英法中对照常用语培训手册

合集下载

质量手册翻译中英文对照解析

质量手册翻译中英文对照解析

质量手册翻译中英文术语表3.1.1 质量 quality3.1.2 要求 requirement3.1.3 等级 grade3.1.4 顾客满意 customer satisfaction3.1.5 能力 capability3.2.1 体系(系统) system3.2.2 管理体系 management system3.2.3 质量管理体系 quality management system 3.2.4 质量方针 quality policy3.2.5 质量目标 quality objective3.2.6 管理 management3.2.7 最高管理者 top management3.2.8 质量管理 quality management3.2.9 质量策划 quality planning3.2.10 质量控制 quality control3.2.11 质量保证 quality assurance3.2.12 质量改进 quality improvement3.2.13 持续改进 continual improvement3.2.14 有效性 effectiveness3.2.15 效率 efficiency3.3.1 组织 organization3.3.2 组织结构 organizational structure3.3.3 基础设施 infrastructure3.3.4 工作环境 '77ork environment 3.3.5 顾客 customer3.3.6 供方 supplier3.3.7 相关方 interested party3.4.1 过程 process3.4.2 产品 product3.4.3 项目 project3.4.4 设计和开发 design and development 3.4.5 程序 procedure3.5.1 特性 characteristic3.5.2 质量特性 quality characteristic 3.5.3 可信性 dependability3.5.4 可追溯性 traceability3.6.1 合格(符合) conformity3.6.2 不合格(不符合) nonconformity 3.6.3 缺陷 defect3.6.4 预防措施 preventive action3.6.5 纠正措施 corrective action3.6.6 纠正 correction3.6.7 返工 rework3.6.8 降级 regrade3.6.9 返修 repair3.6.10 报废 scrap3.6.11 让步 concession3.6.12 偏离许可 deviation permit3.6.13 放行 release3.7.1 信息 information3.7.2 文件 document3.7.3 规范 specification3.7.4 质量手册 quality manual3.7.5 质量计划 quality plan3.7.6 记录 record3.8.1 客观证据 objective evidence3.8.3 试验 test3.8.4 验证 verification3.8.5 确认 validation3.8.6 鉴定过程 qualification process3.8.7 评审 review3.9.1 审核 audit3.9.2 审核方案 audit programme3. 9.3 审核准则audit criteria3.9.4 审核证据 audit evidence3.9.5 审核发现 audit findings3.9.6 审核结论 audit conclusion3.9.7 审核委托方 audit client3. 9.8 受审核方 auditee3.9.9 审核员 auditor3.9.10 审核组 audit team3.9.11 技术专家 technical expert3.9.12 能力 competence3.10.1 测量控制体系 measurement control system 3.10.2 测量过程 measurement process3.10.3 计量确认 metrological confirmation3.10.4 测量设备 measuring equipment3.10.5 计量特性metrological characteristic 3.10.6 计量职能 metrological function Aaudit 3.9.1 审计audit client 3.9.7 客户审计audit conclusion 3.9.6 审计结论audit criteria 3.9.3 审计标准audit evidence 3.9.4 审计证据audit findings 3.9.5audit programme 3.9.2 审计大纲audit team 3.9.10 审计团队auditee 3.9.8auditor 3.9.9Ccapability 3.1.5characteristic 3.5.1concession 3.6.11conformity 3.6.1continual improvement 3.2.13 correction 3.6.6corrective action 3.6.5customer 3.3.5customer satisfaction 3.1.4 competence 3.9.12Ddefect 3.6.3dependability 3.5.3design and development 3.4.4 deviation permit 3.6.12document 3.7.2Eeffectiveness 3.2.14efficiency 3.2.15Ggrade 3.1.3Iinformation 3.7.1infrastructure 3.3.3inspection 3.8.2interested party 3.3.7Mmanagement 3.2.6management system 3.2.2 measurement control system 3.10.1 measurement process 3.10.2 measuring equipment 3.10.4 metrological characteristic 3.10.5 metrological confirmation 3.10.3 metrological function 3.10.6Nnonconformity 3.6.2Oobjective evidence 3.8.1 客观证据organization 3.3.1 organizational structure 3.3.2 Ppreventive action 3.6.4 procedure 3.4.5process 3.4.1product 3.4.2project 3.4.3Qqualification process 3.8.6 quality 3.1.1quality assurance 3.2.11quality characteristic 3.5.2 quality control 3.2.10quality improvement 3.2.12 quality management 3.2.8quality management system 3.2.3 quality manual 3.7.4quality objective 3.2.5quality plan 3.7.5quality planning 3.2.9 质量计划quality policy 3.2.4Rrecord 3.7.6 记录regrade 3.6.8release 3.6.13 放行repair 3.6.9requirement 3.1.2review 3.8.7rework 3.6.7 返工Sscrap 3.6.10specification 3.7.3supplier 3.3.6 供应商system 3.2.1 系统Ttechnical expert <audit> 3.9.11 技术出口test 3.8.3 测试top management 3.2.7 高层管理traceability 3.5.4 可塑性Vvalidation 3.8.5verification 3.8.4 验证Wwork environment 3.3.4 工作环境质量管理体系基础和术语 Quality management syst ems--Fundamentals and vocabulary质量管理和质量保证标准第2部分: GB/T 19001、GB /T 19002和GB/T 19003实施通用指南 Quality manag ement and quality assurance standards--Part 2: Generic guidelines for the application of GB /T 19001、GB/T 19002 and GB/T 19003质量管理和质量保证标准第3部分: GB/T 19001在计算机软件开发、供应、安装和维护中的使用指南 Qual ity management and quality assurance standards --Part 3: Guidelines for the application of G B/T 19001 to the development, supply, installat ion and maintenance of computer software质量管理和质量保证标准第4部分:可信性大纲管理指南 Quality management and quality assurance s tandards--Part 4: Guide to dependability prog ramme management质量管理体系要求 Quality management systems--Requirements质量管理体系业绩改进指南 Quality management sy stems--Guidelines for performance improvement s质量管理和质量体系要素第2部分: 服务指南 Quali ty management and quality system elements--Pa rt 2: Guidelines for services质量管理和质量体系要素第3部分: 流程性材料指南 Quality management and quality system elements --Guidelines for processed materials质量管理和质量体系要素第4部分: 质量改进指南 Q uality management and quality system elements--Guidelines for quality improvement质量管理质量计划指南 Quality management--Gui delines for quality plans质量管理项目管理质量指南 Quality management--Guidelines to quality in project management质量管理技术状态管理指南 Quality management--Guidelines for configuration management质量体系审核指南审核 Guidelines for auditing q uality systems--Part 1: Auditing质量体系审核指南质量体系审核员的评定准则 Guide lines for auditing quality systems--Part 2: Q ualification criteria for quality systems audit ors质量体系审核指南审核工作管理 Guidelines for au diting quality systems--Part 3: Management of audit programmes测量设备的质量保证要求第一部分: 测量设备的计量确认体系 Quality assurance requirements for mea suring equipment Part 1: Metrological confirmat ion system for measuring equipment测量设备的质量保证第2部分: 测量过程控制指南 Q uality assurance for measuring equipment--Par t 2: Guidelines for control of measurement proc esses质量手册编制指南 Guidelines for developing qual ity manuals质量经济性管理指南 Guidelines for managing the economics of quality质量管理培训指南 Quality management--Guideli nes for training English Chinesereceipt (入厂)接受,验收,进货handling 搬运packaging 包装storage 保存protection 保护comparison 比较identification 标识replacement of identification mark 标识标志更换maintenance of identification 标识的保持records of identification control 标识控制记录tender 标书normative document 标准文件supplemental 补充nonconforming product 不合格品control of nonconforming product 不合格品控制control procedure of nonconforming products 不合格品控制程序tendency of nonconformance 不合格倾向purchasing 采购verification of purchased product 采购的产品验证purchasing process 采购过程purchasing control procedure 采购控制程序purchasing information 采购信息reference standard 参照标准reference instructions 参照细则stockhouse 仓库measurement, analysis and improvement 测量,分析和改进measurement result 测量结果control procedure of monitoring and measuring d evices 测量设备控制程序planning 策划preservation of product 产品保护control procedure for maintenance, replacement and records of product identification 产品标识的保持, 更换和记录控制程序procedure for product identification and tracea bility 产品标识和可追溯性程序conformity of product 产品的符合性monitoring and measurement of product 产品的监督和测量product plan 产品方案control procedure for product preservation 产品防护控制程序method of product release 产品放行方法conformity of product, product conformity 产品符合性product realization 