《红楼梦》版本概说

合集下载

红楼梦版本介绍

红楼梦版本介绍

戚序本
• 戚序本戚序本,全名为 “戚蓼生序本”,简称戚 序本或戚本, 原由乾隆进 德清戚蓼生所藏并序,以 其卷首有戚蓼生的一篇序 , 故称“戚序本”。 • 戚序本字迹工整,清楚有 条,便于阅读,是一种比 较完善的脂评系统的流传 本。但抄手的语文水平不 高,音讹形误的错别字也 有时所见。
蒙府本
• 蒙府本因在第七 十一回回末总批后 有“柒爷王爷”字 样,故称王府本, 又称脂蒙本,因其 为清蒙古王府旧抄 本。
《 红 楼 梦 》 版 本 介 绍
甲戌本
甲戌本又称脂残本、脂铨本。题 “脂砚斋重评石头记”。因第一 回正文中有“至脂砚斋甲戌抄阅 再评,仍用石头记”一十五字, 指明所据底本年代,故名甲戌本。 甲戌年,是乾隆十九年(一七五四)。
此本正文文字在现存诸本中最早,胡适认 为甲戌本是世间最古的本子,红学家们 普遍认为甲戌本所据的底本,是最早的。 且保存的脂批多于其余各本,光是第一 回,就较别本多出429字。此本有眉批, 侧批,双行批,回前回后批多种。尤有一些 重要批语为他本所无。所以此本历来为 红学家所重视。
甲辰本
• 甲辰本即由梦觉主人于 甲辰(1784)作序的八 十回《红楼梦》,系脂本 系统中较晚的本子。也是 第一次以《红楼梦》作书 名的八十回钞本,又称梦 觉本、梦序本、脂梦本。 甲辰年,是乾隆四十九年 (一七八四)。
舒序本
• 舒序本即舒元炜乾隆 五十四年(1789)己 酉序本《红楼梦》。 因卷首有舒元炜序得 名。又称己酉本、脂 舒本。题“红楼梦”。 己酉年,是乾隆五十 四年(一七八九)
已卯本
己卯本又称脂怡本。题“脂砚 斋重评石头记”。第二册总目 书名下注云“脂砚斋凡四阅评 过”,第三册总目书名下复注 云“己卯冬月定本”,故名己 卯本。己卯年,是乾隆廿四年 (一七五九)。

红楼梦》版本说

红楼梦》版本说
《红楼梦》版本说
脂本系统:带有脂砚斋批语的抄本
脂评石头记:甲戌本、己卯本、庚辰本、 列藏本、戚宁本、戚序本、蒙府本、靖本 脂评红楼梦:甲辰本、梦稿本、 己酉本、郑藏本
程本系统:经程伟元、高鹗整理补 缀的一百二十回印本系统
程甲本、程乙本、翻刻本
甲戌本
题作《脂砚斋重评石头记》 1927年胡适在上海购得, 现藏于上海博物馆 只存第一至第八回、第十 三回至第十六回、第二十 五回至第二十八回,共十 六回。 是现存的抄本《红楼梦》 中年代最早的。 书中有“至脂砚斋甲戌抄 阅再评,仍用《石头 记》”。
靖藏本
因扬州靖应鵾所藏而得名,简称靖本,题 《石头记》。一九五九年由南京毛国瑶发 现,为藏乾隆时的抄本。迷失不知下落。 他日瓜州渡口,各示惩戒,红颜不得不屈 从枯骨
己卯本 确知它的抄主是怡亲王 弘晓,可大致确定它抄 成的年代约在乾隆二十 五年到三十五年之间
“己卯冬月定本”
第1-20回、31-40回、 61-70回(内64、67两回 书馆,第55回下半至第 59回上半现藏国家博馆
庚辰本
又称脂京本。原书题“脂砚斋重评石头记”, 各册卷首标明“脂砚斋凡四阅评过”。第五至 八册封面书名下注云“庚辰秋月定本”或“庚 辰秋定本” 年代相当早,面貌最为完整,保存曹雪芹原文 《红楼梦》及脂砚斋批语两千多条,脂批中署 年月名号的几乎都存在于庚辰本,因此版本价 值最大、也最为珍贵 第二十回朱笔眉批“茜雪至‘狱神庙’方呈正 文。袭人正文目曰:‘花袭人有始有终。’余 只见有一次誊清时,与‘狱神庙慰宝玉’等五 六稿,被借阅者迷失,叹叹!丁亥夏,畸笏叟”

