词义演变原因 2
词义的变化

(2)联想意义/关联意义associative meaning 词的关联意义又叫联想意义,是词的附带 意义,包括词的感情色彩,文体意义等,这 种意义不稳定,变化大。 Woman一词,让我们联想到“妈妈”, “养儿育女”,“温柔”,“持家”“脆 弱”。
词的关联意义可分为: 内涵意义 connotative meaning 社会意义 social meaning 情感意义 affective meaning 反映意义 reflected meaning 搭配意义 collocated meaning
小结 1.概念意义 2.内涵意义 3.社会意义 4.情感意义 5.反映意义
6.搭配意义
7.主题意义
逻辑、认知或外延的内容 通过语言所指事物来传递的意义 关于语言运用的社会环境意义 关于言者/作者的感情和态度意义 通过同一个词语的另一意义的联想 来传递的意义。 通过与倾向于出现在另一个词的环境 中出现的词的联想来传递的意义 通过组织信息的方式(语序、强调) 所传递的意义。
词义变化的基础
词义的变化(change of meaning)指的是词 义的改变和新义的产生。由于有的事物之间 在功能、形状、动作等特征方面存在着某些 相似之处,词可从一种事物、现象、行为的 名称转指另一种事物、现象、行为的名称, 如隐喻、借代、提喻等。这是词义的改变和 新义产生的基础。
I.词义的组成 (语法意义和词汇意义)
Hale Waihona Puke (2.2)社会意义social meaning 指关于语言运用的社会环境的意义,主要代表是 “文体/风格”意义stylistic meaning. 一类词的概念意义相同,风格意义不一定相同. 如: a. horse 一般用语, steed 诗歌用语, nag 俚语, geegee 儿语 b. father 中性, male parent 书卷气,专业术语, daddy 口语,儿语
英语词义演变的原因和主要方式

浅谈英语词义演变的原因和主要方式摘要:词语的意义在一定时期内是相对稳定的,但历经千百年后,则会发生一定的甚至是重大的变化。
英语经历古英语时期、中古英语时期及现代英语时期三个阶段的发展,法语词、拉丁语词、希腊语词和斯堪的纳维亚语词等的大量涌入,英语的词汇越来越丰富。
可以说,词汇的变化最快,也最显著。
这一方面表现在新词汇的产生和旧词汇的消亡,还有很重要的一个方面是词义的不断演变。
本文将讨论词义演变的诸多起源以及其主要方式。
关键字:词义的扩大,缩小,升格,降格等班级:07外国语学院教育3班学号:072725030姓名:黄滢作为语言的载体,人们日常生活交流的工具,词和词义都会随着时间不断地变化。
根据语言的需要,在新的历史时期,一个词常常会被赋予一些新的含义,或发生一些意义上的变化。
因此,词义的变化就是原有词义的改变和新词义的产生。
由于有的事物之间在功能、形状、动作等特征方面存在着某些相似之处,那么命名该事物的词就可以从一种事物、现象、行为的名称转指成为另一种事物、现象、行为的名称,这是词义的改变和新词义产生的基础。
一词义演变的主要原因引起词义变化的原因很多,一位早期的语义学家把词义变化的原因归纳为三十一条。
词义变化的复杂性由此可见一斑。
尽管引起词义变化的原因很多,但最主要的有:1.历史因素。
英语的历史起源于公元五世纪上半叶盎格鲁、撒克逊和裘德人所使用的语言,后经历了漫长的社会发展和变化,特别是英国历史上两次外来入侵者的统治,加剧了词义的变化。
2.社会因素。
社会是在不断发展中进步的,语言是社会发展变化的晴雨表,社会的发展,科学的进步,会给词赋予新的含义,原本是普通含义的词可能会变成专业术语,反之亦然。
