卸货ETCL ESTIMATE COMMENCING LOADIN G 开始装货ETD ESTIMATE DEPARTU RE 开航时间ETR ESTIMATED TIME OF READINESSETR EXPECTED TIME OF REDELIV预计还船时间EVENTUAL FIXTUREEX EXTREME BREADTHEX DD EX DRY DOCKF+C FULL N CMPITN CGOFA TERM FOOD AGENCY TERMFAC AS FAST AS THE VESSEL CAN RECEIVE OR DE船舶R够接受或交付的尽快速度FACCOP AS FAST AS SHIP CAN LOAD/DISCHARGE ACCORDING TO CUSTOM OF POF尽可能快地装/卸货FAP FOR ALL PURPOSEFC FRIDAY HOLIDAY INCFCC FIRST CLASS CHARTER一流的租船人FCJC FIRST CLASS JAPANESE CHRSFCKC FITST CLASS KOREAN CHRFD FREE DESPATCHFD FREE DISCHARGING=FREE OUTFD FREIGHT AND DEMURRA运费和滞期费FDM FREEDOMFDND FREIGHT, DISPATCH AND DEMURRAGE DEF运费速遣费和滞期保护FE FEAST,FAR EASTFERRMANG FERRO MANGANESEFERTS FRETILIZERSFF FULLY FITTEDFGO FOR GOODFH FIRST HALF/SH SECOND HALFFHEX FRIDA YS AND HOLIDA YS EXCLU星期五和节假日除外FHINC FRIDA YS AND HOLIDA YSINCLU包括星期五和节假日FI FREE If船方不负但装货费但负担卸货费FIFO FIRST IN,FIRST OUTFILO FREE IN LINER OUT (FIRST IN LAST,OUT?)FILO FREE IN LINER O船方不负但装货费但负担卸货费FINAL COMFIRM RVT最后确定后告FINDIC FIRM INDICATIONFIO FREE IN AND Ol船方不负担装卸费FIOS FREE IN AND OUT AND STOWE方不负担装卸费和堆装费FIOST FREE IN N OUT SPOUT(STOWED)TRIMMEDFIOST FREE IN AND OUT AND STOWED AND TRIM船E不负担装卸费,堆装和平舱费FLASH MESSAGEFLTD FLUSH TWEEN DECKFLWG FOLLOWING^ 达,下列FLWG/FOLL FOLLOWINGFM FROM从,自FM,FRM FORMFO FIRM OFFE 报实盘FOC FLAG OF CONVENIENCEFOC FLAG OF CONVENIENT 便旗FOFFR FIRM OFFERFOLL FOLLINGFONASBA THE FEDERATION OF NATIONAL ASSOCIATIONS OF SHIPBROKERS AN AGENTS全国船舶经纪人和代理人协会联盟FOREST PROD TIMBER,LUMBER ETCFORTHWITHFOSFA FEDERATION OF OILS,SEEDS IN FATS ASSOCIATIONS LTDFREE DOM/FORTUNE TYPE FRT FREIGHTFRT FREIGH T 费FTD FITTEDFW FRESH WATE淡水FWA FURNESS WITHY AUSTRALIAFWD FORWARDS 前FXD FIXEDFXG FIXINGFXTR FIXTUREFY(P)G FOR YOUR PRIVATE/FERSONAL GUIDANCEFYG FOR Y OUR GUIDANCES 指导FY IFOR Y OUR INFORMATIONS 提供信息FYR FOR Y OUR REFERENC E 参考G/A GENERAL AVERAGE同海损GA GO AHEAD/GENERAL ARRANGEMENTGAFTH THE GRAIN AND FEED TRADE ASSOCIATION GANG工班GC/GCGO GENERAL CGOGD GOODGE GROOTE RYLANDTGIB GIBRALTARGL GROSS LOADINGGLESS GEARLEW 卸设备GMT GREENWICH MEAN TIM格林威治时间GNS(P) GERMAN NORTH SEA (PORTS)GR GREEK/GRAINGR MH ONLY GRAIN MAIN HOLD ONLYGRD GEAR有装卸设备GRN CAPA GRAINGRT GROSS REGISTERE登记吨GV GAVEGVN GIVENH/M VALUE HULL N MACHINERY VALUEH/STMG HARBOR STEAMING 内航行H+M HULL AND MACHINERYHA/HO HATCHES/HOLD舱口/ 舱HBG HAM HAMBURGHBI HARD BRIQUETTE NONHC HEAD CHARTERERHC HATCH COAMINGS 口围HCM CITY HO CHI MINH CITYHD HEADH'EVER HOWEVERHFO HEAVY FUEL C重燃料油HH HOLD HATCH,HMLESS HARMLESSHHGW