陶渊明《咏荆轲》及赏析

合集下载

《咏荆轲》陶渊明原文注释翻译赏析

《咏荆轲》陶渊明原文注释翻译赏析

《咏荆轲》陶渊明原文注释翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!《咏荆轲》陶渊明原文注释翻译赏析《咏荆轲》陶渊明原文注释翻译赏析作品简介《咏荆轲》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首借史咏怀、托古言志的咏史诗。

陶渊明《咏荆轲》赏析:君子死知己,提剑出燕京

陶渊明《咏荆轲》赏析:君子死知己,提剑出燕京

陶渊明《咏荆轲》赏析:君子死知己,提剑出燕京陶渊明《咏荆轲》赏析﹙一﹚文/ 赵其钧燕丹善养士,志在报强嬴①。

招集百夫良,岁暮得荆卿②。

君子死知己,提剑出燕京③。

素骥鸣广陌,慷慨送我行④。

雄发指危冠,猛气冲长缨⑤。

饮饯易水上,四座列群英⑥。

渐离击悲筑,宋意唱高声⑦。

萧萧哀风逝,淡淡寒波生⑧。

商音更流涕,羽奏壮士惊⑨。

心知去不归,且有后世名⑩。

登车何时顾,飞盖入秦庭⑾。

凌厉越万里,逶迤过千城⑿。

图穷事自至,豪主正怔营⒀。

惜哉剑术疏,奇功遂不成⒁。

其人虽已没,千载有余情⒂!【注释】①燕丹:燕太子名丹。

士:指春秋战国那些诸侯的门客。

赢:秦王姓嬴氏。

强赢:指秦国。

这两句是说燕太子丹喜欢供养门客,用意在向秦王报仇。

②百夫良:能抵抗百人的良士,另一种说法认为是百人之中最雄俊者。

岁暮:晚年,或年深日久。

荆卿:即荆轲,卿是尊称。

这两句是说燕太子丹招募勇士,年深日久得到了荆轲。

③君子:指荆轲。

死知己:为知己者而死。

燕京:燕国的都城。

这两句是说荆柯抱着士为知己者死的精神,手持宝剑离开燕京去为燕太子丹报仇。

④素骥:白马。

广陌:大道。

我:荆轲自称。

这两句是说白马在大道上长啸,燕太子丹等人慷慨送行。

⑤危冠:高冠。

长缨:系冠的丝带。

这两句是说荆柯怒发冲冠、猛气动缨。

⑥饮饯:饮酒送别。

易水:源出河北易县西,东流至定兴县西南入拒马河。

四座:周围座位。

这两句是说在易水上饮酒送别,周围坐的都是英豪。

⑦渐离:高渐离。

筑:古乐器名,象答,十三弦,颈细而曲,用竹敲打。

宋意:燕国勇士。

这两句是说高渐离击筑,宋意高歌。

⑧萧萧:风声。

淡淡:同澹澹,水动摇的样子。

荆轲出发时歌曰:“风萧萧兮易水寒”.这两句是说悲风萧萧,寒波澹澹。

⑨商、羽:都是音调名。

古代乐调分宫、商、角、征、羽五音,商音凄凉,羽音慷慨。

这两句是说筑奏商调人们都为之流涕,奏羽调人们则慷慨震惊。

⑩这两句是说心中知道此去必死,但可传名于后世。

⑾盖:车盖。

飞盖:车奔驰如飞。

秦庭:秦的朝廷。

陶渊明集卷之三诗五言《咏荆轲》

陶渊明集卷之三诗五言《咏荆轲》

陶渊明集卷之三诗五言《咏荆轲》陶渊明集卷之三诗五言《咏荆轲》引导语:《咏荆轲》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首借史咏怀、托古言志的咏史诗。

此诗以极大的热情歌颂了荆轲刺秦王的壮举,充分地表现了诗人对黑暗政治、强暴势力的憎恶和铲强除暴的愿望。

下面就是小编整理的这首诗的相关知识信息,欢迎大家阅读学习。

[说明]这首诗约作于宋武帝永初三年(422),陶渊明五十八岁。

全诗有详有略的写作特点十分明显,大部分篇幅都用来写荆轲之行,以此着力渲染荆轲不畏强暴、义无反顾的慷慨悲壮之举;刺秦王的过程只以“图穷”以下四句简要叙述;诗的最后两句,体现了诗人对奇功不建的无限惋惜之情。