3.语言因素。
词义的变化常常是由于语言的发展而造成的,语言的发展总是朝着一定的规律而动的,如词的省略(ellipsis),使得原本需要几个词表达的含义转到一个词上,使词义发生了变化。
4.心理因素。
这点主要是通过委婉语,夸张语及讽刺语的使用而改变着某些词的含义。
词义演变的途径

词义演变的途径
词义演变的途径:1、词义的扩大即扩大词所概括的对象范围“收获”,由专指“农业的收成”扩大到指称“一切行为的所得”,如“学习收获、参观的收获” 2、词义的缩小即缩小词所概括的对象范围“为了”,原义含有原因和目的两个方面内容,现在只表示目的。
3、词义“灌输”,原义指“把流水引到需要水的地方”。
现在只剩下指“输送(思想、知识等)”的意义的转移表示甲类对象的词专用指称与之相关的乙类对象。
举例说明实词和虚词的区别。
第一,从意义看,实词具有比较实在的意义,例如"太阳、月亮";虚词的意义比较虚,例如"如果、关于"。
第二,从功能看,实词能作句子的主要成分,有许多还能单说,单独回答问题,例如"我们学习",其中的词语充当句子的主语、谓语;虚词一般不能单说,不能作句子的主要成分,例如"了、吗"等。
词义演变的原因

词义演变的原因有哪些
词义演变原因如下:
1、社会的发展是影响到词义演变的最主要因素。
语言属于社会现象。
2、古人的风俗习惯和对事物的认识与联想等,对词义的演变也有影响。
3、词义的发展演变也有着自己的内部规律,而其中的一个重要因素就是语言交际中人们对词义的选择性注意。
古今词义的演变方式,词义的演变是异常复杂的,大致可以分为下面五方面。
1、词义的扩大。
词义的扩大是指概念的外延扩展,引申后的词义所反应的客观对象的范围比原来扩大了。
2、词义的缩小。
词义的缩小是概念外延的缩小,即后来的意义所反映的客观对象的范围,只是原来的一部分或是一个方面。
如“宫”,上古泛指房屋。
3、词义的转移。
词义的转移是指词义由甲事物转移到指称乙事物,甲乙两者之间没有类属的关系。
4、词义的褒贬色彩不同。
风俗习尚和社会思潮的改变,往往引起人们对事物的爱惜与善恶评价的变化,从而影响词义的褒贬。
5、词义的虚化。
词义的演变是多种多样的,有的演变还往往引起词性的变化。
变化虽然复杂,但有一个主要的趋势。
_词义演变的原因和过程

美国人滥用委婉词语,成为政府公文、广告 和推销语言的典型特征。将委婉语与遁词 (weasal words)混为一谈。 遁词指理屈词穷或不愿吐露真意时,用来支 吾搪塞的话。 Car: a symphony of speed and style? Free breakfast: complimentary breakfast? Murder: terminate with extreme prejudice?
(3)英语中一些不带形态标记的词(unmarked words)往往指男性,而要表示女性则须加上标记: hero —— heroine student —— girl student novelist —— lady novelist doctor —— woman doctor president —— female president host —— hostess
美国人滥用委婉词语,成为政府公文、广告 和推销语言的典型特征。将委婉语与遁词 (weasal words)混为一谈。 遁词指理屈词穷或不愿吐露真意时,用来支 吾搪塞的话。 Car: a symphony of speed and style? Free breakfast: complimentary breakfast? Murder: terminate with extreme prejudice?