产品实现planning of product realization 产品实现策划product characteristics 产品特性input to product requirements 产品要求的输入product status 产品状态final acceptance of product 产品最后验收procedure 程序program documents 程序文件continual improvement 持续改进procedure for continual improvement of quality management system 持续改进质量体系程序adequacy 充分性storage location 存放地点agency personnel 代理人员submission of tenders 递交标书adjustment 调整,调节statutory and regulatory requirements 法律法规要求rework, vt 返工repair, vt 返修subcontractor 分承包方annex 附录improvement 改进improvement actions 改进措施on-the-job training 岗位技能培训responsibility of individual department and pos t 各部门, 各岗位职责change identification 更改标记change order number 更改单编号process sheets 工艺单process specification 工艺规程procedure(process card) 工艺规程(工艺卡) process characteristics 工艺特性Job Description Format 工种描述单work environment 工作环境impartiality 公正性functional requirements 功能要求supplier 供方supplier evaluation procedure 供方评价程序supplier provided special processes 供方提供的特殊过程verification at supplier's premises 供方现场验证supply chain 供应链criteria for supplier selection, evaluation and re-evaluation 供应商选择、评估和再评估准则communication 沟通customer 顾客customer property 顾客财产control procedure for customer property 顾客财产控制程序customer feedback 顾客反馈Customer Service Contact Form 顾客服务联系表customer communications 顾客沟通customer satisfaction 顾客满意statistical analysis of customer satisfaction 顾客满意度统计分析customer complaint 顾客投诉identification of customer requirements 顾客要求的识别management review 管理评审records from management review 管理评审记录management review control procedure 管理评审控制程序management representative 管理者代表management responsibility 管理职责specified limits of acceptability 规定的可接受界限specified use 规定的用途process 过程complexity of processes 过程的复杂性monitoring and measurement of processes 过程的监视和测量operation of process 过程的运行status of processes 过程的状态process approach 过程方法process controls 过程控制process control documents 过程控制文件process performance 过程业绩appropriateness 合适性changes to contractor 合同的更改contract review control procedure 合同评审控制程序internet sales 互联网销售environmental conditions 环境条件monogram pragram requirements 会标纲要要求type of activities 活动类型infrastructure 基础建设infrastructure 基础设施fundamentals and vocabulary 基础与词汇control of records 记录控制technical specificaion 技术规范process trace sheet 加工跟踪单monitoring and measurement 监视和测量monitoring and measuring device 监视和测量装置control of monitoring and measuring devices 监视和测量装置控制check method 检查方法frequency of checks 检查频次calibration status 检定状态inspection and test control procedure 检验和试验控制程序identification procedure for inspection and tes t status 检验和试验状态标识程序inspection witness point 检验见证点inspection hold point 检验停止点buildings 建筑物delivery 交付post-delivery activities 交付后的活动delivery activities 交付活动interface 接口acceptance of contract or orders 接受合同或定单type of medium 介质类型experience 经验correction action 纠正措施Corrective action response time 纠正措施答复时间,纠正措施响应时间management procedure for corrective actions 纠正措施管理程序corrective action response times 纠正措施响应时间development activity 开发活动traceability mark 可追溯性标志objectivity 客观性Customer Service Log 客户服务记录簿control feature 控制特性,控制细节control features 控制细则periodic assessment of stock 库存定期评估justification 理由routine 例程,惯例,常规质量职能分配表论证范围internal communication 内部沟通internal audit 内部审核internal audit procedure 内部审核程序internally controlled standard 内控标准internal audit 内审results of internal and external audits 内外部审核结果competence 能力training 培训training needs 培训需要evaluate 评价records of the results of the review 评审结果的记录review output 评审输出review input 评审输入Purchase Requisition 请购单authority 权限validation 确认concession 让步human resources 人力资源job training of personnel 人员岗位培训qualification of personnel 人员资格equipment control procedure 设备控制程序device type 设备类型order of design changes 设计更改通知单design and development control procedure 设计和开发控制程序design and development 设计开发design and development planning 设计开发策划control of design and development changes 设计开发更改控制design and development review 设计开发评审design and development validation 设计开发确认design and development outputs 设计开发输出design and development inputs 设计开发输入design and development verification 设计开发验证design validation 设计确认design documentation 设计文件编制design acceptance criteria 设计验收准则design verification 设计验证audit program 审核大纲conduct of audits 审核行为audit criteria 审核准则production process control 生产过程控制production process control procedure 生产过程控制程序production and service provision 生产和服务提供control of production and service provision 生产和服务提供的控制validation of processes for production and serv ice provision 生产和服务提供过程的确认production order 生产令identification and traceability 识别和可追溯性identification and traceability maintenance and replacement 识别和可追溯性维护与替换invalidate 使失效market survey 市场调研suitability 适宜性scope 适用范围controlled condition 受控状态terms and definitions 术语与定义analysis of data 数据分析sequence 顺序transfer of ownership 所有权转移system document 体系文件statistical technique 统计方法outsource(vt) a process 外包过程external source 外部来源documents of external origin 外来文件outsource, vt 外协unique identification 唯一的标识maintenance 维护Document Change Control 文件更改控制Request For Document Change (RDC) 文件更改需求单control of documents 文件控制documentation requirements 文件要求enquiry 问询,询价field nonconformity analysis 现场不符合分析relevance 相关性interaction 相互作用detail design 详细设计,详图设计,零件设计,施工设计sales department 销售部sales contract 销售合同checklist 校验表,一览表,检查一览表calibration 校准submission of action plans 行动计划的递交documented procedures 形成文件的程序documented statement 形成文件的声明performance requirements 性能要求licensee responsibilities 许可证持有者责任acceptance criteria 验收准则verification arrangement 验证安排verification results 验证结果customer focus 以客户为关注点,以客户为焦点awareness 意识introduction 引言,概述,介绍normative references 引用标准application 应用visit to user 用户访问review of requirements related to the product 有关产品的要求评审competent 有能力的effectiveness 有效性determination of requirements related to the pr oduct 与产品有关的要求的确定customer-related processes 与顾客有关的过程preventive action 预防措施management procedure for preventive actions 预防措施管理程序planned results 预期的结果intended use 预期的用途procedure for competence, knowledge and trainin g of personnel 员工能力, 知识和培训程序personnel training procedure 员工培训程序supporting services 支持性服务functions 职能部门responsibility 职责assignment of responsibility 职责分工workmanship 制造工艺manufacturing acceptance criteria 制造验收准则quality policy 质量方针quality programs 质量纲领quality management system 质量管理体系quality management system planning 质量管理体系策划performance of the quality management system 质量管理体系业绩quality plan 质量计划quality records 质量记录quality objectives 质量目标quality audit 质量审核quality manual 质量手册quality problem handling form 质量问题处理单quality requirements 质量要求allocation table of quality responsibilities 质量职能分配表availability of resources 资源的可获得性resource management 资源管理allocation of resources 资源配置provision of resources 资源提供general requirements 总要求,一般要求constituent part 组成部件organization 组织continual improvement of the organization 组织的持续改进size of organization 组织的规模Organizational Diagram 组织机构图final acceptance 最终验收work instructions 作业指导书11 / 11。