此诗写得笔墨淋漓,慷慨悲壮,在以平淡著称的陶诗中别具一格。

参见《咏三良》说明。

此诗咏赞荆柯刺秦王之事,事见《战国策。

燕策三》及《史记。

刺客列传》。

荆轲,战国时齐国人,迂居卫,后来到燕国,好读书、击剑,与高渐离为知友。

燕太子丹曾质于秦,秦王赢政待之不善,丹怨愤逃归。

时秦国东伐,将至燕。

燕太子丹欲刺杀秦王,尽力招募勇士。

荆轲被招,受到燕太子丹的恩遇和敬重。

荆柯奉燕太子丹之命,带着燕国督亢地图去迸献秦王,在地图中暗藏一把匕首,以便借机行刺。

易水送别之后。

荆轲义无反顾去见秦王,献上地图,图穷匕首现,追刺秦王,终因剑木不精而没能刺中秦王,反而被杀。

陶渊明这首诗即咏赞此事。

诗人以豪迈的诗笔成功地塑造了一个除暴勇士的生动形象,用惋惜赞叹的语言歌颂了荆柯的壮烈活动,抒发了诗人内心无限的感慨。

燕丹善养士,志在报强赢(1)。

招集百夫良,岁暮得荆卿(2)。

君子死知己,提剑出燕京(3)。

素骇鸣广陌,慷慨送我行(4)。

雄发指危冠,猛气冲长缨(5)。

饮饯易水上,四座列群英(6)。

渐离击悲筑,宋意唱高声(7)。

萧萧哀风逝,淡淡寒波生(8)。

商音更流涕,羽奏壮士惊(9)。

心知去不归,且有后世名(10)。

登车何时顾?飞盖入秦庭(11)。

凌厉越万里,透迄过于城(12)。

图穷事自至,豪主正怔营(13)。

古诗咏荆轲·燕丹善养士翻译赏析

古诗咏荆轲·燕丹善养士翻译赏析

古诗咏荆轲·燕丹善养士翻译赏析《咏荆轲·燕丹善养士》作者为西晋文学家陶渊明。

其古诗全文如下:燕丹善养士,志在报强嬴。

招集百夫良,岁暮得荆卿。

君子死知己,提剑出燕京;素骥鸣广陌,慷慨送我行。

雄发指危冠,猛气冲长缨。

饮饯易水上,四座列群英。

渐离击悲筑,宋意唱高声。

萧萧哀风逝,淡淡寒波生。

商音更流涕,羽奏壮士惊。

心知去不归,且有后世名。

登车何时顾,飞盖入秦庭。

凌厉越万里,逶迤过千城。

图穷事自至,豪主正怔营。

惜哉剑术疏,奇功遂不成。

其人虽已没,千载有余情。

【前言】《咏荆轲》此篇大约作于晋宋易代之后。

诗人以极大的热情歌咏荆轲刺秦王的壮举,在对奇功不建的惋惜中,将自己对黑暗政治的愤慨之情,赫然托出。

写得笔墨淋漓,慷慨悲壮,在以平淡著称的陶诗中另具特色。

诗歌按照事件的经过,描写了出京、饮饯、登程、搏击几个场面,尤其着力于人物动作的刻画,塑造了一个大义凛然的除暴英雄形象。

比如,“提剑出燕京”,写出了荆轲仗剑行侠的英姿;“雄发指危冠,猛气充长缨”,更以夸张的笔法写出荆轲义愤填膺、热血沸腾的神态。

而“登车何时顾”四句,排比而下,一气贯注,更写出了荆轲义无反顾、直蹈秦邦的勇猛气概。

诗中虽没有正面写刺秦王的场面,但从“豪主正怔营”一句,可以想见荆轲拔刀行刺之时那股令风云变色的虎威。

这首诗还通过环境气氛的渲染来烘托荆轲的精神面貌。

最典型的是orG易水饮饯的场景。

回荡着激越悲壮的乐声,“悲筑”、“高声”、“哀风”、“寒波”相互激发,极其强烈地表达出“壮士一去兮不复还”的英雄主题。

朱熹说:“陶渊明诗,人皆说是平淡,据某看他自豪放,但豪放得来不觉耳。

其露出本相者,是《咏荆轲》一篇。

”这是颇具眼力的。

【注释】荆轲:战国时卫国人,为燕太子丹报仇,以送地图为名,藏匕首刺秦王,不成被杀。

燕丹:战国时燕王喜的太子,名丹。

强嬴:秦国。

荆卿:指荆轲。

渐离:高渐离,战国时燕国人,与荆轲友善,善击筑(古时的一种乐器)。

宋意:燕国的勇士。

陶渊明《咏荆轲》全诗翻译赏析

陶渊明《咏荆轲》全诗翻译赏析

陶渊明《咏荆轲》全诗翻译赏析陶渊明《咏荆轲》全诗翻译赏析《咏荆轲》陶渊明燕丹善养士,志在报强嬴。

招集百夫良,岁暮得荆卿。

君子死知己,提剑出燕京;素骥鸣广陌,慷慨送我行。

雄发指危冠,猛气充长缨。

饮饯易水上,四座列群英。

渐离击悲筑,宋意唱高声。