(2)英语中有不少以-man 构成的复合词, 这也是男人中心的体现:chairman, Englishman,businessman, salesman, policeman, draftsman。 近年来,由于这类词至少表面上带有性别歧视, 越来越多的人改用没有性别差异的词代替原 来以-man构成的词。
简述词义演变的原因

简述词义演变的原因
词义演变是指一个词的意义随着时间的推移发生变化。
词义演变的原
因可以归纳为以下几点:
2.语言接触和借用:语言接触和借用可以促进词义演变。
当两种或多
种语言相互接触并影响彼此时,词汇之间的借用和交流会导致词义的改变。
人们根据不同的文化和语境进行意义的扩展或缩小,从而改变了词语的含义。
3.语言的隐喻和象征:语言中常常使用隐喻和比喻来表达更深层次的
意思。
随着时间的推移,人们对一些隐喻或象征的理解可能会发生变化,
影响了词义的演变。
4.语音和语法的变化:语音和语法的变化也会导致词义的变化。
发音
的变化可能导致一些词的含义发生变化,而语法的变化可能会改变词语的
用法。
总的来说,词义演变是一种自然而然的语言现象,它受到社会文化、
语言接触、隐喻和象征、语音和语法等多种因素的影响。
词义演变原因 2
论词义演变原因1015104-02 贾永俊摘要:由于学校的传统训诂学到今天的词汇对汉字的研究探索薪火相传、代有新作。
本文在继承前辈学者研究成果的基础上,将汉语词义放置在中国社会历史发展的思考,以及相关的本体语言系统环境等诸多因素的影响,共使用了,静态和动态相结合的方法,研究的目的是探讨思想的内涵,加强对中国的语义特征的调查,然后梳理了语境与词义发展演变的脉络和规律,为现代词汇学与传统训诂学的接轨作出努力。
关键词:词义变化原因历史古今异义一、词义的变化1、词义变化的历史性。
古代和现代是一个历史概念。
研究词义变化的意义需要注意层次问题的时代。
同样是中国古代,秦、汉、不同,六代唐、宋不同,有些词只看到和现代词汇的不同是不够的,也有在古代汉语中存在着的重要变化,比如:①毙:在先秦指倒下。
《左传·哀公二年》:“郑人击简子,中肩,毙于车中。
”但简子受伤并没有死,因为战斗之后,他还向的人说:“吾伏韬呕血,鼓音不衰,今日我上也。
”但到了汉代,,“毙”有了死去的意思。
②朕:在古代从秦始皇开始被作为黄帝的自称,秦时,它是一种常见的词汇,人们也可以用。
屈原在《离骚》中说,“朕皇考曰伯庸”,到秦以后就不能这么用了。
《现代汉语词典》解释:人称代词,秦以前称为“我的”或“我”,从秦始皇起专用作皇帝的专用名词。
对于这种有重要时代差异的词,词典作出澄清是很必要的。
2、词义变化的地区性。
所谓词义变化的地区性,指的是在不同的方言表现古代意义的变化是不一致的,在现代汉语中的许多古老的意义可能已经改变了,甚至消失,但仍存在方言中。
例如古代“镬”“鼎”是锅的意思,这一意义在现代汉语里不存在了,但广州话称“锅”为“镬”,厦门话、福州话称里“锅”为“鼎”,这都是保留了古词语。
3、词义变化是有迹可循的。
词义的变化与不变是对立统一的关系,我们不仅要看到它们之间的不同,但也能看到它们之间的联系。
不是一个突然的变化,这是一个渐进的过程。
比如上面讲到的“毙”,先秦是“倒下”,汉代以后指“死去”。
词义演变缘由
浅谈词义演变的缘由摘要:语言发展是渐变的,词义的演变也是如此。
而词义的发展演变是从共时和历时的角度出发,研究出来的。
所以,从这两方面入手,我们才能准确理解词义是如何发展演变的。
从而,合理地阐释词义的演变的缘由。
关键词:词义词义演变社会发展关于词义的发展演变,传统的词汇学大多把它归纳为三种类型,即词义的扩大,词义的缩小和词义的转移。
传统归纳词义发展演变的类型已经在业界达成了共识。
但是,从中我们仅仅只是知道词义演变的类型,却不能深刻地理解词义是如何发展演变的。