MASTA软件常用名词中英对照表

MASTA软件常用名词中英对照表

扭矩分配形式
轮辐中心偏置距
小齿轮变位 系数为 0 通用原则 相同弯曲强 度
Backlash Ball Diameter Basic Rack
Pinion Wheel
Basic Rack Addendum Factor Basic Rack Dedendum Factor Edge Design Parameters Edge Radius
侧隙 量球直径 基本齿条
Chamfer Angle Diameter Chamfer Face Width Fillet Roughness Finish Stock Flank Roughness Hand Has Concept Synchroniser Initial Clocking Angle Hob Specified Internal/External
Viscosity at 100C
Viscosity at 40C Lubricant Condition
Contamination Severe Contamination
润滑剂密度 润滑剂压力粘度系 数 润滑剂粘度 供油压力
严重污染
Oil, splash lubrication, bearing in oil mist Oil, splash lubrication, oil level to middle of bearing Oil, splash lubrication, oil level to middle of lowest element
EP Present Lubricant Contamination Factor
最小弯曲安全系数
最小接触安全系数
40 度时油的粘度 润滑详细信息

新概念法语第一册教材(中英文对照)

新概念法语第一册教材(中英文对照)

新概念法语第一册教材(中英文对照)简介本文档是新概念法语第一册的完整版教材,包含中英文对照的内容。

教材涵盖了法语研究的基础知识,帮助研究者建立起扎实的语言基础。

特点- 中英文对照:教材中的内容以中文和英文对照的形式呈现,方便研究者对比理解。

- 简明易懂:教材使用简洁明了的语言表达,避免使用复杂的法律术语,让研究者更容易掌握基本的法语知识。

- 结构清晰:教材按照章节划分,每章内容之间有明确的逻辑关联,帮助研究者系统地研究法语知识。

内容概述新概念法语第一册教材包括以下主题:单元1:个人介绍- 研究基本问候语和自我介绍的方式。

- 研究数字、时间和日期的表达。

单元2:家庭与居住- 研究描述家庭成员和居住环境的词汇与句型。

- 研究基本的家庭、房屋和家具名称。

单元3:职业与工作- 研究职业和工作相关的词汇和句型。

- 研究如何描述自己的工作经历和职业规划。

单元4:日常活动- 研究描述日常活动和惯的词汇和句型。

- 研究问答关于日常活动的问题。

单元5:购物与交流- 研究购物和交流相关的词汇和句型。

- 研究如何在购物场景中进行简单的交流和沟通。

单元6:旅行与交通- 研究旅行和交通方面的词汇和句型。

- 研究如何描述旅行计划和交通工具的使用。

单元7:饮食与健康- 研究饮食和健康相关的词汇和句型。

- 研究如何描述饮食惯、健康问题和个人喜好。

单元8:娱乐与文化- 研究娱乐和文化方面的词汇和句型。

- 研究描述兴趣爱好、音乐、电影等主题内容。

单元9:环境与社会- 研究环境和社会议题相关的词汇和句型。

- 研究讨论环保、社会问题等议题的表达方式。

单元10:研究与发展- 研究研究和发展相关的词汇和句型。

- 研究描述研究经历、学术研究等内容。

总结本文档是新概念法语第一册完整版教材,内容简洁明了,结构清晰,适合初学者学习法语基础知识。

学习者可以通过对照中英文内容,全面理解和掌握法语的基本用法和表达方式。

中英文对照说明书

中英文对照说明书

中英文对照说明书【篇一:中英文对照说明书】前言preface感谢您使用徐州燃烧控制研究院有限公司生产的就地点火控制柜装置。

本公司的就地点火控制柜装置是徐州燃烧控制研究院有限公司自主开发生产的高品质就地控制装置,在使用系列本程控装置之前请您仔细阅读该手册以保证正确使用并充分发挥其优越性。

本说明书对就地控制柜(以下简称控制柜)的操作和安装方法等做了详细的介绍。

使用控制柜以前,在阅读本说明书的基础上,进行安全正确使用。

thank you for choosing the local ignition control cabinet designed by our company.the local ignition control device is explored by our company for the ignition control of boiler.this manual describes installation and operation of the cabinet clearly, please read this manual before using.内容介绍brief introduction本手册介绍了点火控制柜的组成、安装、配线、功能参数、日常使用维护及对故障的处理the manual includes the cabinet’s components, installation, wiring, data, maintenance, and troubleshooting.读者对象applicable readers本书适合下列人员阅读this manual is applicable for设备安装人员、维护人员、设计人员installer, maintenance man, and designer本书约定stipulation符号约定symbol stipulations说明提醒操作者需重点关注的地方points operator should pay attention to由于没有按要求操作可能造成死亡或重伤的场合危险!this symbol indicates death or gbh that may occur as a result of improper operation由于没有按要求操作可能造成中等程度伤害或轻伤或造成物质损害的场合注意!this symbol indicates secondary injury, flesh wound or object damage that may occur as a result of improper operation一、序言prologue1.1 开箱检查checking在开箱时请认真确认在运输中是否有破损现象控制柜内元器件与附图中的型号数量是否相符如发现有某种遗漏请速与供货商或我司联系解决!check if there is any damage.ensure the model and quantity in chart are accordance with components in cabinet.if there is any mistake, please contact with supplier or ourcompany.1.2 安全注意事项security不要安装在含有爆炸气体的环境里否则有引发爆炸的危险!必须由具有专业资格的人员进行配线作业否则有触电的危险!确认电源处于完全断开的情况下才能进行配线作业否则有触电危险!必须将控制柜的接地端子可靠接地否则有触电的危险!通电情况下不要用手触摸控制端子否则有触电的危险!do not install in explosive environment, or it may causeexplosion.do invite professionals for accompany when wiring, or it may cause electric shockdo shut off power before wiring.do earth the cabinet ground terminal.do not touch the control terminal when power is on.1.3 安装条件installation requirement1.4 日常维护maintenance定期检查柜内各种元器件,确认任一单元都没有松动的螺钉,所有电源和电线的连接都安全可靠;并保持外观完好。

