埃及王子_The_Prince_of_Egypt_中英文剧本

埃及王子_The_Prince_of_Egypt_中英文剧本
埃及王子_The_Prince_of_Egypt_中英文剧本

埃及王子 The Prince of Egypt

With the sting of the whip - On my shoulder - Aah !

我的肩膀受到鞭挞

With the salt of my sweat On my brow

我的脸上流着咸汗

Elohim, God on high啊,天上的神灵

Can You hear Your people cry您可听到子民的哀嚎

Help us now This dark hour帮帮我们在这黑暗的时刻

Deliver us拯救我们

Hear our call Deliver us听我们的呼喊,拯救我们

Lord of all remember us万物之主,别忘了我们

Here in this burning sand在火热的沙滩上挣扎

There's a land You promised us您曾应许我们一块土地

Deliver us to the Promised Land将我们解救到您所应许之地

My son l have nothing l can give孩子,我不能给你什么

But this chance that you may live只能给你活下去的机会

l pray we'll meet again我祈祷我们能再见面

- lf He will deliver us - [ Men ] Deliver us希望他将解救我们

- Hear our prayer - Ohh ! - [ Woman Vocalizing ] - Deliver us from despair 听我们祈祷,将我们从绝望中解救出来

These years of slavery Grow too cruel to stand多年来的奴役我们已忍无可忍There's a land You promised us您曾应许我们一块土地

Deliver us Out of bondage解开枷锁解救我们

And Deliver us并引导我们

To the Promised Land到应许之地

Hush now, my baby别出声,我的宝贝儿

Be still, love Don't cry静静地,心爱的,不要哭

Sleep as you're rocked By the stream让小河摇你入睡

Sleep and remember沉睡吧,但要记住

My last lullaby我最后唱的摇篮曲

So l'll be with you When you dream 当你进入梦乡时我将陪你左右

River, oh, river尼罗河,啊,尼罗河

Flow gently for me为我缓缓而流

Such precious cargo You bear载着我的心肝宝贝

Do you know somewhere你知道在什么地方

He can live free他才能自由自在地生活?

Deliver him there请把他带到那里

Brother You're safe now and safe may you stay

兄弟,你现在安全了祝你永远平安

For l have a prayer just for you我特意为你祷告

Grow, baby brother好好长大,小弟弟

- Come back someday - Mmm. 有一天回到这里

Come and deliver us too回来也解救我们

Come, Rameses. We will show Pharaoh your new baby brother--

来,兰姆西斯,我们带你的新弟弟去见法老

- [ Coos ] - Moses. 摩西斯

[ Chorus ] Deliver us拯救我们

Send a shepherd to shepherd us And deliver us 派一名牧羊人来带领我们

To the Promised Land到应许之地

Deliver us带领我们

To the Promised Land到应许之地

[ Moses' Mother ] Deliver us拯救我们

[ Fast Hoofbeats Approaching ]

- Ha, ha ! - Faster, you beasts ! You run like mules.

快点儿,畜生!你们像驴子一样慢!

- Hey, Rameses, how'd you like your face carved on a wall ? - Someday, yes. 兰姆西斯,把你的脸,刻在墙上怎么样?有一天会的

How about now ? [ Groans ] 现在如何?

[ Grunts, Yells ] You almost killed me ! 你差点害死我!

Oh, come on. Where's your sense of fun ? 你看,你历险的精神哪去了?

- Oh, it's fun you want ? - [ Horses Whinny ] 啊,你要冒险?

Come on, Moses. Admit it. You've always looked up to me.

承认吧,你一直都在向我看齐

Yes, but it's not much of a view. 没错,不过没什么看头

Second born, second place. -Not for long. 次子永远是第二名!马上就会改变的You don't think we'll get in trouble for this, do you ? 我们闯了祸不会受到惩罚吧? No, not a chance. 当然不会!

with such reckless, destructive, - blasphemous sons ?

神明为什么派这么两个轻浮莽撞的儿子来折磨我?

Be still ! Pharaoh speaks. -闭嘴,法老在说话l seek to build an empire, and your only thought is to amuse yourselves... by tearing it down 我要建立一个帝国而你们只想搞破坏使自己高兴

Have l taught you nothing ? 我白教你们了吗?

You mustn't be so hard on yourself, Your Majesty. You're an excellent teacher. 别太自责,陛下

lt's not your fault your sons learned nothing. 他们不学乖并非您的错

- They learned blasphemy. - True. -他们学会了亵渎神明 -是这样

l goaded Rameses on, and so l am responsible. 是我煽动了兰姆西斯,我要负责Do you know the meaning of that word, Rameses ? 你明白这字的意思,兰姆西斯?And do you understand the task for which your birth has destined you ? 你知道你与生俱来的使命吗?

When l pass into the next world, 等我到了另一个世界

then you will be the morning and evening star. 你将成为日月星辰之王

One damaged temple does not destroy centuries of tradition.

一座倒塌的神庙,不能毁掉我们的传统

But one weak link can break the chain... of a mighty dynasty !

脆弱的一环,却能毁掉整个王朝

You have my leave to go. 你可以退下了

You know it was really my fault. 您知道其实是我的错

Must you be so hard on him ? 您一定要如此严厉地对他吗?

Moses, you will never have to carry a burden...

摩西斯,你不必背负那样的重担

like the crown l will pass to Rameses. 我要传位给兰姆西斯

He must not allow himself to be led astray, 他不能让别人领入歧途

not even by you, my son. 连你也不行,儿子

All he cares about is-- is your approval. 他只想要得到您的肯定……

l know he will live up to your expectations. 他绝对不会辜负您的期望

Go now. l shall see you both tonight. 退下吧,今晚再见你俩

- Well, that went well. - [ Rameses ] Just go away. -还算不错 -走开

Could have been worse. 可能会更糟

Well, you are rather pathetic. 嗯,你是挺可悲的

lrresponsible, ignorant of the traditions. 不负责任、幼稚无知

He practically accused me of bringing down the dynasty. 他只差没说我毁了整个王朝

Yeah, l can see it now. There go the pyramids ! 是啊,我看金字塔会被你弄垮- [ Chuckling ] - You can laugh about it. 你尽管笑吧

Statues cracking and toppling over. The Nile drying up.

