综合日语教程第七册第三课

合集下载

《综合日语第7课》课件

《综合日语第7课》课件

词汇解析
新词汇
本课出现了一些新词汇,如“抹 茶”、“茶道具”、“茶室”等 ,这些词汇是学习日本茶道文化 所必须掌握的基本词汇。
词汇解析
对于每个新词汇,PPT课件都给 出了详细的解释和例句,帮助学 生理解词汇的含义和用法。
语法解析
重点语法
本课重点讲解了“动词的被动形式” 、“使役态”等语法知识,这些是日 语学习中较为重要的语法点。
教学资源:PPT课件、听力材料、练习册等。
02 课文解析
课文背景
课文主题
本课课文主要围绕“日本传统茶 道文化”展开,介绍了茶道的历
史、礼仪和意义。
文化背景
日本茶道文化源远流长,是日本 传统文化的重要组成部分。通过 学习本课,学生可以了解日本茶 道文化的特点和内涵,加深对日
本文化的认识。
课文结构
本课课文由“茶道的起源与发展 ”、“茶道的基本礼仪”、“茶 道的精神内涵”三个部分组成, 每个部分都有详细的解释和说明
、着信
对话练习
模拟在餐厅点餐,练习使用菜单词汇 描述食物味道和点餐需求。
通过模拟旅游问路,掌握使用地图和 方向词汇,正确表达路线和场所。
在模拟商场购物场景中,学习使用价 格和折扣相关词汇,进行讨价还价。
在模拟打电话场景中,练习使用电话 相关词汇,进行通话交流。
05 文化拓展
日本文化
01
02
03
句型模仿
模仿练习:让学生根据示范句型,尝 试模仿并复述出类似的句子。
通过模仿练习,让学生熟悉日语的语 序和语法规则,提高口语表达的准确 性和流利度。
句型运用
运用练习:设计情境或话题,让学生运用所学句型进行表达 和交流。
通过运用练习,让学生在实际语境中运用所学句型,培养其 日语交际能力。

综合日语教学大纲课程教案2

综合日语教学大纲课程教案2

《综合日语》教学大纲教案课程名称:综合日语Ⅲ英文名称:comprehensive Japanese课程序号:KB050018901课程类别: 专业必修课学分学时数:6学分,108 学时 (理论讲授70学时,学生讨论、发表38学时)适用专业 :日语修(制)订人:一、课程的性质和目的(一) 课程性质《综合日语Ⅲ》 (下)是日语专业高年级的专业必修课程之一,是一门训练学生日语听、说、读、写、译五技能的综合课程,其重点在阅读理解、语法修辞应用能力和笔译和拓宽学生的知识面的训练上,使学生了解并掌握一定的相关日语语言知识,是培养学生的独立思考能力和创新能力的课程。

通过学习本课程,提高学生对各种体裁,各种类型的日文原文的阅读理解能力,特别是提高阅读和理解各种较为复杂的日语文章的能力。

(二) 课程目的本课程是为使学生较好地阅读和理解较为复杂的日文原文而开设的。

要求学生通过本课程的学习,掌握与所学课文体裁相关的知识,掌握各种表达技巧;掌握每课的难点重点及相关的文化背景,能对所学文章的内容提出自己的观点、对课文篇章进行汉译,以期提高日语的综合应用能力。