Accounting Terms常用会计词汇中英对照

Accounting Terms常用会计词汇中英对照

Accounting Terms常用会计词汇中英对照Accounting system 会计系统American Accounting Association 美国会计协会American Institute of CPAs 美国注册会计师协会Audit 审计Balance sheet 资产负债表Bookkeepking 簿记Cash flow prospects 现金流量推测Certificate in Internal Auditing 内部审计证书Certificate in Management Accounting 治理会计证书Certificate Public Accountant注册会计师Cost accounting 成本会计 External users 外部使用者Financial accounting 财务会计Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial forecast 财务推测Generally accepted accounting principles 公认会计原则General-purpose information 通用目的信息Government Accounting Office 政府会计办公室Income statement 损益表Institute of Internal Auditors 内部审计师协会Institute of Management Accountants 治理会计师协会Integrity 整合性Internal auditing 内部审计Internal control structure 内部操纵结构Internal Revenue Service 国内收入署Internal users 内部使用者Management accounting 治理会计Return of investment 投资回报Return on investment 投资酬劳Securities and Exchange Commission 证券交易委员会Statement of cash flow 现金流量表Statement of financial position 财务状况表Tax accounting 税务会计Accounting equation 会计等式Articulation 勾稽关系Assets 资产Business entity 企业个体Capital stock 股本Corporation 公司Cost principle 成本原则Creditor 债权人Deflation 通货紧缩Disclosure 批露Expenses 费用Financial statement 财务报表Financial activities 筹资活动Going-concern assumption 连续经营假设Inflation 通货膨涨Investing activities 投资活动Liabilities 负债Negative cash flow 负现金流量Operating activities 经营活动Owner's equity 所有者权益Partnership 合伙企业Positive cash flow 正现金流量Retained earning 留存利润Revenue 收入Sole proprietorship 独资企业Solvency 清偿能力Stable-dollar assumption 稳固货币假设Stockholders 股东Stockholders' equity 股东权益Window dressing 门面装饰Account 帐Financial Terms(4)财务术语(汉英对比)保本信托基金 guaranteed unit trust保本产品 capital preservation product保本证 Capital Protected Instrument (CPI)保值公债【中国内地】 Public Debt (Inflation-Linked Subsidy) Treasury【Mainland China】保留意见 qualified opinion保管人 custodian保证安排 security arrangement《保证投资者条例》 Protection of Investors Ordinance保险业监理专员 Commissioner of Insurance保险业监理处 Office of the Commissioner of Insurance保荐人 sponsor《保荐人标准守则》 Model Code for Sponsors《保荐人声明》 Sponsor's Declaration保荐经纪 sponsoring broker保证 warranty保证人 guarantorFinancial Terms(5)财务术语(汉英对比)保证金margin保证金客户margin client保证金保险范畴比率margin coverage ratio保证金借贷活动margin financing保证金价值margin value保证金证券交易户口Margin Securities Trading Account保证金融资margin financing保证基金Guarantee Fund「爱护偿付」规则【期权】Payout-Protection Rule【options】信心保证书comfort letter信用评级credit rating信息交流exchange of information信托人trustee信贷credit信贷风险credit risk信贷评级credit rating信贷管制credit control信贷紧缩credit squeeze信贷额度* credit limit前收市价previous closing price《宣誓及声明条例》Oaths and Declarations Ordinance客户户口client account客户身分规则【证监会】Client Identity Rule【SFC】客户服务器结构client server architecture客户协议书/合约client's agreement客户按金client margin待转名股份"street name" share certificate后备资料复原软件file backup-restore macro后备联线通讯线路backup interactive line后进先出last in, first out (LIFO)后勤办公室back office恒生100 Hang Seng 100 (HS100)恒生中国内地流通指数Hang Seng Mainland Freefloat Index (HSMLFI)恒生中国内地综合指数Hang Seng Mainland Composite Index (HSMLCI)恒生中国企业指数(恒生国企指数)Hang Seng China Enterprises Index (HSCEI) 恒生亚洲指数Hang Seng Asia Index (HSAI)恒生指数Hang Seng Index (HSI)恒生香港大型股指数Hang Seng HK LargeCap Index (HSHKLI)恒生香港小型股指数Hang Seng HK SmallCap Index (HSHKSI)恒生香港中型股指数Hang Seng HK MidCap Index (HSHKMI)恒生香港中资企业指数(中资企业指数)Hang Seng China-Affiliated Corporations Index (HSCCI)恒生香港流通指数Hang Seng HK Freefloat Index (HSHKFI)恒生香港综合指数Hang Seng Hong Kong Composite Index (HSHKCI)恒生伦敦参考指数Hang Seng London Reference Index (HSLRI)恒生流通50 Hang Seng Freefloat 50恒生流通中国内地25 Hang Seng Freefloat Mainland 25恒生流通香港25 Hang Seng Freefloat HK 25恒生流通综合指数Hang Seng Freefloat Composite Index (HSFCI)恒生信息科技指数Hang Seng IT Index (HSITI)恒生信息科技组合指数Hang Seng IT Portfolio Index (HSITP)恒生综合指数Hang Seng Composite Index (HSCI)恒生/富时亚洲大企业指数FTSE/Hang Seng Asiatop Index恒生/富时亚洲分类指数FTSE/Hang Seng Asian Sector Indexes恒生/富时指数系列FTSE/Hang Seng Indexes恒指服务有限公司HSI Services Limited恒指国际有限公司HSI International Limited恒指期货Hang Seng Index Futures恒指期权Hang Seng Index Options复原买卖resumption of trading持有成本cost of carry持股人的分布情形spread of holders持仓position持仓上限/ 限额position limit持仓比例position ratio《持仓限额及大额未平仓合约的申报规定指引》【证监会】Guidance Note on Position Limits and Large Open Position Reporting Requirements【SFC】持仓限额比率position