雕像崩裂倒塌、尼罗河干枯

Single-handedly, you will manage to bring the greatest kingdom on Earth to ruin. 你一个人把世上最伟大的王朝搞垮

Tell me this, Moses. Why is it that every time you start something,

告诉我,摩西斯,为什么你每次胡闹

l'm the one who ends up in trouble ? 到头来都是我倒霉?

- l am so upset ! - You might as well. -我很生气一不做,二不休

- You'll pay for this. - We're gonna tell the Pharaoh ! 我们要告诉法老!- Oh, look at me. l'm drenched again. 啊,瞧,我又湿透了!

- Hey. l figured it out. - You know what your problem is, Rameses ?

我弄明白了,兰姆西斯,你知道你的毛病在哪儿?

- And your problem is, you don't care at all. 而你却什么都不在乎

Oh, in that case, l suppose you care a lot more than l do...

你担心的事一定比我多……

that we're late for the banquet, for example. 譬如我们赴宴要迟到了

[ Panting ] l'm done for. - Father will kill me. 完了!父王会宰了我

- Don't worry. Nobody will even notice us coming in.

别担心,我们进去时,不会有人注意的

Ah, the young princes. 啊,两位年轻的王子

Rameses, you were just named prince regent. 兰姆西斯,你刚被命为摄政王You are now responsible for overseeing all the temples.

你现在负责监管所有的神庙

we present for your delectation and delight... 我们为您的欢乐和幸福献上an exotic apparition stolen from a faraway land. 来自远方的异国美女

- We offer you this delicate desert flower. - [ Camel Grunts ]

一朵娇嫩的沙漠之花

Let us inspect this... desert flower. 让我看看……这朵沙漠之花

- [ Crowd Gasping, Laughing ] - More like a desert cobra.

更像一条沙漠眼镜蛇!

[ Laughing ] Not much of a snake charmer, are you ? 你可不是个会耍蛇的人That's why l give her to you. 所以我把她……送给你

- No, that's generous, but-- - l won't be given to anyone.

-不,你太慷慨了,但…… -我不属于任何人

Especially an arrogant, pampered palace brat ! 尤其是一个骄纵无礼的王子! [ Chuckling ] Are you going to let her talk to you like that ?

你就让她这样对你说话?

You will show the proper respect for a prince of Egypt.

你要对埃及王子尊重点儿

But l am showing you all the respect you deserve-- none !

你只配得到这个,不配得到尊重

- Be still. - Untie this rope ! -别乱动 -把绳子松开!

- l demand you set me free ! - Be still. -放我走 -别动!

- Let go ! - As you wish. -放手! -就听你的

Have her dried off... and sent to Prince Moses' chambers.

给她擦干身子……把她送到摩西斯王子的寝室

lf it pleases you, Father, my first act as regent...

如果您允许的话,父王,我的第一个行动是……

is to appoint Moses.. as royal chief. . 任命摩西斯……

Miriam, do you want us flogged ? l knew you cared about our freedom.

-米利安…… -我知道你关心我们的自由

- Miriam ! - Freedom ? Why would l care about that ?

自由?我为何要关心自由?

Because you're-- well, you're our brother. 因为你是……我们的兄弟

- They never told you ? - Who never told me what ?

他们从来没告诉过你?谁没告诉我什么?

But you're here. You must know. 但你来了,你一定得知道

- Be careful, slave ! - Oh, my good prince. -别碰我,奴隶! -啊,我的王子Um, she's-she's exhausted from the day's work. 她今天一定累坏了

Uh, not that it was too much. We-- We quite enjoyed it.

活儿并不多,我们很喜欢干

But-But she's confused and knows not to whom she speaks.

她糊涂了,不知道在跟谁说话

l know to whom l speak, Aaron. l know who you are.

我当然知道,亚伦,也知道你是谁

- You are not a prince of Egypt. - Miriam. -你不是埃及王子 -米利安!

- What did you say ? - Your Highness, pay her no heed.

-你在说什么? -殿下,别理她

She's ill. She's very ill. We beg your forgiveness.她病得很重,请你原谅她- Please, Miriam, let us go. - No, Aaron. -米利安,走吧 -不,亚伦

Our mother set you adrift in a basket to save your life !

母亲为了救你,把你放在篮子中漂走

Save my life ? From who ? 救我?谁想害我?

Ask the man that you call ''Father.''去问问你称之为父王的人吧

- How dare you ? - God saved you to be our deliverer.

-大胆 -神要你当我们的救世主

- Enough of this. - And you are, Moses. You are the deliverer.

-别再说了 -摩西斯,你就是救世主

Here among my trappings and belongings身边尽是熟悉的服饰和东西

l belong我属于这里

- And if anybody doubts it - [ Whimpering ] 如果有人怀疑

They couldn't be more wrong他们将大错特错

l am a sovereign prince of Egypt我是正宗的埃及王子

A son of the proud history that's shown Etched on every wall

是雕刻在每一面墙上光荣历史王朝的儿子

Surely this is all l ever wanted这就是我所要得到的

The Hebrews grew too numerous. 希伯来人越来越多

They might have risen against us. 他们可能会群起反抗

Father, tell me you didn't do this. 父王,告诉我您没下令

Moses, 摩西斯……

sometimes, for the greater good, sacrifices must be made.

有时候为了多数人的利益不得不牺牲少数人

Last night, the gods granted me a vision. 昨晚神明带给我一个启示

l'm not merely going to restore this temple, l will make it more grand, 我不仅要把这座神殿修好,还要让它更宏伟

more splendid than any other one in Egypt. 比埃及任何的神庙都壮观

Fate has turned our little misadventure into a great opportunity.

命运把我们小小的错误,转变成一个良机

Put your back into it ! 加把劲儿!!

A gateway will open to an entire new city of white limestone,

要盖一座石灰岩城市

more dazzling than the sun. 比太阳还要灿烂耀眼

- No, wait. - You saw what happened. l just killed a man.

-等等!你看到了,我刚杀了个人

We can take care of that. 我们可以解决这个问题

l will make it so it never happened. 我会让大家忘掉这件事

Nothing you can say can change what l've done. 你怎么说都改变不了事实

l am Egypt, the morning and the evening star. 我就是埃及日月星辰之王

lf l say day is night, it will be written, 我可以颠倒是非

and you will be what l say you are. 我说你什么没人敢反对

l say you are innocent. 我说你是无辜的

What you say does not matter. You don't understand.