《红楼梦》版本简介

《红楼梦》版本简介
人民文学出版社 以程乙本为底本
2018年底,时值1953年版《红楼梦》出版六十五周年,人民 文学出版社推出了纪念版《红楼梦》(以程乙本为底本,启功 注释)。纪念版完整保留了周汝昌、周绍良、李易等当年比照 不同版本做的详细校记,很多校记不仅是列出版本差异,还体 现了对于文字取舍、标点使用的理由和心得。由曾经获得“中 国最美的书”荣誉的设计师陶雷担纲整体装帧设计。
脂评本
通常所说的脂评本,是《脂砚斋评石头记》 《脂砚斋重评石头记》。现代红学界最看重三 个脂本,即 “甲戌本”、“己卯本”、“庚辰本”, 这三个脂本名字都叫《脂砚斋重评石头记》, 都是曹雪芹在世时的手抄本。
脂评《石头记》八种: 一甲戌本(1754年,16回);二己卯本 (1759年,40回);三庚辰本(1760年,78 回,缺64、67两回);四列藏本(藏于列宁 格勒,78回,缺第5、6回);五戚序本(戚 蓼生作序,80回);六 戚宁本(藏于南京图 书馆);七蒙府本(又名王府本,120回); 八 靖本(靖应鵾家藏本,已遗失。)
2018年1月发行上市的新版《红楼梦》,所选底本为庚辰本, 以国家之力,召集几十位红学专家,耗时七年时间整理勘校, 包括注释。中国红楼梦学会会长张庆善说:这部书具有开创性, 第一,开创了《红楼梦》传播史上以脂本为底本整理出来而成 为通行本的一个新时代。第二,开创了红学研究的新时期。
程高本
• 程甲本:清乾隆期文人书商程伟元“竭力收 罗”《红楼梦》(石头记)抄本,在权臣和坤的 支持下,会同友人高鹗于乾隆五十六年(1791) “细加厘剔、截长补短、抄成全部”,以“萃文书 屋”的名义活字排版印刷出版了一百二十回名 《新镌全部绣像红楼梦》。
• 程乙本:1792年,程高二人再作修订,重排 重印,此即为“程乙本”。程乙本在程甲本基础 上改动极大,修改了很多人物的语言风格,变 更了原作者的原意和思想。该本被垢病较多, 比如抹黑王熙凤。

红楼梦版本介绍

红楼梦版本介绍

版本研究
• • • • • • 四、《脂砚斋重评石头记》(庚辰本)简称庚辰本,七十八回,一九三二年 由徐星曙购得,现藏北京大学图书馆。 五、戚蓼生序《石头记》(南京图书馆藏本)简称戚宁本,八十回,南京图 书馆旧藏。 六、梦觉主人序《红楼梦》简称甲辰本,八十回,一九五三年发现于山西, 现藏北京图书馆。 七、乾隆抄本百廿回《红楼梦稿》简称梦稿本,一百二十回,一九五九年春 发现,现藏中国科学院文学研究所图书馆。 八、蒙古王府藏《石头记》简称蒙府本,原八十回,钞配成一百二十回,一 九六〇年发现,现藏北京图书馆。 九、舒元炜序《红楼梦》简称舒序本,残存四十回,吴晓铃旧藏,朱南铣有 影钞本,藏北京图书馆。 十、郑振铎藏钞本《红楼梦》简称郑藏本,残存二十三、二十四两回,郑振 铎旧藏,现藏北京图书馆。 十一、扬州靖氏藏钞本《石头记》简称靖藏本,八十回,靖应鹍旧藏,已佚。 十二、列宁格勒东方学研究所藏钞本《石头记》简称列藏本,八十回,缺五、 六两回,实存七十八回,苏联科学院东方学研究所列宁格勒分所旧藏
脂砚斋
• 脂砚斋是《红楼梦》早期抄本的一个批语作者。 脂砚斋的批语在红学界称为“脂评”或“脂批”, 有脂砚斋批语的抄本被称为“脂本”。但脂砚斋 其人是谁,与《红楼梦》的作者(一般认为是曹 雪芹)是什么关系,迄今未形成一致看法。红学 界主要有四种说法:一、作者说,二、史湘云说, 三、叔父说,四、堂兄弟说。但从脂批的内容看 来,脂砚斋其人与《红楼梦》的作者及其家族应 当有着十分密切的关系(也有少数研究者认为脂 批只是商家炒作所为),脂批中往往对作者的创 作意图和隐喻进行说明,并为红学的“探佚学” 分支提供了最直接、最主要的依据。