limit ratio持仓风险调整position risk adjustment持仓净额net position持仓类别【期权】tier【options】《持牌人胜任能力的指引》Guidance Note on Competence《持牌人进行连续培训的指引》Guidance Note on Continuous Professional Training连续专业培训课程Continuous Professional Training (CPT)连续净额交收continuous net settlement (CNS)连续责任continuing obligation; on-going obligation连续发售机制tap facility连续经营【会计】going concern【accounting】连续经营之业务continuing operation连续关连交易continuing connected transaction持权成本【期权】cost of carry指引摘要Guidance Note指示价格indicative price指定分配【期权】assignment【options】指定百分比prescribed percentage指定银行designated bank指定证券designated securitiesFinancial Terms(6)财务术语(汉英对比)指数加权移动平均方法 exponentially-weighted moving average指数套戥 index arbitrage指数参与单位 index participation unit指数掉期 index swap指数期货 index futures指数债券 index bond指数预托证券 index depository receipt; index share指数认购权证 index call warrant指数权证 index warrant按市价计值 mark to market / mark-to-market按金 margin按金比例 margin ratio按金交易 margin trading按金减免 margin relief按金对销 margin offset按揭贷款基准组合 benchmark mortgage pool按揭贷款发放者 mortgage loan originator按金间距 margin interval按揭证券 mortgage-backed securities按盘价 nominal price故障包容 fault tolerance「柏力克-舒尔斯」期权定价模式 Black-Scholes option pricing model查访 inspection visit查询公布资料【中央结算系统】 Enquire Announcement Information【CCASS】查询交收指示未获配对缘故【中央结算系统】 Enquire Unmatched SI Reason【CCASS】「查询报失股票资料」功能【中央结算系统】 Enquire Reported Lost Certificate 【CCASS】洗黑钞票 money laundering活跃业务纪录【创业板】 active business pursuits【GEM】派送股份/红股 bonus issue界面联系 interfacing盈利 earnings; profit盈利对利息倍数 interest cover; interest coverage盈富基金 Tracker Fund of Hong Kong (TraHK)盈余储备 surplus reserve相互上市 cross listing; dual listing相抵持仓 offsetting position相对回报率 relative return相对强弱指数 Relative Strength Indicator (RSI)相联人 associated person有关/指定资产 underlying asset有关/指定证券 underlying securities「看跌」股票挂钩票据 Bear Equity Linked Instrument (Bear ELI)「看涨」股票挂钩票据 Bull Equity Linked Instrument (Bull ELI)约务更替 novation约价* consideration纪律上诉委员会 Disciplinary Appeals Committee纪律委员会 Disciplinary Committee《纪律案例》 Disciplinary Casebook《纪律处分程序手册》 Handbook on Disciplinary Proceedings纪律处分权力 disciplinary power纪律程序 disciplinary procedures红股 bonus share红股发行 bonus issue红筹股 red chip美元总会计长【美国】 Comptroller of the Currency【US】美式期权 American style option美国本土债券 Yankee bond美国全国证券交易商协会自动报价系统/ 美国纳斯达克证券市场 National Association of Securities Dealers Automated Quotations (NASDAQ)美国存管信托公司 Depository Trust Company (DTC)【US】美国商会 American Chamber of Commerce (AMCHAM)美国国家经济研究局 National Bureau of Economic Research【US】美国预托证券 American depository receipt (ADR)美国联邦公布市场委员会 Federal Open Market Committee (FOMC)美国联邦国家房屋贷款协会(房利美) Federal National Mortgage Association (Fannie Mae)美国证券交易所 American Stock Exchange (AMEX)英伦银行 Bank of England英格兰及威尔斯特许会计师公会 Institute of Chartered Accountants in England and Wales (ICA England & Wales)英国公认会计师公会 Chartered Association of Certified Accountants (ACCA)英国投资治理监管组织 Investment Management Regulatory Organisation (IMRO)英国金融业治理局 Financial Services Authority (FSA)【UK】衍生产品 / 衍生工具 derivatives衍生产品及风险治理文凭课程 Diploma Course in Derivatives and Risk Management 衍生产品市场 / 衍生工具市场 derivatives market衍生产品市场咨询小组 Derivatives Market Consultative Panel衍生产品结算及交收系统 Derivatives Clearing and Settlement System (DCASS)衍生权证 derivative warrant要约 offer运算按金程序 margining process负债 liabilities负债日 indebtedness date负债比率 debt-to-equity ratio重大交易 major transaction重估 revaluationFinancial Terms(7)财务术语(汉英对比)重组reorganisation重置成本replacement cost重复认购multiple application重整账目restatement of accounts限制通知书restriction notice限制买卖期"black out" period限价盘limit order限价卖空规则tick rule面值face value; nominal value风险披露risk disclosure风险披露声明书【创业板】Risk Disclosure Statement【GEM】风险值value-at-risk风险容限risk tolerance风险容量appetite for risk风险参数risk parameter风险操纵risk control风险排列方法risk array method风险排列按金制度risk array margining system风险排列算式risk array algorithm风险评估risk evaluation风险治理risk management; exposure management风险治理委员会Risk Management Committee风险鉴别risk identification食价price cheating; scalping首次上市费initial listing fee首次公布招股initial public offering (IPO)首次公布招股之进度报告Initial Public Offerings Progress Report首次认购费front-end load首席交易员chief dealer香港上市公司商会Chamber of Hong Kong Listed Companies香港中央结算(代理人)有限公司HKSCC Nominees Limited香港中央结算有限公司(香港结算)Hong Kong Securities Clearing Company Limited (HKSCC)香港中央证券登记有限公司Computershare