同时要求通过本课程的学习,达到如下目标:1.要求学生掌握较偏的日语语法及部分古日语的语法。

2.要求学生能听懂日本人围绕某一专题进行的谈话,能听懂较复杂的听力材料,理解大意,领会作者的态度、感情和真实意图。

能听懂日本NHK新闻节目的主要新闻:能在20分钟内听写选用的录音材料(350字左右),语速为每分钟150个单词,错误率不超8%。

3.要求学生能就某一专题内容与日本人交谈,做到表达正确,无重大语法错误,语言得体,具有较强的复述能力和归纳能力,能作一般的现场翻译。

4.要求学生能读懂有相当难度的日本报刊及文章;读懂难度相当于《坊ちゃん》等日文原文小说,阅读速度基本能达到日本初中毕业生的程度。

5.在借助词典的帮助下,可以进行汉日\日汉的笔译,每小时大概400字左右的翻译量.二、教学内容、重点、、难点、教学要求及学时分配第一课蜂(理论讲课6学时)讲授内容:1.文章结构、段落分析2.长句分析及翻译要领重点:科普文章的翻译难点:长句的句子成分分析及翻译第二课日本語の表情(理论讲课9学时,学生发表3学时)讲授内容:1.非语言行为2.日本语的语言特点3.难懂的词汇以及段落解释4.日文古典文法及句子翻译重点:地道的日语表达方式、日本古典文法难点:委婉表达技巧。

标准基础日语 第三课

标准基础日语  第三课

5、郑重助动词ます 、郑重助动词ます
接在动词活用形的连用形后面,表示敬体, 接在动词活用形的连用形后面,表示敬体,没 有实际意义。 有实际意义。五段动词的连用形是将其词尾由 段变为相应的在い段上的假名。 う段变为相应的在い段上的假名。 えば: 例えば: ――頂 頂く――頂きます ――読 読む――読みます ――書 書く――書きます 否定形式: 否定形式:ません 动词后面接上ます后意义没有任何变化, ます后意义没有任何变化 动词后面接上 ます 后意义没有任何变化 , 但是 句子由常体变为敬体,显得比较有礼貌。 句子由常体变为敬体,显得比较有礼貌。一般 来讲,在写文章的时候用常体, 来讲,在写文章的时候用常体,日常会话时用 敬体。 敬体。
3、提示助词も 、提示助词も
B:否定 : これは本ではありません。それも本ではありません。 これは本ではありません。それも本ではありません。 日本人ではありません ではありません。 さんも日本人 日本人では 私は日本人ではありません。皆さんも日本人では ありません。 ありません。 図書館はそこではありません 映画館もそこでは はそこではありません。 図書館 はそこではありません 。 映画館 もそこでは ありません。 ありません。 C: 疑问 これは本ですか。はい、それは本です。 これは本ですか。はい、それは本です。 それも本ですか。はい、これも本です。 いいえ、 それも本ですか。はい、これも本です。(いいえ、こ ではありません。 れは本ではありません。)
3课 ここは学校です。 学校です 第3课 ここは学校です。
文法の 文法の注釈
1、场所指示代词 、
不定称(疑问代词) 近称 中称 远称 不定称(疑问代词) ここ そこ あそこ どこ 这里 那里 那里 哪里 要注意场所指示代词与事物指示代词的区别, 要注意场所指示代词与事物指示代词的区别, 根据实际情况使用近、 远称。 根据实际情况使用近、中、远称。 えば: 例えば: A: ここは教室です。 ここは教室です。 教室です そこは図書館です。 図書館です そこは図書館です。 あそこは映画館です。 映画館です あそこは映画館です。

《综合日语第7课》课件

《综合日语第7课》课件
综合日语第7课
# 综合日语第7课 PPT课件 自我介绍、新单词、语法、文化、练习和总结等内容
I. 自我介绍
日本人的自我介绍习惯
介绍时的常用礼貌语和表 达方式
常用的日语表达
交际中使用频率较高的表 达方式
工作场合中的自我介绍
职场环境中的自我介绍技 巧和用语
II. 新单词
延期、缩短、注意等常 见动词
掌握常用动词的意思和用法
本课程重点内容回顾
总结综合日语第7课程的重点知识和要点
学员反馈收集
收集学员对课程的反馈意见和建议
下一步学习计划建议
提供继续学习日语的建议和方向
便利店在日本的地位
探讨便利店在日本社会中的重要地位以及其影响
3
日本政府对于外国人工作者的支持政策
了解日本政府为吸引外国工作者而采取的支持政策
V. 练习
1 对话练习
通过对话练习提升日语口语表达能力
2 翻译练习
通过翻译练习增加对日语句子的理解和翻译能力
3 语法填空练习
通过语法填空练习巩固所学语法知识
VI. 总结
职业相关词汇
日语中的数字
了解职业领域中常用的专业词汇 学会用日语表达数字和计数
III. 语法
动词的未然形
学习动词未然形的构成和用法
疑问句的语序
掌握日语中疑问句的语序和 表达方式
表示方向的助词
了解1
日本年轻人的聚会方式
介绍日本年轻人喜欢的聚会方式和社交活动
2