萧萧哀风逝,淡淡寒波生。

商音更流涕,羽奏壮士惊。

心知去不归,且有后世名。

登车何时顾,飞盖入秦庭。

凌厉越万里,逶迤过千城。

图穷事自至,豪主正怔营。

惜哉剑术疏,奇功遂不成。

其人虽已没,千载有余情。

注释:⑴本篇咏史,歌颂荆轲的侠义,惋惜他的失败。

荆轲为燕太子丹复雠,以匕首逼秦王,不成被杀。

事迹见《史记·剌客列传》。

⑵燕丹:战国燕王喜太子名丹。

⑶强嬴:指秦国。

秦为嬴姓。

⑷百夫良:能匹敌百人的良士。

春秋时秦国子车氏的三子,国人称之为三良,《诗经·黄鸟》称之为“百夫之特”。

⑸荆卿:即荆轲,燕国人谓之荆卿。

⑹素骥:白马。

《史记》说荆轲从燕出发时燕太子丹及宾客着白衣冠(丧服)相送易水上。

作者本此翻创为白马送行。

⑺渐离:人名,姓高。

筑:乐器名,似筝,十三弦,颈细而曲。

⑻宋意:燕国的勇士。

⑼商、羽:各为五音之一。

⑽盖:车篷。

飞盖:似谓车行如飞,极言其迅速。

一说“飞”字形容其高,就是“飞阁”、“飞檐”的飞。

⑾图穷:荆轲献秦王督亢地图,中藏匕首。

秦王展图,图穷而匕首现。

荆轲取匕首刺秦王。

“事”,即指行刺。

⑿豪主:指秦王。

怔营:惶惧。

译文1:燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。

他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。

君子重义气为自己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。

白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。

个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。

易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的精英。

渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。

座席中吹过萧萧的衰风,水面上漾起淡淡的波纹。

唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。

他明知这一去不再回返,留下的姓名将万古长存。

陶渊明诗文赏析之五十四《咏荆轲》

陶渊明诗文赏析之五十四《咏荆轲》

咏荆轲燕丹善养士,志在报强嬴。

招集百夫良,岁暮得荆卿。

君子死知己,提剑出燕京。

素骥鸣广陌,慷慨送我行。

雄发指危冠,猛气冲长缨。

饮饯易水上,四座列群英。

渐离击悲筑,宋意唱高声。

萧萧哀风逝,淡淡寒波生。

商音更流涕,羽奏壮士惊。

心知去不归,且有后世名。

登车何时顾?飞盖入秦庭。

凌历越万里,逶迤过千城。

图穷事自至,豪主正怔营。

惜哉剑术疏,奇功遂不成。

其人虽已没,千载有余情。

《咏荆轲》是陶渊明的一首怀古伤时、借古寄慨的咏史诗。

写的是荆轲为燕太子丹报仇的英勇壮烈事迹。

先是,燕太子丹曾在秦国做人质,因秦王嬴政(即秦始皇)待他不好,逃回燕国,想召募勇士刺杀秦王,荆轲被召。

荆轲原为战国时齐国人,自齐徒卫,卫人谓之庆卿,到燕国后,燕人又称之为荆卿。

据司马贞《史记索引》解“卿”字说:“时人尊重之号,犹如相尊美而称子也。

”荆轲被召以后,受到太子的优厚礼遇和敬重,于是他带着燕国督亢地图去进献秦王,在地图中藏了一把匕首,以便借机行刺。

临行时,燕太子丹和宾客都穿着白衣、戴着白帽在易水为荆轲饯行。

他的友人高渐离击筑,荆轲和而歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为羽声慷慨,众皆怒发冲冠,然后荆轲登车而去,见秦王。