• •
甲戌本
甲戌本又称脂残本、脂铨本。题 “脂砚斋重评石头记”。因第一 回正文中有“至脂砚斋甲戌抄阅 再评,仍用石头记”一十五字, 指明所据底本年代,故名甲戌本。 甲戌年,是乾隆十九年(一七五四)。

《红楼梦》各个版本介绍

《红楼梦》各个版本介绍

《红楼梦》各个版本介绍《红楼梦》各个版本介绍⼀、先说电视剧《红楼梦》《红楼梦》版本是《红楼梦》流传过程中逐步形成的,分抄本和刻本两部分。

2010新版连续剧《红楼梦》,可以说是按照红楼梦研究所校注的⼀百⼆⼗回普及本拍摄的,以刻本的程甲本为蓝本。

电视剧《红楼梦》李少红2010新版与1987年王扶林导演执导的⽼版《红楼梦》在故事情节上相⽐,其最⼤的差别正是在⼋⼗回以后,在拍摄⼿法上新旧都有特⾊,不能⼀家之⾔,⽽应该理解为仁者见仁、智者见智。

⽼版《红楼梦》⼋⼗回后的情节是按照红学探佚成果拍摄的,故事剧情是很多抄本的集合,不仅前⼋⼗回如此,后四⼗回也⼀样是依据当时的主流红学研究成果,并⽆实际⽂字为证。

新版《红楼梦》是按照刻本的程甲本为蓝本,故事情节基本遵循原本。

⽽真实的原著究竟如何,各个时期的红学⼤家都在争论,⽽且也将终⽆定论,本⼈认为恐怕只有曹雪芹本⼈才知道了。

尽管今天仍有⼈不喜欢程、⾼的后四⼗回,但是,⽌于⼋⼗回的《红楼梦》毕竟是不完整的,程、⾼在曹雪芹⾝后不久,以接近同时代⼈的观察⾓度、思想⽅法、语⾔习惯,甚⾄可能还是在曹雪芹部分残稿的基础上,推出了完整版的百⼆⼗回本《红楼梦》,并开《红楼梦》刻本印刷的先河,成为⼆百余年间⼀切刻本的源头,后世的刻本,包括⽩⽂本和评点本,如东观阁本、本衙藏本、藤花榭本、善因楼本、三让堂本、纬⽂堂本、⽂元堂本、妙复轩本、增评补图⽯头记等,都是程、⾼本的翻刻本。

程甲本的问世,是《红楼梦》⼴泛流传的开始,站在今天的⾓度,我们怎么评价程、⾼的功绩都不过分。

较之其后数⼗种《红楼梦》的续书,程甲本的成就有⽬共睹。

所以新版红楼梦采⽤程甲本为蓝本,道理就在于此。

当然对于红学研究学者来说,电视剧就是电视剧,看的是剧本,不是历史纪录⽚,⽽剧本当然不可能等同于原著或史学正典。

⼀般的读者所读的也就是《红楼梦》的普及版了。

普及版五花⼋门,略介绍⼏个:1.⼈民⽂学出版社红楼梦研究所校注出版的《红楼梦》,此本以⽯头记庚⾠本为底本,参校各脂本,由于选取底本最为精良,并由冯其庸等红学⼤家主编,使此校本的⽂本质量颇为可观。

《红楼梦》版本概说

《红楼梦》版本概说

乱红渐欲迷人眼——《红楼梦》版本概说凡对于古籍的研究,都或多或少要涉及版本问题。

然而《红楼梦》的版本问题犹为特殊,也犹为重要。

《红楼梦》在创作过程中就被亲友传抄借阅,到乾隆中后期,“好事者每传抄一部,置庙市中,昂其值得数十金,可谓不胫而走者矣”(程伟元《新镌全部绣像红楼梦》序言),这一方面反映出《红楼梦》的受欢迎程度,同时也给后人研究阅读《红楼梦》造成了无法理清的麻烦。