你说什么都没用,你不明白

l can't stay here any longer. 我不能待下去了

All l've ever known to be true is a lie. 我所相信的事实都是谎言

l'm not who you think l am. 我不是你认为的那样

Go ask the man l once called ''Father.''去问我曾称之为父王的人吧

My father's the high priest of Midian. You're going to be in big trouble. 我父亲是米甸的大祭司,你们遇到大麻烦了!

We're trying to get the funny man out of the well. 把一个怪家伙拉上来Trying to get the funny man out of the well. 把一个怪家伙拉上来?

- Well, that's one l've never heard before. 这倒是件新鲜事

[ Gasps ] Oh, my. Oh, uh, don't worry down there ! 啊,我的天啊!你不要怕Uh, we'll get you out. Hold on ! 我们会救你上来,挺住!

That's why Papa says she'll never get married. 怪不得爸爸说她嫁不出去

You don't have to do this. Ladies, please, l'm really-- l'm really quite-- 你们不必这样,真的,我……

No, not there, please. [ Laughs ] 别洗那儿,拜托,好痒哦!

That tickles. Ladies, you've cleaned every inch of me.

你们把我身上每一英寸都洗过了

- Whoa, l-- l was wrong. - [ Children Laughing ] 我错了

Let me through. Let me through. l want to see him. 让我过去,我要见他

Ah ! You are most welcome. 你千万不要客气

You should not be a stranger in this land. 你不是这里的生人

You have been sent as a blessing. 你是神明送来的祝福

Tonight, you shall be my honored guest. 今晚你将是我的贵宾

My children, let us give thanks for this bountiful food.

我的孩子们,感谢有这些丰盛的食物

And let us also give thanks for the presence... of this brave, young man whom we honor here tonight. 也感谢今晚的贵宾这名勇敢的年轻人

l've done nothing in my life worth honoring. 我这辈子没做过值得赞赏的事

lt seems you do not know what is worthy of honor. 看来你不懂得荣誉的价值

A single thread in a tapestry挂毯中的一根线

Though its color brightly shine就算十分光彩夺目

Can never see its purpose ln a pattern of the grand design

它也无法体会到整体设计的美感

And the stone that sits on the very top Of the mountain's mighty face

大山雄伟山顶上最顶端的石头

Does it think it's more important Than the stones that form the base

它认为比山底的石头更为重要吗?

So how can you see what your life is worth你怎么知道你生命的价值

Or where your value lies或你价值之所在?

You can never see through the eyes of man 凡人无法衡量

You must look at your life Look at your life through heaven's eyes

你得透过上天的眼睛来衡量你生命的价值

[ Jethro ] A lake of gold in the desert sand ls less than a cool, fresh spring 沙漠中一湖的黄金,也比不上一股清泉

And to one lost sheep a shepherd boy ls greater than the richest king

对迷途的羊羔来说,牧羊人比最富的国王伟大

lf a man lose everything he owns 失去一切的人

Has he truly lost his worth 难道就没有价值了吗?

Or is it the beginning - Of a new and brighter birth - [ Bleating ]

也许这正是灿烂新生的开端

So how do you measure the worth of a man 该怎样衡量一个人的价值

ln wealth or strength or size 以财富、力量或大小?

ln how much he gained or how much he gave 以获得或付出的多少?

The answer will come The answer will come to him who tries

这一切都将会有答案,只要他……

To look at his life through heaven's eyes 透过上天的眼睛衡量生命

And that's why we share all we have with you 这就是为啥我们与你分享

Though there's little to be found 尽管我们家徒四壁

When all you've got is nothing当你一无所有时

There's a lot to go around 有许多可以分享

No life can escape being blown about 每一个人都逃不过

By the winds of change and chance命运的各种安排

- And though you never know all the steps尽管你不知道下一步该怎么走

- Dance with me. - No, l-- No. No ! -跟我跳舞 -不……

- You must learn to join the dance 你一定要学会和大家跳舞

You must learn to join the dance你一定要学会和大家跳舞

So how do you judge what a man is worth 该怎么衡量一个人的价值?

By what he builds or buys 看他盖的房子和买的东西?

You can never see with your eyes on earth 凡人的双眼永远看不透

Look through heaven's eyes Look at your life你得透过上天的眼睛

来衡量你的生命

Look at your life through heaven's Eyes透过上天的眼睛

lt's too early for this. 现在未免太早了

[ Voice ] Take the sandals from your feet, 把你的凉鞋脱下来

for the place on which you stand is holy ground. 因为你站在圣地之上

l am the God of your ancestors, 我是你祖先的神

l have seen the oppression of My people in Egypt and have heard their cry.... 我看见我的子民在埃及受苦我听见他们的哀嚎

So l have come down to deliver them out of slavery and bring them to a good land a land flowing with milk and honey.我来救他们摆脱埃及人的奴役带他们到美好之地流淌着奶与蜜之地 l was the prince of Egypt, the son of the man who slaughtered their children. 我曾是埃及王子是屠杀他们孩子的法老之子

Who made the deaf, the mute, the seeing or the blind ? 谁使人耳聋口哑、目明眼瞎?

l shall be with you when you go to the king of Egypt. 你去见法老时我会与你同去 So l will stretch out My hand... and smite Egypt... with all My wonders. 那我将伸出手来用我的神法毁灭埃及

Take the staff in your hand, Moses. 摩西斯,要拿着你手里的杖

With it, you shall do My wonders. 你用它来实施我的神法

you are just one man. 你只有一个人

and the promise of a life with dignity. 还有过尊严生活的指望

That is what l want for my people. 我要我的人民也能如此

And that is why l must do the task that God has given me.... 因此我必须去完成神交给我的使命 well, look at you. What on earth are you dressed as ? 看看你,你怎么这副打扮?

We are compelled to remind you this man committed a serious crime against the gods.

我们得提醒您此人对神明犯下了重大罪行

We are loathe to bring it up, mind you. 我们不想提起此事

The law clearly states the punishment for such a crime--

法律明文规定了应受的惩罚……

l am the morning and the evening star. 我是日月星辰之王

l pardon forever all crimes of which he stands accused...

我永远赦免他犯的一切罪行

and will have it known that he is... our brother Moses, the prince of Egypt. 并昭告世人他是……我的兄弟摩西斯是埃及王子

in my heart, you are my brother, 在我心里,你是我兄弟

but things cannot be as they were. 但情况已经不同了

l see no reason why not. 我看不出有什么不同

You know l am a Hebrew, and the God of the Hebrews came to me.