HEAVY HAND D WHHOW HEAVY HANDY DEADWEIGHTHL HEAVY LIFTHLT HAMBERG LOCAL TIMEHM HULL AND MACHINERYHRDS HAMPION ROADS (BALTIMORE COAL LOAD PORT) HRS HOURS、时HKT HONG KONG STANDARD TIMEHRW HARD RED WHEATHSD HIGH SPEED DIES高速柴油HSS HEAVY GRAIN AND/OR SORGHUMS AND/OR SOYBEANSHSS HEAVY GRAIN, SOY AS, SORG H UM,黄豆,高梁HW HOWHWISE HOLDWISEHWVR HOWEVERHX/HK/HKG HONG KONGI/O INSTEAD OFIAC INCLUDING ADRESS COMMISI 包括回扣佣金IAGW IF ALL GOING WELICATC/ATC IF USED ACTUAL TIME TO COUNTIFO INTERMEDIATE FUEL OIL 1秒00燃油IFO/MDO INTERMEDIATE FUEL OIL/MARINE DIESKL OIL IGS INERT GAS SY STEM性气体系统ILHC IN LIEU OF HOLD CLEANINGILW IN LOSS WEIGHTIMM IMMEDIATELY立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZAT国际海事组织IN LOW IN LIEW OF WEIGHINGIN(WITH) REGARD TOINCL INCLUDING,INCLUDEDIND INDUSTRYINDIC INDIVATE,INDICATIONINFO INFORMATIONINT INTENDEDINTERTANKO INTERNATIONAL ASSOCIATION OF INDEPENDENT TANKER OWNERS g际独立油轮船东协会INTN INTENTIONINTRST INTERESTIORE IRON OREIP PHILIPPINEITF INTERNATIONAL TRAN WORKERS'FEDERATIONITF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDEF国际ON运劳工协会ITIN ITINERARYITR INTHIS REGARDIUHTTC IF USED HALF TIME TO COUNTIWL INSTITUTE WARRANTY LIMITSIWL INSTITUTE WARRANTY LIM协会保证区域限制L.O」LETTER OF INDEMNITY函L/C LAYDAY COMMENCEL/C LETTER OF CREDI用证L/D LOADING AND DISCHARir装货和卸货L/S/D LASHING/SEPARATION/DUNNAGE扎/ 垫舱费用LARGE PMAX OR SMALL CAPELASH LIGHTER ABOARD S 子母船LAT LATITUD E 度LAY CAN LAYDAYS AND CANCELLING 船AY受载期和解约日LB LADEN/BALLASTLCL LESS THAN CONTAINER LOADED/LLDG LOADING装货LDPT LOADING PORTLGR LOGGERLGS LEGISTERLH LOWER HOLDLIFO LAST IN/IST OUTLIFO LINER IN FREE OUT/LAST IN FIRST OUTLIFO LINER IN FREE O船东承担装货费,租船人承担卸货费LIS,LSBN LISBONLNG LIQUEFIED NATURAL G液化天然气LOA LENGTH OVERALL长LOCALE地点LONG LONGITUD E 度LPG LIQUEFIED PETROLEUM GA化石油气LTBENDS LINER TERMS BOTH E船东承担装货和卸货费LTSBE LAYTIME SAVED BOTH ENDSLUBOIL LUBRICATION O润滑油LUMPSUM 包干LVL LEVELM/R MATE RECEIPT:副收据MARPOL MARITIME AGREEMENT REGARDIGN OIL POLLUTION OF LIABtITY 油污责任的海运协定MBXT MOTOR BLOCK EXCLUDED TURNINGSMCA MASTER CASH ADVANCEMDO MARINE DIESEL OILMDO MEDIUM DIESEL O 混合柴油MED MEDITERRANEA地中海MGO MARINE GAS OILMH MAIN HOLDMIA MARINE INSURANCE ACT上保险法MIC MAN IN CHARG主管MID 70YEARS BLTMIO MILLIONMKT MARKETMM MIN/MAXMNL MANILAMNY MANYMOD/MDRN MODERNMOLCO MORE OR LESS AT CHARTER'S OF租方选择或多或少MOLOO MORE OR LESS AT OWNER'S OPT船方选择或多或少MOM MOMENTMOS MONTHS月MPP MULTI PURPOSEMRNG MORNINGMSA MARINER SHIPPING AUSTMSIAN MALAYSIAN FLAGMT