早期的《红楼梦》都是以抄本的形式流传于世的,只有八十回,书名题做《脂砚斋重评石头记》。

这些早期的抄本,一般带有大量署名“脂砚斋”等人的批语,学术界通称为“脂评本”或“脂本”。

可以设想,抄本是难以保证质量的,事实也正是如此,对目前发现的十余种早期抄本进行对比可以发现,异文现象极其严重,有的是个别文字的差异,有的是明显的错别字,有的是词句、回目上的差异,有的甚至是整段文字上的差异,正如红学家周汝昌在《红楼梦真貌》一书的引言中所举的例子:黛玉第一次出场,“写到林黛玉这位姑娘的‘眉’和‘目’时,竟有七种不同的文本”。

那么哪个才是曹雪芹的原意呢?当然这只是举的一个极其微小的例子,真正的版本研究绝不是仅仅局限在林黛玉的眉目上,其目的是要理清各版本间的源流关系,分析版本的优劣,找出曹雪芹原著的本来面目,这关系到《红楼梦》的创作过程,关系到《红楼梦》的思想艺术、甚至关系到《红楼梦》一书的真伪问题。

于是就形成了红学里的一个重要分支——《红楼梦》版本学。

可以说这部分研究是最枯燥烦琐的也是很不容易出成果的,但却是最重要的,没有版本学、文献学的基础,研究《红楼梦》将是空中楼阁。

因此每一个红学专家对《红楼梦》的版本学都非常精通,否则难以进行其他研究。

对于普通读者来说,完全没有必要达到对版本熟悉的程度,但是了解一些《红楼梦》的版本知识,对于阅读和理解《红楼梦》来说却是有好处的,专家的研究目的也正是要为读者提供一部最接近曹雪芹原著的版本。

造成《红楼梦》版本复杂的原因主要有四个:一是曹雪芹的创作过程极其漫长,其间多次修改,直到作者去世,也没有完成定稿,还有一本分散失。

《红楼梦》的各种版本

《红楼梦》的各种版本

红楼梦的各种版本甲戌本甲戌本,是《脂砚斋甲戌抄阅再评本》的简称。

此本第一回独有“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”一句话,故称之为甲戌本。

甲戌是乾隆十九年(公元1754年),甲戌本所据的底本,是最早的,所以此本历来为红学家所重视。

甲戌本只有十六回,即一至八回、十三至十六回、二十五至二十八回,乾隆竹纸抄成。

此本一开始有“凡例”五条,并有一诗云:浮生着甚苦奔忙,盛席华筵终散场。

悲喜千般同幻渺,古今一梦尽荒唐。

漫言红袖啼痕重,更有情痴抱恨长。

字字看来皆是血,十年辛苦不寻常。

此本第一回,较别本多出429字,而且揆诸文理,别本当属漏抄。

此本中韵脂批,亦为研究红学的重要资料。

如“壬午除夕,书未成,芹为泪尽而逝。

”又如“秦可卿淫丧天香楼……因命芹溪删去。

”透露了此书原构思中的重要情节。

甲戌本原为清末藏书家刘铨福所藏,上有刘铨福跋语,青土、椿馀跋语。

此本后为胡适购得,现藏美国康乃尔大学图书馆。

据周汝昌先生推断,甲戌本可能是刘铨福的小妾马髣眉从娘家带来的,因为卷首有“髣眉”小印。

庚辰本庚辰本是《红楼梦》(《石头记》)的一个重要版本,因上有“脂砚斋凡四阅评过”、“庚辰秋月定本”的字样,所以被称为庚辰本。

庚辰本系用乾隆竹纸抄成,原为徐祯祥所拥有,后归燕京大学图书馆,现藏北京大学图书馆。

庚辰本除缺六十四、六十七两回外,前八十回基本上是完整的。

对于此本的评价,学者们亦有争议。

吴世昌先生就对它评价不高。

1963年,吴先生写出了《论脂砚斋重评(石头记)(七十八回本)的构成、年代和评语》(七十八回本即庚辰本)一文,认为庚辰本是由四个本子“拼抄”的,书上的“四阅评过”和“庚辰秋月定本”,是商人为了牟利,故意伪造的。