你知道我是希伯来人 ,希伯来的神来找过我了

He commands that you let His people go. 他命令你把他的子民放走

Give this snake charmer our answer. 让这个江湖术士瞧瞧厉害

So you think you've got friends ln high places With the power to put us on the run 你以为你有一个天上的朋友就能把我们吓跑

Well, forgive us these smiles On our faces 不要让我们笑掉大牙

You'll know what power is when we are done等我们施展法力你就知道厉害

You're playing with the big boys now你这是自不量力

- Playing with the big boys now - Oh, that's pretty.

你这是自不量力……啊,真漂亮! - Every spell and gesture - Tells you who's the best -每一道符咒和魔术 -都让你招架不住

[ Both ] You're playing with the big boys now你这是自不量力

- You're playing with the big boys now - [ Chanting ] 你这是自不量力

Stop this foolish mission结束愚蠢的行动吧 Watch a true magician让真正的魔法师 Give an exhibition how给你展示法力 [ Huy ] Pick up your silly twig, boy 捡起你的小树枝,小子 You're playing with the big boys now你这是自不量力

By the might of Horus you will kneel before us

你将屈服于荷鲁斯神,跪在我们面前

Kneel to our splendorous power跪在我们威武的法力面前

- You put up a front - You put up a fight -你和我们对抗 -你和他们对打

And just to show we feel no spite You can be our acolyte

-我们却不跟你计较 -你只配当我们的学生

Or it's your own grave you'll dig, boy否则你将自掘坟墓,你这是自不量力

You're playing with the big boys你这是自不量力,自不量力

A greater Egypt than that of my father. 比父王在位时更伟大的埃及

l have to maintain the ancient traditions. 我必须维护古老的传统

l bear the weight of my father's crown. 继承父王留下的王朝

His hands bore the blood of thousands of children.

他手上沾满了无数儿童的鲜血

And l can no longer hide in the desert while they suffer at your hands. 我再也不能躲在沙漠里看着他们受苦在你手下受苦……

l will not be the weak link ! 我不当脆弱的一环!

Tell your people as of today... 告诉你的人民,从今天起……

their workload has been doubled, 他们的工作量要加倍……

thanks to your God. 托你的神之福

Or is it thanks... to you ? 或是应该说……托你之福?

how does it feel when you get struck to the ground ? 被打倒的滋味怎么样?

l didn't mean to cause you more pain. 我不是故意让你们受苦的

l'm just trying to do as God told me. 我只是照神的旨意去做

God ? When did God start caring about any of us ? 神?他几时开始关心我们?

ln fact, Moses, when did you start caring about slaves ?

你几时开始关心起奴隶?

Was it when you found out that you were one of us ?

当你知道你也是奴隶时吗?

- Aaron ! - [ Gasps ] You shame yourself. 亚伦!你该感到羞耻

l have been a slave... all my life, 我这一辈子都是奴隶

and God has never answered my prayers until now. 直到现在神才听到我的祷告God saved you from the river, He saved you in all your wanderings,

神从河里救出你,处处保护你 and even now He saves you from the wrath of Pharaoh.现在他又从法老的手中救出你 God will not abandon you, so don't you abandon us. 神不会抛弃你你也不要抛弃我们 The ball disappears. Where is it ? ln his hand. 球不见了,在他的手中 Still gnawing away at that bone, are we ? 仍咬着骨头不放,是不是? YOu, cannot keep ignoring us. 你不能再忽视我们了Take the staff in your hand, Moses. 用你手中的杖,摩西斯 - Ah ! - Rest assured, Your Majesty--不要担心,陛下 Uh, yes, we were going to demonstrate the superior might... of our gods. 对,我们要显示我们神至高的法力

Abandon this futile mission, Moses. 放弃这个枉费心机的使命吧,摩西斯

l've indulged you long enough. 我已经忍受你好久了

Pharaoh still has the power over our lives. 法老的权力还是很大

Yes, Aaron, it's true. Pharaoh has the power. 没错,亚伦,法老的权力很大He can take away your food, your home, your freedom. He can take away your sons and daughters. With one word,

他一句话就能夺走你们的食物……夺走你们的家、自由……你们的儿女……Pharaoh can take away your very lives. 法老可以夺走你们的性命

But there is one thing he cannot take away from you: your faith.

可是有一样东西他夺不走你们的信仰

for we will see God's wonders. 我们就会看到神的法力

All through the land of Egypt[ Growing Louder ] l send a pestilence, a plague

我要让整个埃及大地充满害虫和瘟疫

- lnto your house, into your bed - [ Woman Gasping ] - lnto your streams lnto your streets - Hmm. 进入到房舍、床铺和街道

lnto your drink lnto your bread污染饮水和面包

- lnto your dreams, into your sleep - [ Gasping ] Until you break Until you yield惊醒睡梦,直到你们投降

[ Moses ] Once l called you brother我曾称你为兄

Once l thought the chance to make you laugh我曾想让你开心 - Was all l ever wanted你就满足了 l send the thunder from the sky l send the fire raining down 我让雷声大作,火雨大下 And even now l wish that God had chose another Serving as your foe on His behalf ls the last thing 甚至现在我都希望神选上别人当你的敌人是我最不愿意的 That l wanted - [ Chorus ] l send a hail of burning ice All this pain and devastation how it tortures me inside 痛苦和毁灭让我心痛 All the innocent who suffer From your stubbornness- And pride

多少无辜百姓,因为你的顽固和骄傲受苦 l send the locusts on the wind Such as the world has never seen On every leaf On every stalk Until there's nothing left of green 我让蝗虫随风而来,前所未有吃掉一切叶子,寸青不留

l send my scourge l send my sword我使火祸降临,战争爆发 Thus saith the Lord 于是神这么说 You who l called brother Why must you call down another blow 我曾称你为兄,为何要召来惩罚? l send my scourge l send my sword我使火祸降临,战争爆发

You who l called brother How could you have come to hate me so

我曾称你为弟,你怎么会如此恨我?

ls this what you wanted [ Chorus ] l sent the swarm l sent the horde

-这就是你要的吗? -我派出成群的害虫

Then let my heart be hardened And never mind how high the cost may grow 让我狠下心肠,不管付出多少代价

Rameses, we must bring this to an end. 兰姆西斯,我们要结束这场灾难

We could always talk here. 在这里我们可以无所不谈

Father was furious. You were always getting me into trouble.