METRIC TON公吨MTERMS MAIN TERMSMV MOTOR VESSELS 油机船N ND ANDNA NOT APPLICABL不适用NAABSA NOT ALWAYS AFLOAT BUT SAFELY AGROUND远漂浮,但安全坐浅NAEGA NORTH AMERICAN EXPORT GRAIN ASSOCIATION INCNBR NUMBERNCB NATIONAL CARGO BUREAUNCSA NORTH COAST SOUTH AMERICANDCAPMQS NO DEADFREIGHT FOR CHARTERER'S ACCOUNT PROVIDED MINIMAL QUANTITY SUPPLIED船人若是提供最小货量也不负担空舱费NEWC NEW CASTL城堡NIL NOTHING无NK NIPPON KAIJI KYOKAI(JAPANESE SHIP CLASSIFI 本ON)社NLCF NATIONAL LIVESTOCK COOPERATIVE FEDERRATIONNOA NON OVERAGENOLA NEW ORLEANS,LOUSIANANOM NOMINATENOR NOTICE OF READINE装S卩准备就绪通知书NORA NOTICE OF READINESS ACCENORGRAIN NORTH GRAIN C/PNORT NOTICE OF READINESS TEND接受装卸准备就绪通知书NORT & A NOTICE OF READINESS TENDERED AND ACC递交和接受装卸准备就绪通知书NRT NET REGISTER TONNAGENRT NET REGISTERED TONNAGE 记吨NSP NORTH SEA PORTSNSW NEW SOUTH WALESNT NORTHERN TERRITORY,AUSTNTD NOTEDNV DET NORSKE VERITAS(NORWEGIAN SHIP CLASSIFICATION SOC船级Y) 社NWS NEW WORLD SCA新世界油轮费率本NYPE NEW Y ORK PRODUCE EXCHA fi GEt 产格式O/A ON AROUNDO/D ON DECKO/I OVERTIME加班O/O OWNERS OPTIONOA OVERAG 超龄OA O/A OAGE OVERAGEOAAOOP ON ARRIVAL AT OR OFF THE P到达港内或港外OAP OVERAGE ADD PREMIUMOB OR BETTEROBO OIL/BULK/ORE CARRIER油,散货,矿石三用途船OFFER OOPSE OWRE TO CHRSOFRNG OFFERINGONW ONWARDOsaka Osaka大阪OWISE OTHERWISEOWS OWRS OWNERSPROTECTION AND INDEMlTY 障和赔偿P.A. PER ANNUM 每年P/A PORT AUTHORITYP/C PORT CHARGEP/D PORT DISBURSEMEI 港使费PAC RV PACIFIC ROUND VOYAGEPC PART CARG 部分货物PCGO PART CGOPCT PERCEN 百 分之PDPR PER DAY PRO RA 每天按比例PF PROFORMER/PROFORMAPFER PREFERPICO PORT IN CHARTERERSPLS PLEAS 请PLSD PLEASEDPM PREMIUM 保险费PMO PASSING MUSCAT OUTBOUNDPMT PER METRIC TO 每公吨PMT/PLT PERMETRIC TON/PER LONG TONPNC PRIVATEAND COMFIDENTIAL海损PNC PRIVATEAND COMFIDENTIALPNG PAPUA NEW GUINIAPNI PROTECTION AND INDEMNITYPNW PACIFIC NORTH WESTPOC PORT OF CALLPOH PER DAY PER HOLDPORAN THE PALN OIL PEFINERS ASSOCIATION OF MALAYSIA POSN PSIN,POSITIONPOSS POSSIBLE,POSSIBOLITYPPD PREPAIDPPP PLATE POLLARD PELLETSPPSE PROPOSEPPT SPOT PROMPTPPT PROMPT S 速准时PRC THE PELPLES'ERPUBLIC OF CHINAPROOK PHOSPHATE ROCKPWH PER WORKING HOURPWWD PER WEATHER WORKING DAYQDA QUICK DESPATCH AGREEMENTSQHD/QHDAO QINHUANG DAO)CI丄dno 39N3d3d3d XHOBi/\ivad3丄丄0占i/\ivad/iod妮/ 82WWo nod-NO nod odod dno o 丄d3d3d ood VNIHO do onand^d oodTWSfyVOa NO 9NINIVI/\l3d aod 39NV1 丄IIAimB 39N丄l/\IB 丄3d93d 丄3d9d 39NVd 39Nd/39d saoy3iaiSd3A3d A3d SWyVI/\l3d l/\l3d •^N3d3d3d d3d 呈曲1 丄VICI丄ldV93d dV93d^liadV93d/O丄d3d3d 3d H WSAvaONiNNnd ad p|i53|aAI393d