人教版日语七年级3.2会话:「行ってきます」教学课件(人教版)

人教版日语七年级3.2会话:「行ってきます」教学课件(人教版)

時間






8:30~8:45
読書や小テスト
1
8:45~9:35
2
9:45~10:35
3
10:45~11:35
授業
4
11:45~12:35
12:35~13:20
昼休み
5
13:20~14:10
6
14:20~15:10
授業
ห้องสมุดไป่ตู้
放課後
クラブ活動・ 自治会( 生徒会) 活動な ど
クラブ活 動・自治 会(生徒 会)活動・ ボ ラン テ ィ ア活動な ど
練習
次の文はいいですか。 だめですか。
これは財布です。 O それは駅です。 X あれは先生です。 X これは牛です。 O これは学校ですか。 X それは木です。 O
これはなに?
第三課 行ってきます
授業開始・入学式
学校の年間日程
授業開始・入学 4月7日(月)
夏休み
7月23日~8月31日
冬休み
12月25日~1月6日
春休み
3月15日~4月6日
終業・卒業 3月14日(土)
日本の教育
幼稚園
1年~2年
小学校
6年
中学校
3年
高校
3年
大学
4年
大学院
2年
日本の中学 時間割 (例)
これ それ あれ
これ
物品(东西)在说活人和对方两方处时
それ
物品(东西)在说话人处,说话人和对方 不在同一处,是对立处时
あれ
说话人和对方在同一处,指两人以外处物 品(东西) ,二人看到的东西时
これはえんぴつです。

标准日本语第3课 本文(3)

标准日本语第3课 本文(3)
いただきます。
田中:靴の売り場は1階ですか、2階 ですか。
店員:1階です。
田中:かばんはどこですか。
店員:かばんも1階です。靴の売り場 の隣です。
田中:どうもありがとう。
1、いらっしゃいませ

欢迎光临。
2、そのワイシャツはいくらですか。

これは5000円です。

数の練習をします。
练习
1、仿照例句从()中选出适当的词。 例(だれ、何、どこ)の雑誌ですか。
科学の雑誌です。 (1) (だれ、何、どこ)のかばんです か。 スミスさんのです。 (2) (だれ、何、どこ)の新聞ですか。 中国の新聞です。 (3) (だれ、何、どこ)の本ですか。 日本語の本です。
(4)先生の部屋は(だれ、何、ど こ)ですか。 教室の隣です。
词汇Ⅱ
大学 (だいがく) (0) [名] 大学 うしろ (0) [名] 后边 横 (よこ) (0) [名] 旁边 右 (みぎ) (0) [名] 右,右边 左 (ひだり) (0) [名] 左,左边 銀行 (ぎんこう) (0) [名] 银行 公園 (こうえん) (0) [名] 公园 先生 (せんせい) (3) [名] 老师
はい、かばんの売り場( )1 階です。靴の売り場( )隣です。
3)您想知道离自己较近的商品的价格 时。
(2)您决定买离店员较近的商品时。
(3)您向店员询问了欲购物品的售货处 后,略表谢意时。
1、いらっしゃいませ 服务用语,表 “欢迎”
2、いくら 询问价钱。
----はいくらですか。 3、――をください 想买某种商品时
使用。“把—卖给我吧”
本文(3)
店員:いらっしゃいませ。