针对吴世昌的观点,冯其庸写了《论庚辰本》的专著,认为庚辰本所据以抄成的底本,是曹雪芹生前的本子,是比较接近原稿的,是弥足珍贵的,何况它又比较完整,共有七十八回。

在此之前,冯其庸先生已和吴恩裕先生一起,研究出了“己卯本”是清怡亲王府抄本。

红楼梦的不同版本介绍

红楼梦的不同版本介绍

红楼梦的不同版本介绍清朝部份甲戌本(脂砚斋甲戌抄阅再评本,抄本)己卯本(脂砚斋凡四阅评过,己卯冬月定本,抄本)庚辰本(脂砚斋凡四阅评过,庚辰秋月定本,抄本)列藏本(苏联列宁格勒抄本《石头记》,抄本)戚张本(张开模旧藏戚蓼生序本,抄本)戚正本(有正书局石刊戚蓼生序本)戚宁本(泽存书库旧藏戚蓼生序本,抄本)王府本(清王府旧藏本,蒙古王府本,抄本)杨藏本(杨继振旧藏本,红楼梦稿本,抄本)舒序本(舒元炜序本,抄本)郑藏本(郑振铎藏本,抄本)梦觉本(梦觉主人序本,甲辰本,抄本)程甲本(乾隆五十六年辛亥萃文书屋活字本)程乙本(乾隆五十七年壬子萃文书屋活字本)东观阁刊本(新镌全部绣像红楼梦)善因楼刊本(批评新奇,绣像红楼梦,善因楼梓)宝文堂刊本(同治壬戌重镌,宝文堂藏板)抱青阁刊本(嘉庆己未年镌,绣像红楼梦,抱青阁梓)本衙藏板本(新镌全部绣像红楼梦,本衙藏板)藤花榭刊本(嘉庆庚辰镌,绣像红楼梦,藤花榭藏板)宝兴堂刊本(嘉庆丙寅新刻全部绣像红楼梦,宝兴堂藏板)凝萃草堂刊本(道光辛卯孟冬,绣像红楼梦,凝萃草堂监印)三让堂刊本(绣像批点红楼梦,三让堂藏板)五云楼刊本(咸丰己未新镌绣像红楼梦,五云楼藏板,光华堂发兑)耘香阁刊本(绣像红楼梦,藤花榭原板,耘香阁重梓)聚和堂刊本(绣像红楼梦,济南聚和堂藏板)同文堂刊本(曹雪芹原本,右文堂发兑,同文堂藏板)纬文堂刊本(绣像批点红楼梦,纬文堂藏板)翰选楼刊本(绣像红楼梦,翰选楼藏板)文元堂刊本(绣像批点红楼梦,文元堂藏板)忠信堂刊本(绣像批点红楼梦,忠信堂藏板)经纶堂刊本(绣像批点红楼梦,经纶堂藏板)务本堂刊本(绣像批点红楼梦,务本堂藏板)经元升记刊本(绣像批点红楼梦,经元升记梓)登秀堂刊本(绣像批点红楼梦,登秀堂藏板)连元阁刊本(曹雪芹原本,新增批点绣像红楼梦,佛山连元阁藏板)三元堂刊本(东观阁梓行,三元堂藏板,新增批评绣像红楼梦)双清仙馆评本(洞庭王希廉雪香评)妙复轩评本(张新之评)聚珍堂评本(王希廉评)翰苑楼评本(王希廉评)芸居楼评本(王希廉评)卧云山馆评本(张新之评)同文书局评本(增评补像全图金玉缘,王希廉、张新之、姚燮评)大观琐录评本(增评绘图大观琐录,王希廉、姚燮评)增评补像全图本(增评补像全图金玉缘,王希廉、张新之、姚燮评)诵芬阁评本(古越诵芬阁藏板,王希廉、姚燮评)增评补图本(王希廉、姚燮评)上海书局石印评本(王希廉、张新之、姚燮评)绣像全图增批评本(王希廉、姚燮评)桐荫轩石印评本(王希廉、蝶芗仙史评)求不负斋石印评本(王希廉、张新之、姚燮评)广百宋斋铅印评本(王希廉、姚燮评)阜记书局评本(王希廉、蝶芗仙史评)民国部份增评加批图说本(王希廉、蝶芗仙史评)1914年上海石印本增评加注全图本(王希廉、张新之、姚燮评)1925年上海石印本文明书局评本(王希廉、张新之、姚燮评)1927年上海文明书局铅印本江东书局石印评本(王希廉、张新之、姚燮评)铸记书局评本(王希廉、姚燮评)万有文库评本(1930年商务印书馆铅印)许啸天句读本(1923年上海群学社铅印本)汪原放句读本(1921年上海亚东图书馆铅印本)大达图书本(1929年上海大达图书供应社铅印本)广益书局本(1934年上海广益书局铅印本)新文化书社本(1929年上海新文化书社铅印本)通俗小说库本(1937年上海中央书店铅印本)亚东初排本(1921年上海亚东图书馆铅印本)亚东重排本(1927年上海亚东图书馆铅印本)中华索隐本(1916年上海中华书局铅印本)世界书局本(1934年上海世界书局铅印本)开明书店洁本(1935年上海开明书店铅印本)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