由于他剑术不精,没有刺中秦王,反被卫士所杀。

事见《史记·刺客列传》。

诗人依据这个史实,经过自己想象和创造,附丽了个人浓厚的感情色彩,写成了这首千古传诵不衰的咏史诗。

据王瑶先生推断,《咏荆轲》与《咏二疏》、《咏三良》“当为一时所作”,“这三诗都作于永初二年(421)以后;今暂系于宋废帝景平元年癸亥(423),本年渊明五十九岁”,是陶渊明晚年的作品。

当时,正值刘裕篡夺东晋、建立新朝不久,富有正义感的诗人陶渊明,面对刘裕篡权夺位的罪恶行径,深怀义愤和不满,于是写下了这首借古抒怀的诗篇。

诗中热情地描绘了荆轲刺秦王的英勇事迹,歌颂了他抗击强暴、慷慨赴义的自我牺牲精神,并对其失败深表惋惜,同时借以抒发了作者对强暴者的反抗情绪与愤懑感情。

陶渊明《咏荆轲》译文及注释

陶渊明《咏荆轲》译文及注释陶渊明《咏荆轲》译文及注释《咏荆轲》朝代:魏晋作者:陶渊明原文:燕丹善养士,志在报强。

招集百夫良,岁暮得荆卿。

君子死知己,提剑出燕京;素鸣广陌,慷慨送我行。

雄发指危冠,猛气冲长缨。

饮饯易水上,四座列群英。

渐离击悲筑,宋意唱高声。

萧萧哀风逝,淡淡寒波生。

商音更流涕,羽奏壮士惊。

心知去不归,且有后世名。

登车何时顾,飞盖入秦庭。

凌厉越万里,迤过千城。

图穷事自至,豪主正怔营。

惜哉剑术疏,奇功遂不成。

其人虽已没,千载有馀情。

译文燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。

他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。

君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。

白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。

个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。

易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的.精英。

渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。

座席中吹过萧萧的哀风,水面上漾起淡淡的波纹。

唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。

他明知这一去不再回返,留下的姓名将万古长存。

登车而去何曾有所眷顾,飞车直驰那秦国的官廷。

勇往直前行程超过万里,曲折行进所经何止千城。

完地图忽地现出匕首,秦王一见不由胆心惊。

可惜呀!只可惜剑术欠佳,奇功伟绩终于未能完成。

荆轲其人虽然早已死去,他的精神永远激励后人。

注释荆轲:战国时卫国人,为燕太子丹报仇,以送地图为名,藏匕首刺秦王,不成被杀。

燕丹:战国时燕王喜的太子,名丹。

强:秦国。

荆卿:指荆轲。

渐离:高渐离,战国时燕国人,与荆轲友善,善击筑(古时的一种乐器)。

宋意:燕国的勇士。

商音、羽奏:商声和羽声。

商声凄凉,羽声较激昂。

从《咏荆轲》探析陶渊明的另一面

从《咏荆轲》探析陶渊明的另一面《咏荆轲》是陶渊明所作的一首咏史诗,文中描绘了荆轲刺秦王的壮烈场景,表达了对英雄荆轲的赞美之情。

在这首诗中,我们也可以看到陶渊明的另一面,他对功利主义的批判、对自由和理想的追求,以及对社会现实的深刻思考。

本文将从《咏荆轲》中探析陶渊明的另一面,从多个角度解读这个伟大诗人的思想与情感。

从文学创作的角度来看,《咏荆轲》展现了陶渊明对自由和理想的追求。

诗中写到:“直为横刀夺豪贵,更有争雄意。