aAOd 丄dl393d 丄dOd xva adVH9id/>iNva s 丄ad3dVd N丄do SdMO Nl 人丄INVnO OOORPT REPEATRQSTD REQUESTECRVTG REVERTIN G 情后告RYF(T) RECEIVED YOUR FAX,FAVOUR(TLX)S/A STATEMENT OF ACCOUNT’S对账单S/CREAN SHORE CREAN吊S/O SELTER'S OPTNS/R SIGN AND REALEA签署SA SAFE ANCHORGESB SAFE BERT安全泊位SBAP SAFE BERTH ANCHORAGE PORTSBP SAFE BERTH PORTSBT SEGREGATED BALLAST T分NK压载舱SC SHIN:C SUNDAY HOLIDAY INCLUDESCA SUEZ CANAL AUTHOR苏伊士运河SCHDL SCHEDULE 间表SD SHILTER DECK/SINGILE DECKSD/TWN OA WORKBLSDSTBC SINGLE DECK SELF TRIMMING BULK CARRIER SDW SUMMER DEADWEIGHTSen dai仙台SEPA SEPARATIONSF STOW FACTO R 载因素SGL SCALE GROSS LOADING(AUST)SHADE LESSSHEX SUNDA YS AND HOLIDA YS EXCEPT期六和节假日除外SHEXEIU SHEX EVEN IF USEDSHEXEIU SUNDAYS AND HOLIDAYS EXCEPTED EVEN 即使使ED,星期六和节假日亦除夕卜SHEXUU SUNDAYS AND HOLIDAYS EXCEPTED UNLES 除非SE用, 星期六和节假日除外SHINC SUNDA YS AND HOLIDA YS INCLUl a ED星期六和节假日SHIPT SHIPMEN 货载SIM SIMILARSITN SITU,SITUATNSL SCALE LOADINGSLD SAILDSLD SAILE 开航SNST SONESTSOL SHIPOWNERS' LIABIL 船东责任SP SAFE POR安全港SP(S) SAFE PORT/PORTSSPD SPEE 航速SPEC SPECIFICATIONSPORD,SGP SINGAPORESPOT PROMPTSQM SQUARE METERSRY SRRY SORRYSSHEX SATURDA YS SUNDA YS AND HOLIDA YS EXCOPTEl;星期日和节假日除外SSW SUMMER SEA WATER季海水吃水STC STATE TRADING CORPORATIONSTL ST LAWRENCESTOA SUBJECT TO OWNER'S APPROVA L 东批准STS SWEET PRTATO SLICESSUB SUBSITUTE VSLSUB SUBJECT T有待于SW SOFT WHEATSW SALT WATE海水SW DRKS SWINGINGDERRICKSSWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFTSWL SAFE WORKING LOAD全工作负责SWP SOUTH WEST PASSAGESXUU,SHEXUU SUNDAY HOLIDAY EXECPTED UNLESS USEDSYD SYDNEYSYNACOMEX CP CONTINENT GRAIN CHARTER PARTYTARV TURNAROUND VOYAGETBF TO BE FORTBL TB LIFTEDTBN TO BE NOMINATE 待指名TCT TIME CHARTER ON TRIP BAS次期租TC TIME CHARTE期租TDY TODAYTEU TWENTY-FOOTER EQUIVALENT UNITTF TROPICAL FRESHTKS THANKSTL TOTAL LOSSTOHC TOP OF HATCH COMMINGTOO FAR APARTTRUST ALL WL GO SMOOTHLYTSK TOKYO SENBAKU KAISHATT TELEGRAFIC TRANSFER/TANK TOP,TURN TIME/THAT TT TURN TIMETTL/TOT TOTALTWN TD TWEEN/TWEEN DECK/TAIWANTWRD TOWARDTYT TO YOUR TELEX,TKS YR TLXUKC UK CONTINENTUNOBM UNOBSTRUCTIVE MAIN HOLDUSC UNLESS SOONER COMMENCEDUSGC US GULF COASTUSNH US NORTH CAPE HATTERASUSNP NOPAC/US NORTH PACIFICUSTAND UNDERSTANDVCBC VANCOUBER BRITISH COLUMBIAVIEP VICE PRESIDENTVLCC VERY LARGE CRUDE CARRIERSVM VERY MUCHVW VIEWW/I WITHINW/TY WITHIN TODAYW/W/W WIDE WORLD WIDEWA WEST AUSTWCCA WEAT COAST CENTRAL AMERICAWCCON WHETHER CUSTOM CLEARANCE OR NOTWCI WEST COAST INDIAWFPGON WHETHER FREE