乱红渐欲迷人眼——《红楼梦》版本概说凡对于古籍的研究,都或多或少要涉及版本问题。

然而《红楼梦》的版本问题犹为特殊,也犹为重要。

《红楼梦》在创作过程中就被亲友传抄借阅,到乾隆中后期,“好事者每传抄一部,置庙市中,昂其值得数十金,可谓不胫而走者矣”(程伟元《新镌全部绣像红楼梦》序言),这一方面反映出《红楼梦》的受欢迎程度,同时也给后人研究阅读《红楼梦》造成了无法理清的麻烦。

早期的《红楼梦》都是以抄本的形式流传于世的,只有八十回,书名题做《脂砚斋重评石头记》。

这些早期的抄本,一般带有大量署名“脂砚斋”等人的批语,学术界通称为“脂评本”或“脂本”。

可以设想,抄本是难以保证质量的,事实也正是如此,对目前发现的十余种早期抄本进行对比可以发现,异文现象极其严重,有的是个别文字的差异,有的是明显的错别字,有的是词句、回目上的差异,有的甚至是整段文字上的差异,正如红学家周汝昌在《红楼梦真貌》一书的引言中所举的例子:黛玉第一次出场,“写到林黛玉这位姑娘的‘眉’和‘目’时,竟有七种不同的文本”。

那么哪个才是曹雪芹的原意呢?当然这只是举的一个极其微小的例子,真正的版本研究绝不是仅仅局限在林黛玉的眉目上,其目的是要理清各版本间的源流关系,分析版本的优劣,找出曹雪芹原著的本来面目,这关系到《红楼梦》的创作过程,关系到《红楼梦》的思想艺术、甚至关系到《红楼梦》一书的真伪问题。

于是就形成了红学里的一个重要分支——《红楼梦》版本学。

可以说这部分研究是最枯燥烦琐的也是很不容易出成果的,但却是最重要的,没有版本学、文献学的基础,研究《红楼梦》将是空中楼阁。

因此每一个红学专家对《红楼梦》的版本学都非常精通,否则难以进行其他研究。

对于普通读者来说,完全没有必要达到对版本熟悉的程度,但是了解一些《红楼梦》的版本知识,对于阅读和理解《红楼梦》来说却是有好处的,专家的研究目的也正是要为读者提供一部最接近曹雪芹原著的版本。

造成《红楼梦》版本复杂的原因主要有四个:一是曹雪芹的创作过程极其漫长,其间多次修改,直到作者去世,也没有完成定稿,还有一本分散失。

而《红楼梦》的流传却是与创作同时进行的,因此造成抄本年代不一,文字互异。

二是传抄中的错误,当时传抄《红楼梦》不是用来研究版本,而是用来阅读,还有很多是用来“置庙市中”卖钱的,抄手文学水平也未必都很高,可以设想不可能进行认真地校对,再加上辗转传抄,错误累加。

三是后人主观改动,有些文字词句本来很好很通,抄者认为不好不通,于是任意加以窜改。

四是有的抄本不是从同一底本抄录的,因为在曹雪芹没有创作完成的时候,有的章回不全,抄手拿到这个本子,再从其他本子补全,还有可能抄手没有借到全套底本,而是从多个底本补配而成全书。

一个本子上可能反映其中一个原因,也可能几个原因同时起作用,那么其中的复杂情况就可想而知了。

《红楼梦》版本学正是要从中理清哪些是曹雪芹修改原稿造成的,哪些是后人传抄造成的,哪些是后人窜改造成的。

但是到目前为止,由于考证材料缺少,就已发现的十余种脂本来说,它们各自的底本渊源和相互之间的流变关系到底是怎样的?它们和后来的程伟元、高鹗刻本之间又是怎样的演变过程?这在当前海内外红学界,可以说还没有理出真正一个真正的头绪来。