Hong Kong Investor Services Limited (CHIS)香港中国企业协会Hong Kong Chinese Enterprises Association《香港公司收购、合并及股份购回守则》【刊物】Hong Kong Codes on Takeovers and Mergers and Share Repurchases【publication】香港公司秘书公会The Hong Kong Institute of Company Secretaries香港交易及结算所有限公司(香港交易所)Hong Kong Exchanges and Clearing Limited (HKEx)香港交易所(中国)有限公司HKEx (China) Limited香港交易所股份信息板HKEx Share Information Board香港交易所信息服务有限公司HKEx Information Services Limited香港投资分析员公会Hong Kong Institute of Investment Analysts香港投资者学会Hong Kong Institute of Investors (HKII)香港投资基金公会Hong Kong Investment Funds Association (HKIFA)香港股份商会(1921年)Hong Kong Stockbrokers' Association (1921)香港股票经纪会(1891年)Stockbrokers' Association of Hong Kong (1891)香港金融研究中心Hong Kong Institute for Monetary Research (HKIMR)香港金融治理局(金管局)Hong Kong Monetary Authority (HKMA)香港按揭证券有限公司The Hong Kong Mortgage Corporation Limited香港财务顾咨询学会Hong Kong Association of Financial Advisors香港财资市场公会Hong Kong Financial Markets Association香港国际仲裁中心Hong Kong International Arbitration Centre香港货币及投资汇展Money World Asia Hong Kong香港创业投资协会Hong Kong Venture Capital Association香港期货交易所有限公司(期交所)Hong Kong Futures Exchange Limited (HKFE)香港期货结算有限公司HKFE Clearing Corporation Limited (HKCC)香港证券培训赞助基金Hong Kong Securities Training Sponsorship Foundation香港会计师公会Hong Kong Society of Accountants香港经纪协会(1891年)Association of Stockbrokers in Hong Kong (1891)香港经纪商会(1914年)The Hong Kong Stock Exchange香港董事学会The Hong Kong Institute of Directors香港资本市场公会Hong Kong Capital Markets Association香港治理专业协会Hong Kong Management Association香港网上经纪协会The Hong Kong Association of Online Brokers (HKAOB)香港银行公会Hong Kong Association of Banks香港银行同业拆息Hong Kong Interbank Offered Rate (HIBOR)香港银行同业结算有限公司Hong Kong Interbank Clearing Limited香港总商会The Hong Kong General Chamber of Commerce香港联合交易所月刊SEHK Monthly Bulletin香港联合交易所有限公司(联交所)The Stock Exchange of Hong Kong Limited (SEHK)《香港联合交易所有限公司创业板证券上市规则》(《创业板上市规则》)Rules Governing the Listing of Securities on the Growth Enterprise Market of the Stock Exchange of Hong Kong Limited (GEM Listing Rules)《香港联合交易所有限公司证券上市规则》(《证券上市规则》)Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange of Hong Kong Limited (Exchange Listing Rules)香港联合交易所期权结算所有限公司(联交所期权结算所)The SEHK Options Clearing HouseLimited (SEOCH)香港联合交易所信息服务有限公司Stock Exchange Information Services Limited (SEIS)香港证券市场文献及文物征集打算Hong Kong Securities Market Archives and Artifacts Collection Campaign香港证券交易所(1947年)The Hong Kong Stock Exchange香港证券专业学会Hong Kong Securities Institute香港证券业同学会Hong Kong Securities Professionals Alumni Association《香港证券业参考手册》【刊物】The Hong Kong Securities Industry【publication】香港证券经纪业工作小组Working Group on Stockbroking in Hong Kong香港证券经纪业协会Hong Kong Stockbrokers AssociationFinancial Terms(8)财务术语(汉英对比)香港证券学会 Hong Kong Securities Professionals AssociationFinancial Terms(9)财务术语(汉英对比)财政部【中国内地】 Ministry of Finance【Mainland China】《财政资源规则》 Financial Resources Rules财务申报 financial reporting财务风险 financial risk; financial exposure财务租赁 financial lease财务通融 financial accomodation财务业绩 financial results财务摘要报告 summary financial report财务监管 financial regulation财务顾咨询 financial adviser财经市场进展专责小组 The Financial Market Development Task Force《财经有道–––证券、期货及投资界专业道德实务指引》 Ethics in Practice –A Practical Guide for Financial Practitioners财经事务及库务局 Financial Services and the Treasury Bureau财经事务及库务局局长 Secretary for Financial Services and the Treasury财经事务及库务局常任秘书长 Permanent Secretary for Financial Services and the Treasury财资企业集团 financial conglomerate追补按金 margin call退市 delisting退税 tax rebate; tax refund逃税 tax evasion逆向投资者 contrarian逆差 deficit; unfavourable difference; unfavourable variance逆差额【中央结算系统】 unfavourable marks【CCASS】逆转交易【期权】 trade reversals【options】逆转交易合约【期权】 reversal contract【options】酌情支付的花红 discretionary bonus payment酌情权 discretionary power配售 placing配售代理 placing agent配售指引 placing guidelines配售新股 rights issue配售经办人 book runner配发 allotment除息基准 ex-dividend basis除净日 ex-date除净日未经调整之收市价 ex unadjusted close除牌 delisting除权 ex-rights马来西亚证券交易所交易及自动报价系统 Malaysian Exchange of Securities Dealing and Automated Quotation Bhd (MESDAQ)马城条约 Maastricht Treaty马鞍式组合【期权】 straddle【options】高水【期货】 premium【futures】高于前成交价 plus tick; uptick高于面值 above par高持股量股东【创业板】 significant shareholder【GEM】高息票据 equity linked note (ELN)高杠杆效应的投资 high leveraged investment。