PRETIQUE GRANTED OR NOT WICON WR IN CUSTUM CLEARED OR NOTWICON/WIPON WHETHER IN BERTH(PORT) OR NOTWIFPON WR IN FREE PRETIQUE OR NOTWWD WEATHER WORKING DAY天工作日WL WILLWL(T)HC WATER LINE(TO) HATCH CONMING WOG WITHOUT GUARANTEEWP WITHOUT PREJUDICE/WEATHER PERMITTING WP WEATHER PERMITWR AP WAR RISK ADDITIONAL PREMIUMWTH WITHWTING WAITINGWTS/LTS WORKING TIME SAVED/LAY TIME SAVED WW WHITE WHEATWWR WHEN WHERE READYWWW WHEN WINCHES WORKINGXPECTD EXPECTEDYR/UR YOUR。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ABTabout大约ABVabove以上ACCTaccount由…承担,租船人,租家ADVadvise通知ADDaddress地址AFMT after fix main terms主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration仲裁BBB before breaking bulk开舱卸货前B.DAYS banking days银行工作日BENDS.BE both ends指装卸两头(港)BGD bagged袋装的BLK bulk散装(货)BS/L bills of lading提单BSS1/1bases以-个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft船到卸港的吃水CHOPT charterers' option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER还盘CP charter party租约C.Q.D customary quick dispatch按港口习惯速度尽快装卸CVS consecutive voyageDFD demurrage/ dispatch 滞期/速遣DHD demurrage free despatchDOP dropping outward pilotDRRK derrick吊杆Dw AT deadweight all toldDw CC deadweight cargo capacityEIU even if used即使使用ETA expected time of arrival预抵时间ETD expected time of departure预离时间FHINC Friday sand holidays includedFIO free in & free out船东不负责装/卸费FIOST free in, out,stowed(理舱)trimmed(平舱)FILO free in, liner out船东不负责装,但负责卸FLT full liner term全班轮条款,即船东负责装/卸费FLwS follows下列FRT freight运费FWAD freshwater arrival draftGENCON,GCN金康合同GROSSTERMS liner terms Commission(租家佣金)IACS international association of classification societies国际船级社协会LIFO liner in ,free out船东负责装,但不负责卸LYCN laycan lay time and cancel timeL/D loading/discharging装/卸MIN至少FLUSITTWINMOLOO more or less at owners option增减由船东选择NAABSA more or less at charterers option增减由租家选择NOR notice of readiness船舶备安通知NOM nominated指定的OAP over age premium船的超龄保险OFFER报盘OO owners option船东选择OPIN option选择OWRS owners船东PART CGO part cargo拼装P&I CLUB protection and indemnity associations船东互保协会PPT prompt即装,马上要装PMT per Metric Ton每公吨PwWD per weather working day每晴天工作日RCVRS receivers收货人SBA safe berth anchor安全锚地区性泊位SBP safe berth port安全泊位安全港SDBC,SD single deck层舱统舱(船)S/F stowage Factor积载因素SHEX Sunday holiday Except星期天,节日不包括在内SHIPPER发货人SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available.STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a vessel,eg.Subject stem subject to the cargo