“这些版本的时间顺序,简直是个谜”。

《红楼梦》的版本可分为两大系统,一个是八十回抄本系统,其中有脂砚斋等人的大量批语,也称“脂本”系统,另一个是一百二十回的由程伟元、高鹗刊刻的活字印本系统。

也称“程本”系统。

《红楼梦》版本的流传基本上可分为四个时代,即以脂评本为标志的抄本时代、以程甲本为标志的刻本时代、以程乙本为母本的铅印本时代和新校注本时代。

一、红楼梦的脂本系统《红楼梦》的抄本在乾隆年间应该是很多的,随着时代的变迁,逐渐湮没散失,流传至今的已经寥寥无几,目前所发现并已确认的《红楼梦》脂本有以下十一种。

1、《脂砚斋重评石头记》甲戌本该本仅存十六回,残缺相当严重,分装四册。

原由清末刘位坦、刘铨福父子收藏,1927年归胡适。

由于此书第一回文中有“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”数语,故此称“甲戌本”。

其实这个本子并非曹雪芹或脂砚斋的亲笔稿本,而是后人过录的(其他脂本同样也都是后人过录,都不是原本,而且不一定是从原本直接过录的)。

甲戌本虽然是一部残缺严重的抄本,但在诸版本中的地位却是非常重要的,该本保留了他本所无的《凡例》和大量朱墨两色批语,经统计,全部批语共1608条。

目前学术界比较一致的看法是,该本的底本年代在所发现的本子中是最早的,也最接近曹雪芹的原稿,后人妄改的成分相对较小。

胡适得到该本后进行了细致的考证,发表了《考证红楼梦的新材料》等文章,为其主张的“新红学”提供了重要证据。

此后该本一直归胡适所藏,直到1961年台北商务印书馆首次影印出版,始公开面世。

该本现藏于美国康奈尔大学图书馆。

1962年中华书局上海编辑所根据台湾版翻印,由于当时历史原因,删去了胡适的跋序印章,1973、1975、1985年上海古籍出版社多次重印,恢复了胡适跋序。

2、《脂砚斋重评石头记》己卯本该本原存第一至第二十回,第三十一至第四十回,第六十一回至第七十回。

因第四册首页有“己卯冬月定本”字样,故称“己卯本”。

1959年中国历史博物馆从北京琉璃厂中国书店收购了一册《石头记》残抄本,1975年经吴恩裕、冯其庸研究发现,这个残本就是己卯本早年散失的部分,包括第五十五回后半回至第五十九回前半回,因此现己卯本实存四十一回零两个半回。

根据书中的避讳情况,吴、冯二先生研究确定该本为清代乾隆时怡亲王府的抄本,甚至书中有些文字就是怡亲王弘晓本人所抄。

在目前所存的乾隆抄本中,能考明抄主的只此一种。

该本1929年后由董康和陶洙先后收藏,现藏国家图书馆。

1981年上海古籍出版社影印出版。

3、《脂砚斋重评石头记》庚辰本原本八十回,中缺六十四、六十七两回、实存七十八回,前十回无脂批,自第十一回始有朱墨两色批语,共2213条,是目前所见存脂批最多的版本。

因该本有“庚辰秋月定本”字样,故称“庚辰本”。

通过研究发现,庚辰本与己卯本有着非常密切的关系,很多地方具有极其相似的特征。

“庚辰秋月定本”表示这个本子的底本是曹雪芹于庚辰年即乾隆二十五年(1760)秋天改定的本子,距离曹雪芹去世只有二、三年的时间,所以这个本子很可能是作者生前最后一次改定的本子,也最接近作者手稿。