父王气疯了,你老害我挨训!

Your stubbornness is bringing this misery upon Egyp你的顽固给埃及带来灾难

lt would cease if only you would let the Hebrews go. 只要放希伯来人走就会结束 l will not be dictated to. l will not be threatened.我不会受制于命令和胁迫 l am the morning and the evening star. l am Pharaoh.

我是日月星辰之王,我是法老

Something else is coming. Something much worse than anything before.

更可怕的灾难即将降临

Please, let go of your contempt for life... 请你不要轻视生命

before it destroys everything you hold dear. 别让它毁了你拥有的一切

You Hebrews have been nothing but trouble. 你们希伯来人只会惹麻烦

My father had the right idea about how to deal with your people.

我父王那样对付你们是应该的

- Rameses ! - And there shall be a great cry in all of Egypt...

埃及将遍地哀号

such as never has been or ever will be again ! 空前绝后的大灾难Rameses, you bring this upon yourself. 兰姆西斯,你将自食恶果

[ Moses ] God has come to me again, saying, 神又向我显身,他说…… You and your people have my permission to go. 你和你的人民……你们可以走了

Many nights we've prayed with no proof我们经常晚上祷告都没有应验

Anyone could hear谁都会听到 ln our hearts a hopeful song我们心中充满希望We barely understood我们不甚了解 Now we are not afraid现在不再畏惧Although we know there's much to fearWe were moving mountains Long before we knew we could

纵然有许多惊险但我们知难而进早就在搬移高山

There can be miraclesWhen you believe只要相信神明就会有奇迹出现

Though hope is frail希望虽然渺茫

但生命力却十分顽强lt's hard to kill

Who knows what miracles You can achieve When you believe

只要你有信心谁知道你能创造出什么样的奇迹

Somehow you will You will when you Believe

那么你能吗?只要有信心,你就能做到

ln this time of fearWhen prayers so often proved in vainHope seemed like the summer birdsToo swiftly flown away在这恐惧的时刻当祈祷不管用的时候希望就像夏天的鸟稍纵即逝

- Yet now l'm standing here - Now l'm standing here但现在我站在这里

With heart so full l can't explain心情无法用语言表达

[ Both ] Seeking faith and speaking words凭着信念我说出

l never thought l'd say从没想过会说出的话

There can be miracles - When you believe - When you believe

只要你有信心就会出现奇迹

Though hope is frail希望虽然渺茫 lt's hard to kill - lt's hard to kill但志气仍然高昂 Who knows what miracles他们知道会出现什么奇迹

- You can achieve - You can achieve When you believe

只要你有信心就会出现奇迹

Somehow you will那么你们能吗? You will when you believe

There can be miracles When you believe 只要你有信心就会出现奇迹

Though hope is frail希望虽然渺茫

Who knows what miracles - You can achieve - [ Miriam ] You can achieve

六人行的经典台词

六人行的经典台词~~ 1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的 2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况 3、I’m a laundry virgin.(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活) 4、I hear you. 我知道你要说什么。/ 我懂你的意思了 5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看! 6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”) 7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。 8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词) 9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人 10、You are so cute. 你真好/真可爱 11、Given your situation, the options with the greatest chances for success would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用) 12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法) 13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢 14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思) 15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵) 16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配) 17、That’s not the point.这不是关键/问题所在 18、(If) he shows up, we stick with him. 他一出现,我们就跟着他走 (着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略) 19、My life flashes before my eyes. 我的过往在我眼前浮现。 20、I have no idea what you have said不知道你在说什么 21、Just follow my lead. 听我指挥好了。 22、Good for you!你真不错/好! 23、Let me put it this way, we’re having sex whether you’re here or not. (主要是前半句中put的用法,这里put等于say;极其标准的口语说法) 24、The more I worried about it, the more I couldn’t sleep.(the more……the more……越什么……就什么……;多学点这样的句型举一反三不论对口语还是写作都有帮助) 25、We’re more than happy to give you recommendations.(more han happy 等于非常高兴) 26、Rachel, Can you pass me the TV guide? 能把电视报递给我吗?(非常实用的口语句型,叫别人递东西可以引用) 27、Not that it’s your business, but we did go out. (倒不是……不过……典型的绕弯子式美国思维模式) 28、We have to cut our trip short! 我们不得不中断旅行.(cut sth short

泰坦尼克号中英文对照剧本

Titanic 中英文剧本 第一幕: - (Music Box Playing Tune) - (Knock At Door) (Door Opens) 罗斯男友:I know you've been melancholy. 我知道你心情不好 罗斯男友:I don't pretend to know why. 我也不会假装知道原因 罗斯男友:I intended to save this 原本想等到… 罗斯男友:until the engagement gala next week.下星期的订婚宴会才拿出来罗斯男友:But I thought tonight. 但我觉得…今天晚上… 罗斯:Good gracious. 我的天啊! 罗斯男友:Perhaps as a reminder of my feelings for you. 让你知道我对你的真心 罗斯:- Is it a... 这是… 罗斯男友:- Diamond Yes. 对,是钻石 罗斯男友:56 carats to be exact. 五十六克拉 罗斯男友:It was worn by Louis XVI and they called it "Le Coeur DeLa Mer. "原属于路易十六世,他们称它为“海洋之星” 罗斯:The Heart of the Ocean. “海洋之星” 罗斯男友:Yes. 罗斯:It's over whelming. 好贵重 罗斯:Well, it's for royalty. 这是为皇室做的 罗斯男友:We are royalty, Rose. 我们就是皇室

罗斯男友:You know, there's nothing I couldn't give you. 我什么都能给你罗斯男友:There's nothing I'd deny you 我什么都愿意给你 罗斯男友: if you would not deny me. 只要你接受我 罗斯男友:Now open your heart to me, Rose. 用心来爱我,萝丝 第二幕: 旁白:I saw my whole life as if l'd already lived it-- 我当时觉得自己的生活了无生趣 an endless parade of parties and cotillions 不是餐会就是舞会 yachts and polo matches 游艇赛、马球赛 always the same narrow people, the same mindless chatter. 老是跟同一批思想狭隘的人 永远言不及义 Ifelt likel was standing at a great precipice 我仿佛站在悬崖上 with no one to pull me back 没人要拉我一把 no one who cared or even noticed. 没人关心或甚至注意到我 - (Woman Grunts) - (Rose Sobbing) (Running Feet And Sobbing) (Taking Short, Anxious Breaths) 杰克:Don't do it. 别跳 罗斯:Stay back. 退回去 罗斯:Don't come any closer. 别靠近 杰克:Come on. Just give me your hand. I'll pull you back over. 手伸出