且在实际地运用中,也不会产生应有的词义解读。
一方面,我们可以从浩如烟海的历史典籍里,寻找到许许多多真实可信的具体资料,供我们仔细筛选和反复求证。
另一方面,我们也可以从习以为常的生活中,寻觅到许许多多活生生的现实材料,便于我们直接、轻松地理解。
如此以来,我们不但掌握了可靠的,让人信服的宝贵资料;而且还拥有日常生活中的鲜活例子,让人通俗易懂。
词义发展演变的缘由就自然而然地得出来了。
既切实可行、快捷方便,又确切合理地阐释词义发展演变的情况。
因此,本文试以此方法,对词义发展演变的缘由进行逐一地分析。
一、词义扩大词义扩大:是指词的一个义项原来所概括反映的客观事物的范围小了,演变后,这个义项所概括反映的客观事物的范围比原来大了。
虽然词义的扩大的意思看似很简单,但是它却蕴含了很多丰富的知识。
首先,从词义本身来说。
众所周知,考古发现的资料已证明了汉字产生的主要途径是图画。
同时,我们也知道汉字属于表意体系的文字。
显然,这两者是相互依存的。
因为要很好的表意,图画实在是再好不过的载体了(这里只说造字之初,且图画有读音和意义),后来随着社会的发展逐渐淡化,甚至,被象征符号所代替。
随着人类一代代的繁衍,生产生活水平的提高,日常生活交流的频繁。
语言也会越来越需要完美表达。
于是,就利用当时现有的字来满足表达的需要。
例如,上古的“说”字,除了说话,游说意义之外,还表示喜悦,高兴等意义。
词义的演变及其规律
词义的演变及其规律
英语单词义的演变及其规律,主要指的是源于古英语以及中古英语
期间英语单词义的变化以及演变趋势。
英语单词的义史越来越深远,
不同的语言文化对单词的义的演变也不完全相同。
一般来说,英语单
词的义的演变分为三个主要阶段:拓展增广、渐次而变弱和改变义义
和词类。
首先,拓展增广也就是语意的拓展。
它是指单词在原有语义的基础上,发展出新的语义,从而使得词法得以发展和扩展。
拓展增广可能是一
个专业用词对普通人开放出来,也可能是一个普通词汇被扩展到全新
的语义。
其次,渐次而变弱代表词义渐次而又被弱化。
一个现象是,有些原本
表达低层含义的英语单词,语义很快被弱化为了表达较高级的概念。
英语单词一般来说,语意越层次深,也就越可能被弱化为了表达较高
的概念。
最后,改变义态和词类指的是单词的义态和词类发生改变。
它是指单
词通过改变语义而变为不同的词类,从而构成英语词汇的新的意义结构。
改变义态和词类的概率较低,但也有发生,在一定程度上也影响
了单词语义的演变。
总之,英语单词义的演变及其规律,是我们研究英语演变及其发展的
重要内容。
它不仅包括词义的拓展增广、渐次而变弱和改变义态和词
类,而且这也是英语习得的重要基础,可以帮助英语学习者更好的掌握英语单词的熟悉及其扩充语义。
词义的演变与名称的改换
总结词
品牌名的变迁反映了市场定位、消费者需求 和品牌形象的变化。
详细描述
品牌名是品牌形象的重要组成部分,随着市 场的变化,许多品牌名也经历了变迁。例如, 可口可乐最初是一款治疗头痛的药水,后来 转型为饮料品牌;而苹果公司的品牌名则从 “苹果电脑公司”简化为“苹果公司”,以 突出其多元化的产品线。
感谢您的观看
扩大
词义所指的概念外延扩大,如“菜” 原指“荤菜”,现泛指“所有菜品”。
转移
词义所指的概念转移,如“涕”原指 “眼泪”,现指“鼻涕”。
词义演变的原因
社会变迁
随着社会的发展,新事物、新概念不断涌现, 词义也随之演变。
语言内部因素
语言内部各要素之间的相互影响和制约,也会 促使词义发生变化。
语言使用者的认知心理
政治因素
政治因素也可能导致名称的改换, 例如为了符合某种政治立场或意 识形态,某些词汇可能会被视为 不适当或带有负面含义。
名称改换的规律
语音规律
名称的改换通常遵循语音规律,如音节、音 韵的变化等,以确保新名称的发音与原名称 相似或一致。
语义规律