availability the required dates of shipment being confirmed.SURVEYORS验船师SWL safe working load.SwAD salt water arrival draftSUB subject以…为条件TD.TWN tween deck二层舱(船)TIP taking inward pilotTNNG tonnage指船TTL totalUU unless used除非使用Wibon whether in berth or not不管靠泊与否WIFPON whether in free pratique or not不管船舶检验与否WUION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WIPON whether in port or not 不管抵港与否W/M weight or neasure WOG without guarantee 不保证WP weather pernittingWTS working time saved 按节约的工作时间计算WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included 晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYRS years 年BLT Built 建造年份CALL SIGN: 呼号CBM: 立方米CLASS: 船级DRAFT 吃水DWT: Dead Weight 载重吨FLG: 船旗G/B: 散/包装舱容GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨HH: hatch 舱口hold 舱APS arrival pilot station 到达引航站ATDNSHINE actual time of dispatchBOD bunker on deliveryBOR bunker on redeliveryBallast Water 压舱水Beaufort Scale 蒲福风级3 级CONS consumption 消耗耗油Douglas state of sea 3 道式海浪3 级DTLS detailsDLOSP 到达引航站DEL delivery 交船deratting certificate 恶意鼠证书ENT/VICT 给船长用于招待的费用FW fresh water GMT 国际标准时H.cover hatch cover H+M value 船的价值ILOHC 还船时给船员的扫舱费NIL nothing 无IWL institute warranty limitsIFO industrial fuel oil 燃料油KTS knots 节Laden 载满MDO 船用柴油marine diesel oil oil MGO marine gas oilNYPE 纽约土产期租船合同P/F prefer 宁可,优先RDEL redelivery 还船ROB remaining on board SPD speed 航速—————————————以下可能有重复—————————AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Averageadjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGLY Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD VAL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在...之后A/G Aktiengeselskabet (德)股份公司AG Act of god 天灾AGRIPROD Agricultural products 农产品AGN Again 再AGT Agent 代理AGW All going well 一切顺利AH After hatch 后舱AHL Australian hold ladder 澳洲舱梯AL 1st class ship at Lloyd's 劳氏一级船AM Ante meridiem 上午A/M Above mentioned 上面提及的AM Amplitude modulation 调幅AMC Armed merchant cruiser 武装商船队AMT Amount 金额AMVER Automated Mutual Vessel Rescue system 商船自动保管系统AOB As on board 如在船上A/O and / or 和/或AOD As on delivery 如同交船AOR As on redelivery 如同还船AP Associated press 美联社AP All purpose 通用AP Additional perils 附加风险AP Age premium 船龄保险费AP Addtional premium 附加保险费APPROX Approximate; approximately 大概,大概地APS Arrive pilot station 抵达引水站AR All risks; against all risks 一切奉贤;承保一切险ARR Arrive; Arrival 抵达ARRG Arrange (for) 安排ART Article 物品,条目AS Arrived ship 抵达船舶AS After sight 见票后(远期)AS