老友记第一季第四集剧本

104 The One With George Stephanopoulos [Scene: Central Perk, everyone is there except Joey.] Monica: Alright. Phoebe? Phoebe: Okay, okay. If I were omnipotent for a day, I would want, um, world peace, no more hunger, good things for the rain-forest...And bigger boobs! Ross: Yeah, see.. you took mine. Chandler, what about you? Chandler: Uh, if I were omnipotent for a day, I'd.. make myself omnipotent forever. Rachel: See, there's always one guy. (Mocking) "If I had a wish, I'd wish for three more wishes." (Joey enters.) All: Hey Joey. Hi. Hey, buddy. Monica: Hey, Joey, what would you do if you were omnipotent? Joey: Probably kill myself! Monica: ..Excuse me? Joey: Hey, if Little Joey's dead, then I got no reason to live! Ross: Joey, uh- OM nipotent. Joey: You are? Ross, I'm sorry.. Opening Credits [Scene: Central Perk, Ross and Monica are watching Phoebe sleep.] Monica: How does she do that? Ross: I cannot sleep in a public place. Monica: Would you look at her? She is so peaceful. Phoebe: (waking and startling them) Oh! What what what! (i)

电影教父1剧本中英文对照版

教父The Godfather 中英文双语剧本 I believe in America. 我相信美国 America has made my fortune. 美国使我发了财 And I raised my daughter in the American fashion. 而我以美国方式教养我的女儿 I gave her freedom, but I taught her never to dishonour her family. 我给她自由但也告诉她永远不要有辱家门 She found a boyfriend, not an ltalian. 她交了位男友但不是意大利人 She went to the movies with him. She stayed out late. 她跟他去看电影,深夜才回家 I didn't protest.

我并没有责骂她 Two months ago he took her for a drive with another boyfriend. 两个月前他与另一个男孩 带她去兜风 They made her drink whiskey 他们强灌她喝威士忌 and then they tried to take advantage of her. 然后他们想要占她便宜 She resisted, she kept her honour. 她抵抗,她保住了名节 So they beat her like an animal. 于是他们像对动物般的毒打她 When I went to the hospital, her nose was broken, 当我到医院时 她的鼻梁断了 her jaw was shattered, held together by wire. 她的下巴被打碎了 必须用钢丝绑着才不会掉下来 She couldn't even weep because of the pain. 她痛得不能哭 But I wept. Why did I weep? 但我却哭了,我为什么哭呢?

(中英对照)家庭矛盾剧本

人物安排:一人引述旁白总结角色:father mother daughter grandmother Arrangement of the characters: one quote unquote summarize roles: father mother daughter grandmother 每个角色将在剧前有一段简短独白,说明自己扮演的角色。 Each character will play before a short monologue, explain their role. 爸爸:I play the part of father.,David.and football is my favorite.And to my daughter ,at the most time,Ican’t understand what she think and what she want.Maybe we need more communication. Dad: I play the part of father David.and football is my favorite.And to, my daughter, at the most time, Ican t understand what she ' think and what she want.Maybe we need more communication. 我扮演父亲的角色,足球是我的最爱。而在很多时候,我不能理解我女儿的想法,不知道她想要什么。也许我们要多多交流。 I play the role of a father, football is my most loved. In most of the time, I can not understand my daughter's idea, do not know what she wants. Maybe we should exchange a lot. 妈妈:I have the role of mother,Kelly. and busy for this family .It’s difficult to chat with my daughter.Yes, very diffcult.. Mom: I have the role of mother, Kelly . And busy for this family . It s difficult to chat ' with my daughter.Yes, very diffcult. 我扮演妈妈,为这个家而忙碌。我与女儿无法聊天。 I play my mother, for the home and busy. My daughter and I can chat. 女儿:I act the role of daughter.Anne.I like everything about fashion and star.I love michael jackson best!!!!!!!! Daughter: I act the role of daughter.Anne.I like everything about fashion and star.I love Michael Jackson best!!!!!!!! 我演女儿。安妮,我热爱每件关于时尚与明星的事情。迈克尔杰克逊是我的最爱!!!!! My daughter. Anne, I love everything about fashion and celebrity. Michael Jackson is my best love!!!!!

《教父》剧本台词中英文对照

你绝对很意外的我能弄到这些很不容易啊 教父经典语录!一、人生与处世 1、生活是这样美丽。 2、一个人只有一个命运。 3、不要让别人知道你的想法。 4、不要让人知道你伸手要抓什么。 5、我们都是伪君子。 6、当你说不时,你要使不听上去象是一样好听。 7、我一生为家族服务,而不愿成为大人物手下的玩偶。 8、如果历史教育了我们什么,如果生活教给我们什么,那就是我们可以杀任何人。 9、我将给他一个他无法拒绝的理由。 10、把意外当作对个人尊严侮辱的人永远不会再遭遇意外。 11、不要让女人左右你的思维。 12、如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情。 13、我只可能被杀害,但永远不可能被捕。 14、如果你认为我不知道其中的真相,那就是在侮辱我的智慧。 15、最好的威胁是不采取行动,一旦采取了行动而没有收到效果,人们就不再怕威胁了。 16、不要让外人知道家族内部的不同意见。 17、女人和小孩可以无忧无虑,男人不行。 18、伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。 19、我相信友谊,并且愿意首先表示出我的友谊。 20、友谊可以筑起一道坚实的防线。 21、我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人。 22、让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。 23、永远不要恨你的敌人 ,因为这会影响你的判断力。 24、跟朋友要亲密,跟敌人要更亲密。 25、第一个帮你敌人说话的兄弟是叛徒。 26、痛苦不象死亡那样无可挽回! 二、社会的真实 1、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。 2、政治和犯罪是一样的。 3、金融就是手枪,政治就是知道何时扣动扳机。 4、无法掌控权力的人将被权力毁灭。 5、一个提着公文包的律师所抢到的钱比一千个拿着冲锋枪的抢到的钱还要多。 6、世界上有什么事情能那么肯定?只有一个---复仇。 三、家庭 1、你是我的家人,我爱你。 2、首先,你不能对你所热爱的人说不。 3、爸爸在吃饭时从不谈生意。 4、你花时间和你的家人在一起吗? 不照顾家人的男人,根本算不上是个男人。