名称的改换也需遵循语义规律,确保新名称能够准 确地表达原名称的含义,避免歧义和误解。
实例二:人名变迁
总结词
人名变迁反映了社会习俗、价值观和家 庭期望的变化。
VS
详细描述
随着时代的发展,人们对于名字的寓意和 期望也在不断变化。例如,过去人们喜欢 给孩子取名“建国”、“爱华”,以表达 对国家的热爱;而现在则更倾向于取名 “梓涵”、“浩宇”,寓意着宽广的胸怀 和远大的志向。
实例三:品牌名变迁
THANKS
名称改换
当词汇的含义发生变化时,人们可能会选择用新的名称来代替旧的 名称,以反可能无法准确反映事物的本质或特征, 因此需要改换名称以适应新的认知和理解。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论词义演变原因1015104-02 贾永俊摘要:由于学校的传统训诂学到今天的词汇对汉字的研究探索薪火相传、代有新作。
本文在继承前辈学者研究成果的基础上,将汉语词义放置在中国社会历史发展的思考,以及相关的本体语言系统环境等诸多因素的影响,共使用了,静态和动态相结合的方法,研究的目的是探讨思想的内涵,加强对中国的语义特征的调查,然后梳理了语境与词义发展演变的脉络和规律,为现代词汇学与传统训诂学的接轨作出努力。
关键词:词义变化原因历史古今异义一、词义的变化1、词义变化的历史性。
古代和现代是一个历史概念。
研究词义变化的意义需要注意层次问题的时代。
同样是中国古代,秦、汉、不同,六代唐、宋不同,有些词只看到和现代词汇的不同是不够的,也有在古代汉语中存在着的重要变化,比如:①毙:在先秦指倒下。
《左传·哀公二年》:“郑人击简子,中肩,毙于车中。
”但简子受伤并没有死,因为战斗之后,他还向的人说:“吾伏韬呕血,鼓音不衰,今日我上也。
”但到了汉代,,“毙”有了死去的意思。
②朕:在古代从秦始皇开始被作为黄帝的自称,秦时,它是一种常见的词汇,人们也可以用。
屈原在《离骚》中说,“朕皇考曰伯庸”,到秦以后就不能这么用了。
《现代汉语词典》解释:人称代词,秦以前称为“我的”或“我”,从秦始皇起专用作皇帝的专用名词。
对于这种有重要时代差异的词,词典作出澄清是很必要的。
2、词义变化的地区性。
所谓词义变化的地区性,指的是在不同的方言表现古代意义的变化是不一致的,在现代汉语中的许多古老的意义可能已经改变了,甚至消失,但仍存在方言中。
例如古代“镬”“鼎”是锅的意思,这一意义在现代汉语里不存在了,但广州话称“锅”为“镬”,厦门话、福州话称里“锅”为“鼎”,这都是保留了古词语。
3、词义变化是有迹可循的。
词义的变化与不变是对立统一的关系,我们不仅要看到它们之间的不同,但也能看到它们之间的联系。
不是一个突然的变化,这是一个渐进的过程。
比如上面讲到的“毙”,先秦是“倒下”,汉代以后指“死去”。
倒下不再起来了就是“死”。
所以“死”这个意义是由“倒下”发展而来的。
二、古今词义的演变方式词汇在日常生活中起到重要的作用,它的意义在历史变迁中逐步发生着重要变化。
首先我们必须要清楚语言具有继承性。
因此,我们不能忽视中国古文字的演变。
在我们现代词汇中,有这样一些词,它们的意义几乎没有发生变化。
如“大”,“小”,“哭”,“笑”,等等,这些都是基本的词汇是语言的一个重要组成部分,同时也是语言的继承性和稳固性的重要表现。
另一方面,有一些词汇,由于语言的继承,一些很不起眼的关系。
这些都需要认真分析和日常的积累。
由于语言的继承性,是注定要发生的。
一些关系是明显的,有些关系是隐晦的。
这些都需要认真分析和日常的积累。
1、词义的扩大。
词义的扩大是指概念的外延扩展,引申后的词义所反应的客观对象的范围比原来扩大了。
词义从古义过渡到今义,所反映的客观事物的范围随之扩大,即由部分到整体,由个别到一般,由狭窄到宽泛,采取了全面扩张的方式,使古义成爲今义外延的一个组成部分,这种演变称爲词义范围扩大。