品管常用专业术语中英对照

品管常用专业术语中英对照

8D Process 8D过程D0 - Emergency Response Action快速反应行动D1 - Establish the Team建立团队D2 - Describe the Problem描述问题D3 - Develop the Interim Containment Action (ICA)开发临时性围堵方案或临时性纠正方案D4 - Define and Verify Root Causes and Escape Point确定和验证问题的根源和逃逸点D5 - Choose Permanent Corrective Actions (PCA)选择永久性纠正方案D6 - Implement and Validate Permanent Corrective Actions 实施和验证永久性方案D7 - Prevent Recurrence防止再发生D8 - Recognize Team and Individual Contributions认可团队和个人的贡献MRB运作流程指导一、目的为合理有效的对来料不合格品进行处置和对重大品质问题进行处理,保证公司产品的品质和交期,特成立MRB委员会。

二、定义MRB:Material Review Board三、适用范围对来料和外协加工过程的不合格品及重大品质问题的处理均可提交MRB委员会处理。

四、组织结构MRB委员会主席:质量总监MRB委员会成员:IQC负责人,QA负责人,工艺负责人,电路设计工程师,结构设计工程师,采购部门相关人员,其他部门相关人员(需要时)五、职责MRB委员会主席:对不合格品或者重大品质问题的最终处理决定;MRB委员会成员:品质部门负责不合格品之品质判定及评审;采购负责来件不合格品之评审及处理(退货,换货等);结构设计工程师负责对结构类来料不合格品之评审;电路设计工程师负责对电子类来料不合格品之评审;工艺负责人负责对于生产工艺方面的评审;其他部门相关人员负责来料不合格品之评审。

金融翻译词语手册


美國通貨監理署〈簡稱OCC〉觀察案例發現,當經營者不當使用模型、或依賴偏誤估計、或誇大模型結果解釋時,導致嚴重惡化金融機構信譽與獲利能力。此現象稱為〝模型風險〞model risk。
托管银行 custodian banks 代理银行correspondent banks 大额支付系统large-value payment systems
omissions or inaccuracies.
4. All users of the Glossary are strongly advised to seek their own independent verification of all information
presented and to seek their own independent legal, tax, accounting and other advice as appropriate before
担保术语表
ISDA? International Swaps and Derivatives Association, Inc
The Glossary is intended to:
? serve as an educational reference tool for collateral practitioners;
巴塞尔委员会1996年的《资本协议市场风险补充规定》要求采用内部模型计算市场风险资本的银行对模型进行事后检验,以检验并提高模型的准确性和可靠性。监管当局应根据事后检验的结果决定是否通过设定附加因子(plus factor)来提高市场风险的监管资本要求。附加因子设定在最低乘数因子(巴塞尔委员会规定为3)之上,取值在0-1之间。如果监管当局对模型的事后检验结果比较满意,模型也满足了监管当局规定的其他定量和定性标准,就可以将附加因子设为0,否则可以设为0-1之间的一个数,即通过增大所计算VaR值的乘数因子,对内部模型存在缺陷的银行提出更高的监管资本要求。