日常の思想

• 初対面の時からその人は賢そうなと人見てい たが、はたしてすぐに頭角を現し始めた。
~としても
• 「体言+だ」や「活用後終止型」について、 「~としたら」と同様で、仮定や確定的仮説 条件を表し、可能性の少しない仮定を表す 表現である。即是…也…,纵然…也…
• 彼は厳しいことで有名な教授だから、彼にやら れたとしても、それは決してあなたの不名誉には ならない。
• 仮に彼が言ったのは真実だとしても、今になっ て釈明のしかたがないので、あきらめたほうがい い。
もはや 副詞。
• ある事態が実現しようとしているさま、またある事 態が変えられないところまで進んでいるさまを表す。 今となっては。すでに。事到如今,已经
• 自分の生けてきた過去。もはや引き返すことので きない人生を考える時、せめてこれから悔いのな い日々にしたいと思う。
誤る(あやまる)。
[自他五](自)しそこなう。(判断などを)まちがう。 /弄错,错,误。(他)間違えった ほうに導く。失 敗させる。/贻害,贻误。 例句:目測をあやまる:目测有误。 誤った考え:错误的想法。 (自)道をあやまる:认错路 (他)人を誤る:误人
匹敵(ひってき)[名・自サ]
あるものと比べてみて、それと対等であること。肩を並 べること。/匹敌,配得上。 例句:大卒に匹敵する学力/比得上大学毕业的学力。
• 当時、あるソビエトの作家は、はたして人類に2 1世紀があるだろうかを疑ったそうだ。
• あれだけの距離をはたして、体の弱い彼女に は完走できるだろうか。
• 2,確定表現をともなって、予想、予告したことが実 際に起こる様子を表す。思っていたように。果然…
• 彼女はろくに仕事もできないし、大丈夫だろうと は思っていたら、はたして今日大失敗をして社長 に叱られた。

日语教程07

王 小華:本当(ほんとう)に 上野(うえの)公園(こうえん)は にぎやかな公園(こうえん)ですね。
形容动词
田中(たなか)先生(せんせい)は、歌(うた)が
上手(じょうず)です。(田中老师唱歌唱得很好。)

形容动词词干+そう 动词
田(た)中(なか)先(せん)生(せい)は、歌(うた)が
上手(じょうず)そう
です。
(田中老师好像唱歌唱得很好的样子。)
例4 野球(やきゅう)のルールは あまり わかりません。3. あまり~ない(不太~)
① 塔 名
他(ほか)
○0
其他 名
どんな ① 什么样的 疑
スポーツ ② 运动 名 sports
あまり ③ 不太……
(否定相呼应) 副 ~あまり~ない
歌謡曲(かようきょく)
② 流行歌曲 名
よく ① 经常 副
プロ並(な)み
跟专家一样的 名
プロ ① 职业 名 professional
惯用语:噂(うわさ)をすれば影(かげ)——说曹操,曹操就到。
「いい」?「良(よ)い」(过去式是特殊的用「良(よ)い」)→「よかった」
町(まち)—— 一般指乡镇的城镇,大都市的「町(まち)」,是指街道的意思。像东京或上海这样的城市用「都市(とし)」都市或「大都会(だいとかい)」大都市。
展示物(てんじぶつ)(陈列品、展览品)→展示館(てんじかん)(展览馆)
主体 は 形容词 名词 动词
東京(とうきょう)タワー
は 高い 塔 ではありません。
東京(とうきょう)タワー
は 有名な 塔 ではありません。
例3 相撲(すもう)は面白(おもしろ)そうですね。3. ~そう(好像~的样子)