(今义大于古义,古义包含在今义之中,成爲今义外延的一个组成部分。
)例:①菜:古义专指蔬菜,《说文·艹部》:“菜草之可食者。
”《礼记·学记》:“大学始教,皮弁祭菜。
”注:“菜,谓芹藻之属。
”到了宋代,菜仍不含肉、蛋等副食。
罗大经在《鹤林玉露》记载:仇泰然对一幕僚说:“某爲太守,居常不敢食肉,只是吃菜;公爲小官,乃敢食肉,定非廉士。
”这里“菜”与“肉”分别画然。
②睡:古义专指坐着打瞌睡,打盹。
《说文·目部》:“坐寐也。
”《史记·商君列传》:“孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。
”《辞海》1979年版此例释“睡觉”,是错误的:一是情理不通,君臣相见,无睡觉之理。
二是词语搭配不当,岂能时时睡觉。
而以《说文》之古义释之,则文理顺畅。
这里司马迁写得很传神,很委婉、形象、含蓄。
他不是笼统地说秦孝公不愿听商鞅的话,而是说秦孝公不时地打瞌睡。
用了“时时睡”,指一阵阵地打瞌睡,就很传神。
后来,商鞅知道秦孝公喜欢“霸道”,于是又给孝公讲“霸道”,孝公听得非常入神,书中说“不自知膝之前于席也。
”——“前于席”三字,栩栩如生地写出了秦孝公的心理活动。
《史记·苏秦列传》:“读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。
”苏轼《秋声赋》:“童子莫对,垂头而睡。
”以上几例中“睡”均爲“坐寐”义。
古之“睡觉”作“寐”作“寝”。
《论语》:“宰予昼寝。
”后来“睡”由“坐寐”发展到各种方式的睡觉。
苏轼《海棠诗》:“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
”③粮:古义指外出时随身携带的(供旅行者吃的)干粮。
《庄子·逍遥游》:“适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。
”唐陆德明《经典释文》注:“居家爲食,行道曰粮。
”后来泛指各种粮食。
《晋书·吴隐之传》:“每月初得禄,裁留身粮,其余悉分授亲族。
”《后汉书·和帝纪》:“诏贷被灾诸郡民种粮。
”这两处的“粮”均泛指所有粮食,尤其是后面一句,能做种粮的“粮”显然不是指“干粮”。
现在所说的“粮”也是干湿生熟均可。
④皮:古专指兽皮。
今泛指多种事物的表面部分以及皮一样的东西。
成语“皮之不存,毛将焉傅”中的“皮”即爲古义。
《左传·僖公十四年》:“皮之不存,毛将安傅?”《左传·襄公二十一年》:“譬于禽兽,臣食其肉而寝处其皮矣。
”《礼记·坊记》郑玄注:“古者杀牲,食其肉,坐其皮。
”此外,“雄、雌、牙、齿”等词也表现出词义范围的扩大。
2、词义的缩小。
词义的缩小是概念外延的缩小,即后来的意义所反映的客观对象的范围,只是原来的一部分或是一个方面。
词义从古义过渡到今义,所反映的客观事物的范围随之缩小,即由整体到部分,由一般到个别,由宽泛到狭窄,采取了全面收敛的方式,使今义成爲古义外延的一个组成部分,这种演变称爲词义范围缩小。
(今义小于古义,今义包含在古义之中,成爲古义外延的一个组成部分)例如:①金:古义指金属的总称。
《说文·金部》:“五色金也。
”银注为“白金也”,铅注为“青金也”,铜注为“赤金也”,讯注为“黑金也”。
《周易·系辞上》:“二人同心,其利断金。
”《左传·僖公十八年》记载:“郑伯始朝楚。
楚子赐之金。
既而悔之,与之盟曰:‘无以铸兵。
’故以铸钟。
”这里记载楚王赏赐给郑国的金,显然指的是铜。
在那时铸兵器,铸钟鼎等均用铜。
楚王怕赏赐给郑国的铜,郑用来制造武器,所以与郑国盟誓:“不得铸兵器。
”后来这批铜造了三只钟。
我们现在称作金文的就是铸刻在各种铜器上的文字。
从文字发生学来看,甲骨文里没有“金”字,金文中有“金”、“铜”,但是没有“银”、“铁”,这不是偶然的。