庚辰本原由徐星署于1932年自北京隆福寺书摊以大洋八元购得,四十年代归燕京大学所藏,现藏北京大学图书馆。

1955年由文学古籍刊行社影印出版,其所缺两回由己卯本补配。

1974年人民文学出版社重新影印,所缺部分由蒙古王府本补配。

因蒙古王府本与庚辰本不是一个支系,故人民文学出版社于1993年再次重印,根据冯其庸的建议,仍恢复由己卯本补足。

4、清蒙古王府抄本《石头记》简称“蒙府本”,存一百二十回,其中第一至第五十六回、第六十三至第八十回属于脂本系统,其他部分系由程本抄配,卷首有后人抄录的程伟元序。

根据第七十一回末有“柒爷王爷”草书字样,推断为清朝某王府旧藏,北京图书馆1961年收藏此书时购自清蒙古旗王府后人,故称蒙古王府本。

此本的正文经过较大的整理,脂批经过删节,还可能混有后人的批语。

但从文字上看仍与己卯、庚辰本有着渊源关系。

书目文献出版社于1988年影印出版,精装六册。

5、戚蓼生序本《石头记》简称“戚序本”,存八十回,线装20册,底本是乾隆年间戚蓼生的收藏本,因卷首有戚蓼生的《石头记序》而得名。

1911年有正书局石印出版,称“大字本”,也称“有正本”,1920年又根据大字本剪贴缩印成小字本,均题为《国初钞本原本红楼梦》。

1973年人民文学出版社根据有正大字本影印出版,1975年出版平装本8册,题为《戚蓼生序本石头记》。

戚序本是早期通行的抄本红楼梦,它的发现出版比甲戌、庚辰等本均早,故早期研究者多以戚序本为材料。

鲁迅先生早就敏锐地注意到抄本的重要价值,其在《中国小说史略》中对《红楼梦》前八十回的引文就全部出自戚序本。

6、南京图书馆藏戚蓼生序本《石头记》简称“戚宁本”,存八十回,线装20册,行款格式同有正本。

经专家考证,蒙府本、戚序本、戚宁本应同出一源,其祖本乃是以庚辰原本的某传抄本整理而成的。

7、《乾隆抄本百二十回红楼梦稿》简称“梦稿本”,存一百二十回,为清代藏书家杨继振旧藏,故又名“杨藏本”。

其前八十回由多个脂本拼配,后四十回主要自程乙本而来。

杨继振等人错认为该本是高鹗增补《红楼梦》时的手定稿本,所以题书名为《红楼梦稿》。

该本1959年发现,现藏中国社会科学院文学研究所。

1962年中华书局上海编辑所影印,定名为《乾隆抄本百二十回红楼梦稿》,上海古籍出版社1984年重印。

8、舒元炜序本《红楼梦》存前四十回,无批语。

因首页有乾隆五十四年(1789)己酉舒元炜序,故称“舒序本”,也称“己酉本”。

中国社会科学院文学研究所吴晓铃藏。

2002年吴先生去世后按遗嘱捐献给首都图书馆。

中华书局于1987年编入《古小说从刊·第一辑》影印出版。

9、前苏联东方学研究所列宁格勒分所藏抄本《石头记》简称“列藏本”,此本原抄八十回,缺五、六两回,分三十五册装订。

约在清朝乾嘉年间抄成,后因破损严重,经过重新装订,重装时使用的是乾隆皇帝的《御制诗集》纸页作为页内衬纸。

该本于道光十二年(1832)被俄国宗教使团随行人员帕维尔·库尔梁德采夫从北京搜罗带回俄国。

全书有各种批语近三百条。

中华书局于1986年分六册影印出版。

10、郑振铎藏残抄本《红楼梦》仅存二十三、二十四两回,无批语。

行款格式与舒序本相同,回首第一行抄有“《石头记》第×回”,而各页的书口都题“红楼梦”,这种现象仅此一本独有,正文也有其独特之处。

现藏国家图书馆,书目文献出版社于1991年影印出版。

11、梦觉主人序本《红楼梦》存八十回,因题有乾隆四十九年(1784)甲辰菊月梦觉主人序,故称“梦觉本”,也称“甲辰本”。

此本1953年在山西发现,分装四十册,删去大量批语,仅存极少量批语,正文也有较大删除改动,该本是目前所有抄本中最早改名为《红楼梦》的,大致可看做是脂本和程本之间的过渡版本。

现藏于国家图书馆,1989年书目文献出版社影印出版,精装四册,书名为《甲辰本红楼梦》。

以上概述了已发现确认并保存下来的《红楼梦》脂评本,另外还有一部扬州靖应鵾藏抄本《石头记》,简称“靖藏本”,是没有公诸于世的抄本。

1959年夏,南京毛国瑶在靖应鵾家见到此书,并与戚序本对照,过录下一百五十条戚本所没有的批语。

其中有些批语为该本独有,而且对于理清很多论题意义重大。

但此本旋即“迷失”,除毛国瑶外,其他红学家都无缘见到。

据毛的回忆,该本分装十大册,后来其将过录批语寄给俞平伯等红学家,1974年正式刊载于南京师范学院《文教资料简报》上。

相关文档
最新文档