大焉真节义,豪者从来避。

”荆轲虽然身居下层,但他不甘受人欺凌、折磨,勇敢地举刀冲杀,展现了对自由的渴望和对理想的追求。

这正是陶渊明内心深处渴望自由和理想的真实写照。

他对风雅的崇尚、对自然的追求,都是他对自由和理想的向往。

在这首诗中,陶渊明通过赞美荆轲,实际上也在表达自己对自由和理想的向往,是对社会现实的一种不满和反抗。

从道德伦理的角度来看,《咏荆轲》表现了陶渊明对功利主义的批判。

诗中写到:“直如斯该剑,雄心壮节如竹若。

为大义致高节,天地知而少人识。

”在这里,陶渊明赞美荆轲的高节大义,将他视为真正的英雄。

而反过来看,也是对当时社会的一种讽刺和批判。

当时的社会风气腐朽,功利主义盛行,人们追求名利和享乐,而忽视了道德和伦理。

陶渊明通过赞美荆轲,实际上是在批判当时社会的道德风气,呼吁人们追求高尚的道德和伦理,而不是被功利主义所蒙蔽。

这种反功利主义的表达,也是陶渊明内心深处的真实情感和思想。

从历史与现实的角度来看,《咏荆轲》也展现了陶渊明对社会现实的深刻思考。

诗中写到:“经过途窅壁,溪山虽晦暝。

东西岂长蜀?蜀虽晚汉;避君害身,犹古人为人。

”通过对中国古代历史的提及,陶渊明表达了对社会现实的担忧和忧虑。

荆轲为了大义甘愿牺牲自己,而换来的却是社会的不公和对立。

这种对社会现实的忧虑,正是陶渊明内心深处对社会的思考和对人性的观察。

他通过荆轲的故事,表达了对社会现实的不满和对人性的思考,呼吁人们不要忘记高尚的品德和理想。

诗词鉴赏:陶渊明《咏荆轲》

诗词鉴赏:陶渊明《咏荆轲》只可惜剑术欠佳,奇功伟绩终于未能完成。

荆轲其人虽然早已死去,他的精神永远激励后人。

注释荆轲:战国时卫国人,为燕太子丹报仇,以送地图为名,藏匕首刺秦王,不成被杀。

燕丹:战国时燕王喜的太子,名丹。

强嬴:秦国。

荆卿:指荆轲。

渐离:高渐离,战国时燕国人,与荆轲友善,善击筑(古时的一种乐器)。

宋意:燕国的勇士。

商音、羽奏:商声和羽声。

商声凄凉,羽声较激昂。

简析此篇大约作于晋宋易代之后。

诗人以极大的热情歌咏荆轲刺秦王的壮举,在对奇功不建的惋惜中,将自己对黑暗政治的愤慨之情,赫然托出。

写得笔墨淋漓,慷慨悲壮,在以平淡著称的陶诗中另具特色。

诗歌按照事件的经过,描写了出京、饮饯、登程、搏击几个场面,尤其着力于人物动作的刻画,塑造了一个大义凛然的除暴英雄形象。

比如,“提剑出燕京”,写出了荆轲仗剑行侠的英姿;“雄发指危冠,猛气充长缨”,更以夸张的笔法写出荆轲义愤填膺、热血沸腾的神态。

而“登车何时顾”四句,排比而下,一气贯注,更写出了荆轲义无反顾、直蹈秦邦的勇猛气概。

诗中虽没有正面写刺秦王的场面,但从“豪主正怔营”一句,可以想见荆轲拔刀行刺之时那股令风云变色的虎威。

这首诗还通过环境气氛的渲染来烘托荆轲的精神面貌。

最典型的是易水饮饯的场景。

在萧杀的秋风中、滔滔的易水上,回荡着激越悲壮的乐声,“悲筑”、“高声”、“哀风”、“寒波”相互激发,极其强烈地表达出“壮士一去兮不复还”的英雄主题。

朱熹说:“陶渊明诗,人皆说是平淡,据某看他自豪放,但豪放得来不觉耳。

其露出本相者,是《咏荆轲》一篇。

”这是颇具眼力的。

鉴赏关于荆轲之事,《战国策·燕策》与《史记·刺客列传》都有记载,其基本情节是相似的。

陶渊明的这首诗显然是取材于上述史料,但并不是简单地用诗的形式复述这一历史故事。

诗的头四句,从燕太子丹养士报秦(报,报复、报仇之意),引出荆轲。

不仅概括了荆轲入燕,燕丹谋于太傅鞫武,鞫武荐田光,田光荐荆轲,燕丹得识荆轲,奉为“上卿”等等经过,而且,一开始便将人物(荆轲)置于秦、燕矛盾之中,又因为这个人物是最出众、最雄俊的勇士(百夫良,超越百人的勇士),于是乎他自然成了矛盾一方(燕)的希望之所托。