麦琪的礼物英文讲义

Unit two: The plot and the Character Reading: O. Henry, The Gift of the Magi Plot ?A plot is a plan or groundwork for a story, based on conflicting human motivations, with the actions resulting from believable and realistic human responses. ?“The king died, and then the queen died.” ?“The king died, and then the queen died of grief.” Conflict in plot Fictional human responses are brought out to their highest degree in the development of a conflict. In its most elemental form, a conflict is the opposition of two people. They may fight, argue, enlist help against each other, and otherwise carry on their opposition. Conflicts may also exist between larger groups of people, between an individual and larger forces, such as natural objects, ideas, modes of behavior, public opinion, and the like. The existence of difficult choices within an individual’s mind may also be presented as conflict. External Conflict External conflict may take the form of a basic opposition between man and nature, or between man and society. It may also take the form of an opposition between man and man(between the protagonist and a human adversary, the antagonist. Internal Conflict ?Internal conflict, on the other hand, focuses on two or more elements contesting within the protagonist’s own character. ?Some conflicts, in fact, are never made explicit and must be inferred by the reader from what the characters do or say as the plot unfolds, as is the case in Ernest Hemingway’s Hills like White Elephants. Five Stages of Plot (1) ?Exposition:the exposition is the beginning section in which the author provides the necessary background information, sets the scene, establishes the situation, and dates the action. It usually introduces the characters and the conflict, or at least the potential for conflict. Five Stages of Plot (2) ?Complication: The complication, which is sometimes referred to as the rising action, develops and intensifies the conflict. ?Crisis: the crisis (also referred to as the climax) is that moment at which the plot reaches its point of greatest emotional intensity; it is the turning point of the plot, directly precipitating the resolution. Five Stages of Plot (3) ?Falling action: Once the crisis, or turning point, has been reached, the tension subsides and the plot moves toward its conclusion. ?Resolution:It is the final section of the plot which records the outcome of the conflict and establishes some new equilibrium. The resolution is also referred to as the conclusion or the denouement, the latter a Frenc h word meaning “unknotting” or “untying”. The Ordering of Plot (1) ?The customary way of ordering the episodes or events in a plot is to present them chronologically, i.e., in the order of their occurrence in time.

《劫后余生》完整中英文对照剧本

葡萄园占地面♥积♥超过三千英亩 The vineyards currently take up over thirty thousand acres, 共育有五种不同的葡萄 where we grow five different varieties of wine, 即解百纳苏维浓梅洛设拉子 Cabernet Sauvignon, Merlot, Shiraz, 佳美娜和白苏维浓 Carmenere, and Sauvignon Blanc. 现在请跟我走注意脚下 Now please follow me and watch your step. 我讨厌你的美♥国♥佬♥朋友 I hate your gringo friend. 我也是 Right now, so do I. 星期三 几百年来都会举办盛大的庆祝活动 Centuries ago huge festivals were held 每逢葡萄采摘季节尾声 at the end of the grape harvest. 来自不同村落的少女们 And the virgins of the different towns 会踩踏新鲜葡萄 would stomp the grapes 来获取葡萄原液 to make the wine. 而今的葡萄酿酒工艺已经进化到极其 As you have seen today now it's a much more 精湛复杂 sophisticated process. 大家有什么问题吗没有吗 Do you have any questions? No? 那好大家可自♥由♥活动并拍照 OK, feel free to look around and take pictures. 我有个问题 Actually I have a question, 您能给我和我的朋友们照张相吗 can you take a photo of me and my friends? -当然可以 -谢谢 -Sure. -Thanks. 按右边就可以了 Just push right there.

老友记六人行第一季-第一集英文台词

第一季第一集 [Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with! Joey: Come on, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him! Chandler: All right Joey, be nice.? So does he have a hump A hump and a hairpiece Phoebe: Wait, does he eat chalk (They all stare, bemused.)困惑的; 茫然的; 不知所措的 Phoebe: Just, because I don't want her to go through what I went through with Carl- oh! Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex. Chandler: Sounds like a date to me. [Time Lapse] Chandler:Alright, back in high school, I am standing in the middle of the cafeteria, and I realized I am totally naked. All: Oh, yeah. Had that dream. Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there. Joey: Instead of... Chandler: That's right. Joey: Never had that dream. Phoebe: No. Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me. Monica: They were looking at you before! Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me! Weird: 怪诞的; 神秘而可怕的; 超然的; 古怪的; 离奇的 [Time Lapse, Ross has entered.] Ross: (mortified) Hi. Mortified: 1.使受辱,伤害(人的感情) 2.克制,抑制(肉体、情感等) Joey: This guy says hello, I wanna kill myself. Monica: Are you okay, sweetie Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck... Chandler: Cookie Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today. Joey: Ohh. Monica: (to Ross) Let me get you some coffee. Ross: Thanks. Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.) Pluck: 采; 摘; 拔; 弹, 拔(乐器的弦)

白雪公主-剧本-中英文对照

Snow white (旁:寒冬,怀孕的王后在皇宫的花园里散步) (In a cold winter, the pregnant queen was walking in the garden of the palace.) 母后:好大的雪啊!如果我能拥有一个皮肤像雪般洁白,脸颊如鲜血红润,而头发跟黑檀木一样乌黑的孩子,那该多好啊!! (What heavy snow! if only I could have a girl, whose skin is as white as snow, cheeks as rosy as blood, hair is as black as ebony! ) (旁:不久王后果然如愿地生下一个公主,而公主的皮肤真如雪般洁白,王后想起那天花园散步的情景,便为她取名为“白雪公主”。她们常常在皇宫里散步,但是幸福的时光太短暂,白雪公主出生不久皇后就死掉了。第二年,国王又娶了一位新王后。她漂亮、顽固又好强,最糟糕的是她心地狠毒。她有一面从不说谎的魔镜,每天,她都要对着魔镜问) (The queen gave birth to a princess as she expected. the skin of the girl is as white as snow. thinking of the day when she was in the garden, the queen named her princess “snow white”. They often walked in the palace, however, unluckily, the queen died. The next year, the king married another woman. The new queen was beautiful, but stubborn and strong. The worst thing is she is very evil-minded. She had a magic which never told lies. Every day, she asked it the same