《日语综合教程》第七册第九课


• 杵餅の食文化
• 古来から日本では、稲作信仰というものが あり、特に平安時代から朝廷に推奨され顕 著になった。これが現在でも受け継がれ、 正月などのハレの日の行事には欠かせない 縁起物の食材となっている。このため、米 などの稲系のもので作った餅が簡便で作り やすく加工しやすいことと相俟って、多様 なつき餅の食文化を形成している。


民芸運動
• 民芸運動(みんげいうんどう)とは、1926年(大 正15年)、「日本民芸美術館設立趣意書」の発 刊により開始された、日常的な暮らしの中で使 われてきた手仕事の日用品の中に「用の美」を 見出し、活用する日本独自の運動。21世紀の現 在でも活動が続けられている。

悪しき(あしき)
• 第五、六段落
• 筆者が東京の街で、杵つき餅を買って食べて みたエピソード。
• 第七段落 • 食べ比べてみたら、機
ห้องสมุดไป่ตู้
• 械つきの餅のほうが歴
• 然と丁寧につけている。
• 第八、九段落 • 手作りの反対の側面を工芸展で見せられた。 • 第十段落 • 手作りの問題点 • 第十一段落 • 今の日本では、物を作る単一だった行為は二つ に分裂してしまっている。
• 第二段落 • 問:現代の「手仕事」「手作り」の盛況の要因 を述べてみなさい。 • 産業化社会や技術の高度化の「否定的な側面」 の進行。 • 「そういう方向」を明らかにして、「否定的な 側面」の意味を述べてみなさい。 • 機械化、工業化を目指す産業化社会とそのため の技術の進歩と高度化による規格品の大量生産 と労働の分業化の結果としての物を作る喜びの 喪失 • 作業の機械化という人類の願いがかなえられたら、 その否定的な側面も浮かび上がってくる。