陶渊明《咏荆轲》赏析

陶渊明《咏荆轲》赏析咏荆轲陶渊明燕丹[1]善养士,志在报强嬴[2]。

招集百夫良[3],岁暮得荆卿。

君子死知己,提剑出燕京;素骥[4]鸣广陌,慷慨送我行。

雄发指危冠,猛气冲长缨。

饮饯[5]易水上,四座列群英;渐离击悲筑,宋意[6]唱高声。

萧萧哀风逝,淡淡寒波生,商音[7]更流涕,羽奏[8]壮士惊。

心知去不归,且有后世名。

登车何时顾[9],飞盖入秦庭。

凌厉越万里,逶迤过千城。

图穷事自至,豪主正怔营[10]。

惜哉剑术疏,奇功遂不成!其人虽已殁,千载有余情。

【注释】[1]燕丹:燕王的太子,名丹。

荆轲是战国时著名的刺客,受燕丹之托,去刺杀秦王嬴政,失败后被处死。

[2]强嬴:指暴虐的秦朝。

嬴,秦王的姓氏。

[3]百夫良:百里挑一的雄俊之士。

[4]素骥:白马。

[5]饮饯:饮酒饯行。

[6]宋意:燕国的勇士。

[7]商音:古乐调的五音之一,其声凄凉。

[8]羽奏:羽音,古乐调的五音之一,其声慷慨。

[9]顾:回头。

[10]怔营:惊恐不安的样子。

【赏析】这是一首咏史诗,取材于《史记·刺客列传》中记载的关于荆轲刺秦王的故事。

咏史诗的特点是叙事与抒情紧密结合,边叙事边抒情。

本文也是如此。

开头四句是引子,作者描述了燕丹为了报仇招募了荆轲。

接下来着重描写送别的场面,篇幅占了全篇的一半以上。

作者这样写的目的在于极力赞扬荆轲的那种不负知己、敢于牺牲的侠义精神。

荆轲在途中的情形只用了四句,最后献图失败的描写只用了两句,这些都不是本诗的主要部分。

作者在最后四句抒发了对荆轲的惋惜和崇敬,同时暗含对自己所处时代的悲愤。

陶渊明写作这首诗时,正值晋朝与南朝宋的更迭之际,他忧国忧民,便作了这样一首激情悲愤的诗。

这首诗体现了作者豪情的一面。

朱熹在《朱子语类》里说:“陶渊明诗,人皆说是平淡,据某看,他自豪放,但豪放得来不觉耳。

其露本相者,是《咏荆轲》一篇。

”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陶渊明《咏荆轲》及赏析咏荆轲
魏晋:陶渊明
燕丹善养士,志在报强嬴。

招集百夫良,岁暮得荆卿。

君子死知己,提剑出燕京;
素骥鸣广陌,慷慨送我行。

雄发指危冠,猛气冲长缨。

饮饯易水上,四座列群英。

渐离击悲筑,宋意唱高声。

萧萧哀风逝,淡淡寒波生。

商音更流涕,羽奏壮士惊。

心知去不归,且有后世名。

登车何时顾,飞盖入秦庭。

凌厉越万里,逶迤过千城。

图穷事自至,豪主正怔营。

惜哉剑术疏,奇功遂不成。

其人虽已没,千载有馀情。

译文
燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。

他到处招集有本领的人,这个年年底募得了荆卿。

君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。

白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。

个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。

易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的精英。

渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。

座席中吹过萧萧的哀风,水面上漾起淡淡的波纹。

唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。

他明知这个去不再回返,留下的姓名将万古长存。

登车而去何曾有所眷顾,飞车直驰那秦国的官廷。

勇往直前行程超过万里,曲折行进所经何止千城。

翻完地图忽地现出匕首,秦王一见不由胆颤心惊。

可惜呀!只可惜剑术欠佳,奇功伟绩终于未能完成。

荆轲其人虽然早已死去,他的精神永远激励后人。

注释
荆轲:战国时卫国人,为燕太子丹报仇,以送地图为名,藏匕首刺秦王,不成被杀。

燕丹:战国时燕王喜的太子,名丹。

强嬴:秦国。

荆卿:指荆轲。

渐离:高渐离,战国时燕国人,与荆轲友善,善击筑(古时的一种乐器)。

相关文档
最新文档