Average statement 海损理算书AS Alongside 船边AS Annual survey 年检ASA Always safely afloat 经常安全漂浮ASAP As soon as possible 尽快AT American terms(grain) 美国(谷物)条款ATC All time to count 计入全部时间ATL Actual total loss 实际全损ATS All time saved 节省全部时间ATTN Attention(to) 注意AUT CP American Union Transportation Charter Party 美国工会运输租约AUG August 八月AUX Auxiliary 辅助的AV Avenue 街道AV Average 平均的;海损AVR Automatic voltage regulator 自动电压调节器AV Average speed 平均航速AWB Air way bills 航空提单ABS.STA Abstract statement 摘要ADDEE,ADD'SEE Addressee 收信人,收报人A/N Above named 上述的APP Appendix 附录APV Approve; Approval 批准,核准A/S As stated 如上述BEC Because 因为B.D.I. Both dates inclusive 包括首尾两日BE(NDS) Both ends 双边(装卸两港)BHP Brake horse power 制动马力BE Bill of exchange 汇票BDS Board(timber) 木板BIZ Business 业务,商务B'DLE Bundle 捆BH Bill of health 健康证书BD Bar draught 过滩吃水BGN Begin 开始B4,BF Before 在...之前BBC British Broadcasting Corp. 英国广播公司BC British Corporation 英国船级社BAL Balance 收支平衡;余额BC Bulk carriers 散装船BAF Bunker adjustment factor 燃油附加费BB Below bridge 桥楼下BD Bank draft 银行汇票B/C Blue card 兰卡BB Ballast bonus 空放费BCREC Bale capacity remaining in each compartment 每小舱剩余的包容积BC Before the birth of Jesus Christ 公元前BALTIME 1939 The Baltic& International Maritime Conference Uniform Time Charter 1939 1939 年波罗地海海运会议的统一期租约BE Bill of entry 进口报告书BG Bonded goods 保税货物BC Bareboat charter 光船租赁B/L Bill of lading 提单BNK Bank 银行BP British Petroleum 英国石油公司BPGC Bearing per gyro compass 电罗径方位BOD Bunkers on delivery 交船燃油BOR Bunker on redlivery 还船燃油B/ Booking note 订舱单B/O Branch office 分支机构BM Breadth amidship (船)中宽BOT Board of Trade (英)商务部BLDG Building 建筑物,大楼BLT Built 建造BOFR best offer 最佳极盘B/O Branch office 分支机构BO Buyer's option 买方选择BPSC Bearing per steering compass *舵罗径方位BRL Barrel 桷BR Branch 分支,分公司BS Bioler survey 锅炉检验BS Balance sheet 决算表BS Bill of sale 抵押证券BS Bill of store 船上用品免税单B/S Bags; bales 包;袋B/ST Bill of sight 即期汇票BST British Summer Time 英国夏关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation charge海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee 移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill fee FSC(燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage)疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document charge物流费用分析常见的物流费用包括以下几种:海洋运费:Ocean Freight, 从装运港到卸货港的海洋运输费用,按照货物运输方式及性质计价方式回不一样,如集装箱运输,按照每个集装箱收费,集装箱分为普通干箱(General Purpose, Dry)和特种集装箱,按照集装箱大小分为20’, 40’, 20’H(High, 高箱), 40’H(High,高箱),45’等;特种集装箱分为挂衣箱、平板箱、框架箱、冷冻箱、开顶箱、半封闭箱等。

相关文档
最新文档