生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1-8

第一季8集: The Grasshopper Experiment----(小人物实验) -Sheldon:Damn you, https://www.360docs.net/doc/1518345870.html,! 去死吧,隐蔽钱包网。s -Leonard:Problem 有麻烦了 -Sheldon:The online description was completely 网站上的介绍完全是在误导人。 misleading. They said eight slots, plus removable ID. 他们说有8个夹层外加一个抽取式证件存放层。 To any rational person, that would mean room for nine 这对任何正常人都意味着能放9张卡, cards, but they don't tell you, 但他们不告诉你, the removable ID takes up one slot. 证件存放层要放在1个夹层里。 It's a nightmare! 真是场恶梦! -Leonard:Okay, now, do you really need 好吧,但你真会用到那张 the Honorary Justice League of America membership card 美国正义联盟荣誉会员卡吗 -Sheldon:It's been in every wallet I've owned since 我从5岁起就一直保持卡不离钱包了。 I was five. -Leonard:Why 为什么? -Sheldon:It says "Keep this on your person at all 这上面说"任何时候都要随身携带"。 times." It's right here under Batman's signature. 就在这儿,蝙蝠侠签名的下面。 -Raj:...and this is Leonard and Sheldon's apartment. ...这里是Leonard和Sheldon的公寓。 -Howard:Guess whose parents just got broadband. 猜猜谁的父母刚装了宽带。 -Raj:Leonard, may I present, live from New Delhi, Leonard请允许我引见来自新德里的现场直播, Dr. and Mrs. V. M. Koothrappali. V.M.Koothrappali博士及其夫人。 -Raj’s father: Tilt up the camera up! 把摄像头往上抬! I'm looking at his crotch. 我正看着他的裤裆呢。 -Raj:Sorry, Papa. 对不起爸爸。 -Raj’s father: Oh, that's much better. Hi. 这样好多了,嗨。 -Raj:And over here is Sheldon. 这边就是Sheldon。 -Raj:He lives with Leonard. 他和Leonard住一起。 -Raj’s mother:Oh, that's nice. 哦,真不错。 Like Haroon and Tanvir. 就像Haroon和Tanvir。 -Raj:No, no. Not like Haroon and Tanvir. 不,不,不像Haroon和Tanvir。 -Raj’s mother:Such sweet young men. 多么可爱的一对年轻人。 They just adopted the cutest little Punjabi baby. 他们刚领养了个超可爱的旁遮普小孩。 -Leonard:No, we're not like Haroon and Tanvir. 不,我们不像Haroon和Tanvir。 -Raj’s father: So, are you boys academics like our 你们和我儿子一样都是学术派吗? son -Leonard and Sheldon:Yes. 是的。 -Raj’s father: And your parents are comfortable with 你们父母对你们有限的赚钱能力满意吗? your limited earning potential -Sheldon:Oh, yes 满意。 -Leonard:Not at all. 一点儿也不满意。 -Raj:Papa, please. Don't start. 爸爸求你别说这个了。 -Raj’s father: It was just a question. 只是问问而已。 He's so sensitive. 他真敏感。 -Raj:Okay, that's my life. That's my friends. 好了,这就是我的生活和我的朋友。 Good to see you. Say good-bye. 很高兴见到你,说再见吧。 -Leonard and Sheldon:Bye-Bye. 拜拜。 -Raj’s father: Wait! Wait! 等等,等等! Before you go, we have good news. 在走之前我还有个好消息。 Put the computer down and gather your friends. 把电脑放下让你的朋友们都过来。 -Raj:What is it, Papa 什么事?爸...

麦琪的礼物(英文版)

The Gift of the Magi① One dollar and eighty-seven cents.That was all.And sixty cents of it was in pennies.Pennies saved one and two at a time by bulldozing(强迫;胁迫)the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony②that such close dealing implied.Three times Della counted it.One dollar and eighty eighty--seven cents.And the next day would be Christmas. There was clearly nothing to do but flop down on the shabby little couch and howl.So Della did it.Which instigates the moral reflection that life is made up of sobs,sniffles,and smiles,with sniffles predominating.③ While the mistress of the home is gradually subsiding from the first stage to the second,take a look at the home.④A furnished flat at$8per week.It did not exactly beggar description,but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad.⑤ In the vestibule(门厅;前厅)below was a letter-box into which no letter would go,and an electric button from which no mortal finger could coax a ring⑥.Also appertaining thereunto was a card bearing the name"Mr.James Dillingham Young."⑦ The"Dillingham"had been flung to the breeze during a former period of prosperity when its possessor was being paid$30per week.⑧Now,when the ①麦琪(Magi,单数为Magus):指圣婴基督出生时来自东方送礼的三贤人,载于《圣经·马太福音》第二章第一节和第七至第十三节。 ②By...parsimony:by driving a hard bargain with the grocer,the vegetable man,and the butcher over every single cent,thus making one flush with shame for being so very stingy(吝啬的,小气的).Imputation[正式]罪名,污名。parsimony n.吝啬,小气,不大方。 ③Which...predominating:Which makes us spiritually aware of the fact that life is full of sobs,sniffles,and smiles,with sniffles being the most noticeable.Instigate v.(以行动)促使(某事发生);发起。'moral精神上的,心理上的,道义上的。Sniffle n.抽鼻子(声)。 ④While...home:While Della's sobs are gradually turning into sniffles,let us take a look at her home.Sub'side n.(of a feeling,pain,sound,etc.)gradually become less and then stop. ⑤The flat was almost too wretched for words to describe.The phrase"to beggar description"means to cause one's resources of description to seem poor and inadequate.mendicancy squad乞丐帮。 ⑥Which...ring:no one could get a ring by pressing the electric button;obviously,the doorbell had long been out of order.Mortal:人的;人类的。 ⑦Also...young:Close to the doorbell there was also a card with the name"Mr.James Dillingham Young"written on it.Appertain(to):属于;和……有关。Thereunto ad.到那里;向那里。 ⑧The...week:The middle name"Dillingham"had been put on display on the name card during a time when Jim was better-off with a weekly wage of$30.Flung to the breeze

相关文档
最新文档