中日交流标准日本语第3课课件 三拳上传


これは いくら ですか。 (这个多少钱?) その 服(ふく)は いくらですか。 (那件衣服多少钱?)
基本文章1
1.ここは デパートです。 2.食堂(しょくどう)はデパートの七階(ななか い)です。 3.あそこも JC企画(きかく)の ビルです。 4.かばん売り場(うりば)は一階(いっかい)です か、二階(にかい)ですか。
小野さんは 事務所です”的汉语译文是“小野女士在事务所。”不能译 为“小野女士是事务所。”日语的“です”比汉语的“是”有更为广泛的 含义。在这里表示小野女士在什么地方。
ここは JC企画(きかく)の ビルです。 (这里是JC策划公司的大楼。) あそこも JC企画の ビルです。 (那里也是JC策划公司的大楼。) 李さんは 中国人です。 (小李是中国人。) 張さんも 中国人です。 (小张也是中国人。) あなたも 中国人ですか。 (你也是中国人吗?)
〔名〕 〔名〕 〔名〕 〔名〕 〔名〕 〔名〕 〔名〕 〔名〕 〔名〕 〔名〕 〔名〕 〔代〕 〔代〕 〔代〕 〔代〕 〔代〕 〔代〕 〔疑〕 自动扶梯 衣服 风衣,大衣 数码相机 国,国家 地图 旁边 附近,周边 今天 星期三 星期四 这里,这儿 那里,那儿 那里,那儿 这儿,这边 那儿,那边 那儿,那边 哪里,哪儿
うけつけ (受付) バーゲンかいじょう(~会場) 场 エスカレーター ふく (服) コート デジカメ くに (国) ちず (地図) となり (隣) しゅうへん (周辺) きょう (今日) すいようび (水曜日) もくようび (木曜日) ここ そこ あそこ こちら そちら あちら どこ
〔名〕 接待处 〔名〕 降价处理大卖
かばん売り場(うりば)は一階(いっかい)ですか、二階(にかい)ですか。 (卖包的柜台在1层还是2层?) 今日(きょうは)水曜日(すいようび)ですか、木曜日(もくようび)ですか。 (今天是星期三还是星期四?) 林さんは 韓国人(かんこくじん)ですか、日本人(にほんじん)ですか、 中国人(ちゅうごくじん)ですか。 (林先生是韩国人?日本人?还是中国人?) 日本人(にほんじん)です。 (是日本人。)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• ご清聴ありがとうございました。
第三課
ナイン
日语综合教程第七册
• ①ナインはどんな意味ですか。
• ②パシフィックリーグとセントラルリーグ
1.筆者紹介 1934~。山形県の生ま
れ。上智大学外国語学部 フランス語科卒業。劇作家。 小説家。作品は奇抜な構 成、奔放な言葉遊び、鋭い 批評精神に溢れる。
井上ひさし
主な作品:戯曲『貧弱物語』『天保12年 のシェイクスピア』、小説『吉里吉里人』 『わが人生の時刻表』、エッセイ集『日本 語観察ノート』など。
6.抜かす(ぬかす)
• 昼飯を抜かした。 • つまらないところは抜かして読む。
• .
7.ひょっこり(と)
• ひょっこり(と)田中君に会った。 • 午前中彼がひょっこり(と)やってきた。
8.売り込む(うりこむ)
• 新製品を売り込む/推销新产品. • 顔を売り込む • 企業秘密を売り込む
9.仕掛ける(しかける)
・ 努力家として一目置かれている。
5.文章の構成
一、序論
第一段落 仕事が早く 終わったので、中村畳 店に寄ってみた。
①「わたし」が中村さん
四ッ谷駅
の店を訪れたのはな ぜだと思うか。
二、 本論I
第二~九段落 昔の新道少年野球団のことが話 題になった。
①中村さんは新道少年野球団の準優勝をどう 思っているか。
次の日本語を中国語に訳しな さい:
• 中村畳店から、わたしは外堀通りを市が谷へ
向かった。金網越しに野球場を見ると、木枯ら しに吹き上げられた砂煙がグランドを走り回っ ている。振り返って西を見ると、大会社の大き なビルが野球場に覆いかぶさるように立ってい た。
• 宿題: 1.文章を繰り返し朗読し、新しい単語と文型を覚え てください。重要な単語と文型を文を作れるよう にします。 2.この文章はどうして「ナイン」というテーマを作り ましたか、自分の感想を小文章に作りなさい。
2.新しい言葉
1.膨れる(ふくれる)
• 風船が膨れる
• しかられて膨れる
2.漲る(みなぎる)
• 雪どけ水が川に漲る。/融雪水使河流上涨.
• 元気が漲る/充满朝气;朝气勃勃. • 闘志漲る選手たち
3.持ち堪える(もちこたえる)维持。坚持。支撑住。
• 事業を持ち堪える。 • 重態を何とか持ち堪える。 • 敵の猛攻を持ち堪える。
口(くち)
种,类型的……。
• 飲める口 • 酒ならいける口だ。 • この口は品切れだ。 • 別口の収入 • そっちの口がだめなら、別の口に当たって みよう。
4.慣用句
1.膝を進める
《類句》膝を乗り出す
• これからが重要な話だと、膝を進めた。
2.性根(しょうね)を据える
• 性根をすえてかかれ。/沉下心干吧!
4.眉に唾をつける
(あるいは「眉に唾を塗る」)
《まゆにつばを付けると、狐(キツネ)や狸(タヌキ)に化か されないという俗信から》 疑わしく思い、だまされないように用心することのたとえ。
• どうも、その話、眉に唾を塗ってからでないと聞 けないようだ。
5.一肌脱ぐ
相手を助けるために力を貸すこと。
◎力仕事などをする時に肌脱ぎに
• 夕食の準備をしかけたところで電話が鳴った。 • けんかをしかける/找碴儿打架. • 戦争をしかける/挑战;发动战争. • 花火をしかける/装置烟火.
10.かざす
• ストーブに手をかざす。 • 校旗をかざして進む。
11.だらだら(と)
• だらだらとした坂道 • 汗がだらだらと流れる。 • だらだらした文章/不简练的文章.