这正反映冶炼技术的进步需要一个过程。
郭沫若认为铁出现在春秋时期。
可见,“金”起初是指一切金属,等铁锡银等广泛使用后,词义就发生了变化,“金”逐渐主要用来专指黄金了。
《世说新语·德行》:“管甯、华歆共园中锄菜,见地有片金。
”现在在“金属”、“五金”等复合词中还保留了古代词义的用法。
②臭:古义泛指各种气味。
既有好闻的,也有难闻的;既有香气,也有臭气。
《周易·系辞》:“同心之言,其臭如兰(气味象兰草一样芳香)。
”在表示秽气时在“臭”之前加“恶”,如《礼记·大学》:“如恶恶臭。
”“恶臭”指难闻的气味。
后来又泛指各种气味而专指秽气,如大家熟悉的一句话:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭也。
”这里“臭”和“香”相对,显然指秽气。
③宫:古代所有人居住的房子都称“宫”。
《说文·宀部》:“宫,室也。
”《周易·困卦》:“入于其宫,不见其妻,凶。
”《墨子·节用中》:“古者人之始生,未有宫室之时,因陵丘掘穴而处焉。
”《经典释文·尔雅音义》:“宫,古者贵贱同称宫,秦汉以来,惟王者所居爲宫也。
”先秦无论贵贱所住的地方皆称宫,自秦始皇始专指皇帝所住的地方。
随着封建社会的灭亡,“宫”的意义范围又进一步缩小,现在指一些群衆集会的地方,如“文化宫”、“少年宫”、“科技宫”等。
④禽:古义爲飞禽走兽的总称。
《白虎通》:“禽者何?鸟兽之总名。
”《周礼·天官·庖人》:“有六禽。
”郑玄注:“宜爲羔、豚、犊、麛、雉、雁。
”《三国志·魏书·方技传》:“吾有一术,名五禽之戏。
一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鸟。
”后来词义范围缩小专指鸟类,如《尔雅·释鸟》:“二足而羽者谓之禽,四足而毛者谓之兽。
”⑤虫:古代对动物的总称。
《尔雅·释虫》:“有足谓之虫,无足谓之豸。
”《大戴礼记·易本命》:“有羽之虫三百六十,而凤凰爲之长;有毛之虫三百六十,而麒麟爲之长;有甲之虫三百六十,而神龟爲之长;有鳞之虫三百六十,而蛟龙爲之长;倮之虫三百六十,而圣人爲之长。
”后指人以外的其他动物,《西游记》第一回:“如今人虫之内,惟有三等名色,不伏阎王老子所管。
”再后来专指昆虫。
今方言中,鸟称虫蚁,麻雀称小虫,蛇称长虫,虎称大虫,仍可见端倪。
此外,人们的称谓“子、丈夫、丈人”等也属于词义范围缩小的例子。
3、词义的转移。
词义的转移是指词义由甲事物转移到指称乙事物,甲乙两者之间没有类属的关系。
暂:古义指突然、一下子。
《说文·穴部》:“突,犬从穴中暂出也(狗突然从穴中出来)。
”《左传·僖公三十二年》:“武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国。
”《史记·李将军列传》:“李广暂腾而上胡儿马。
”后意义变爲短暂的、短时的,庾信《镜赋》:“不肯片时入匣里,暂出园中也自随。
”(哪怕是短暂地出去不久也把它随身带上)再后来变爲暂时的意思。
在表示时间范畴不长久上,古今义有联系,但具体范围发生了转移,从仅表示时间“极短暂”到针对将来而言。
坟:本指大的土堆、河堤。
《楚辞·九章·哀郢》“登大坟以远望兮,”《诗经·周南·汝坟》“遵彼汝坟》”汝坟:汝水的大堤。
在远古,人死了,埋起来,并不堆土,后来在墓穴上堆土,堆成一个大堆。
所以《礼记》上说“古者墓而不坟”,是说在墓穴上不堆土。
《史记·文帝本纪》“不治坟,欲为省。
”——不去治大坟,是想节省一点钱。
后来,“坟”由土堆转指坟墓,从《说文》到《新华字典》,“坟”都只是注“坟墓”这一层意思,但必须了解其最早的意思。
叔:《说文·又部》:“叔,拾也。
从又,尗声。
”本义是拾取,捡,《诗经·豳风·七月》“九月叔苴”意思是说九月份去捡拾麻子。