そんな____ような話に簡単にのらない でよ。
練習:2.次の日本語を中国語に
訳しなさい:
• もっとも軒を並べる店は飲み 屋に食べ物屋や喫茶店のど
れかに限られてしまい、客を
迎えるだけの、厚化粧だが、 なんだか素っ気のない小路 に化けてしまったことも確か だ。
上智大学
• いまはたしかに華やかな小路になっているけれど、 外からやってくる客の懐中をあてにしないとやって
3文法 ~とでもいう(ような/ように)
可以说……,甚至可以说……
• 步子さんの、あの上品な気品の高い姿や顔形は、日本的な女らしさ
とでもいうような美の極致だと思います。
• そして彼は、誰かに聞かれてはまずいとでもいうように、体をかがめ て声をひそめて言いました。

これを見ていた外人の奥さんの方は、うまい買い物をしたわねとでも 言うように、私の方を見てニッコリした。
次の日本語を中国語に訳しな さい:
ゆけないというところが見えて、なんだか脆いとお
りになったような気がしてしかたがない。
①新道のこのような変貌について、「わたし」がど う思っているか。
次の日本語を中国語に訳しなさい: • 「常雄の奥さんは家付き娘を鼻にかけた高慢 ちきなだったんですよ。それが正ちゃんと問 題を起こしてから別人のようになったんです。 正ちゃんは一見、悪のように見えるけど、や はり僕らのキャプテンなんですよ。結局は、ぼ くらのためになることをして歩いているんだ。」
なるところから。
• 彼女のために一肌脱いでやろう。
6.ねんごろになる
「ねんごろ」:互いに打ち解けて親しい さま。特に、異性との仲が親密である さま。
7.一目置く
①〈碁〉先摆一个子儿;让一个子儿.
②((◇碁で、弱い方が先に一つ石を置くことから)) 自分よりすぐれた人に敬意を払い、一歩譲って接する。 強調して、「一目も二目も置く」ともいう。 (比对方)逊一筹;差一等.礼让。
第25~29段落 第30~36段落 英夫が正太郎に騙されたこと 常雄が正太郎に騙された話
①中村さんは正太郎のことをどう思っているのか。
三、 結論
第37~54段落 正太郎に感謝していると英夫が語る。
• 練習: 1.勉強した慣用句を使って文を完成しなさい。
– – – 彼の面白い話に、子供たちは___聞き 入った。 今度こそ___やる決心だから、どうか、 ご安心いただきたい。 本とに埋め合わせる____、何とかでき る金額である。
• 性根をすえて返答しろ。/稳住神回答.
•性根を入れ換える/革面洗心;重新做人. •性根が曲がっている/天性乖僻. •性根がすわっている/性格稳健可靠. •性根のやさしい人
3.気がある
• そのもうけ話には気があるが、資金繰りがむず
かしい。
• 自分の方で少し気があるだけで、夏子の方で
は何とも思っていないことだけはたしかだった。
4.伏せる(ふせる)
• 目を伏せる/眼朝下看。
• 体を地に伏せる/(把)身体伏在地上。
• 皿を伏せる/把碟子扣起来っこむ)
• 店を畳んで故郷に引っこむ。
• いまさらそうですかと言って引っこめない。
• 海岸線が引っこんでいる/海岸线凹进一块。 • 引っこんだ眼/眍
第十段落 今の新道と十七、八年前の新道の様 子の比較
①新道のこのような変貌について、「わたし」がどう 思っているか。
第11~14段落 準優勝した後のパレードの光景
①新道少年野球団の強かった理由は?
第15~24段落 チームメンバーだった9人の今の
様子
①9人がばらばらになった原因は?
祝 儀 袋
二、 本論Ⅱ
相关文档
最新文档