FLOWCAST中英文对照教程完整版

基于计算机流体力学的流动场分析软件Training Course Workbook培训手册Copyright . 2008FLOWCast Version 1.72美国FSI公司中国大陆地区独家代理-天津浩宇天仿科技有限公司 用科技的力量展现铸造的艺术美 1COURSE SYLLABUS目录UNIT 1: Overview and Quick Start Guide第一章:概述及快速使用指导UNIT 2: System Installation and System Considerations第二章:系统安装及需要考虑的问题UNIT 3: Setting Up a Fluid Flow Simulation RunUNIT 4: The FLOWCast Toolbar第四章:FLOWCast工具栏UNIT 5: The File Menu第五章:文件菜单UNIT 6: The Models Menu第六章:模型菜单UNIT 7: The Graphics Menu第七章:图形菜单UNIT 8: The Settings Menu第八章:设置菜单UNIT 9: The Help Menu第九章:帮助菜单UNIT 10: Display and View Controls第十章:显示与观察控制UNIT 11: The Display Tab第十一章:显示选项UNIT 12: The Filling Tab第十二章:充填选项UNIT 13: The Status Tab第十三章:特征选项UNIT 14: The Anim Tab美国FSI公司中国大陆地区独家代理-天津浩宇天仿科技有限公司 用科技的力量展现铸造的艺术美 2第十四章:动画选项UNIT 15: The Pathlines Tab第十五章:路径选项UNIT 16: Flow Simulation Strategies 第十六章:充型模拟策略美国FSI公司中国大陆地区独家代理-天津浩宇天仿科技有限公司 用科技的力量展现铸造的艺术美 3UNIT 1: Overview and Quick Start Guide第一章:概述及快速使用指导Q: What is FLOWCast™?FLOWCast是何软件?A: FLOWCast is the fluid flow modeling module for mold filling simulation, which works in conjunction with the SOLIDCast™ modeling system. FLOWCast was developed using flow simulation technology from Altair Engineering, Inc. and is a joint product of Altair Engineering and Finite Solutions.FlOWCast是流动场模拟软件,与SOLIDCast软件联合使用。

语法内训

LEO“论语”英思力英语内训- 2014 -10次课程安排1.语法概述;主语2.谓语;非谓语3.宾语;宾语从句4.表语;表语从句5.定语;定语从句6. 状语;状语从句7. 补语;同位语8. 语序;倒装9. 疑问句10.强调;省略分组第一节Sep. 9th, 2014教学目标:⑴了解语法体系 10'⑵熟悉英语主语的构成 15'⑶掌握主谓一致的规律 15'⑷书写IT 句型 10'你不得不知的语法术语和规律▪词性▪句子成分▪5大简单句型▪名词、形容词副词、动词、代词、数词变化规律英语语法体系小组活动:找出下列句子的主语▪ESL is a language training institute.▪The rich should help the poor.▪To see is to believe.Seeing is believing.▪I work in ESL.▪Two days is enough .▪What I do is to teach English.思考:1.什么做主语?2.谓语动词是单数还是复数?小组挑战:找出下列句子的主语▪Air as well as water is matter.▪The poet and writer has come.▪ A hammer and a saw are useful tools.▪Every boy and every girl likes to go swimming.▪Each of us has something to say.▪Many a boy likes playing basketball.▪His clothes are good.▪ A pair of glasses is on the desk.▪Most of the apples were rotten.▪Most of the apple was eaten by a rat.▪He or you have taken my pen.▪Mary is one of those people who keep pets.▪Mary is the only one of those people who keeps pets.It 用法It 位于句首的句型▪It is wise of him to make such a decision.▪It’s very dangerous for children to play with fire.▪It is suggested that the book (should) be revised.▪It is a pity that such a thing ( should ) happen in your class.▪It’s no use talking with him, because he won’t listen.▪It took thousands of people many years to build the Great Wall.▪It is 5 minutes since the bus left.▪It was 3 hours before he came back.▪It will be Monday when he comes back.▪It’s (high/about) time (that) we handed in/should hand in our homework.▪It is the third time that I have seen the film.▪It was last week that I met an old friend in the street.▪It was because he was ill that he didn't come to school yesterday▪It is you,rather than he,that are to blame for the accident.▪It was in the restaurant where we had dinner last Sunday that you left you r wallet.练习:口译1.对于我们来说,下班后上课是很智慧的。

法语入门自学手册

法语入门Entrée en Français 自学手册Manuel d’Etude二O一五年三月八日前言这是一本不请老师、自通法语手册。

为了方便我公司隶属行政部,综合部,工程部,合同部,后勤部等项目工地的中国工程技术人员同阿方业主、监理及阿国朋友语言交流的便利,本人在业余时间编写了这本小册子。

使用方法是:通过发音与对方交流。

例:法语(Bonjour)-发音(崩如喝)-汉语(你、您好)。

这本小册子共收入法汉词语696条,目的是“不请老师学法语,一年以后当翻译”。

1. 问候语 (4)2. 称呼用语 (4)3. 年月日表达 (6)4. 月份表达 (7)5. 季节表达 (8)6. 星期表达 (8)7. 钟点表达 (9)8. 时间表达 (9)9. 颜色表达 (10)10. 国家和民族 (11)11. 数词表达 (11)12. 办公用品 (14)13. 货币用语 (15)14. 市场购物 (16)15. 食堂用语 (17)16. 工程用语 (19)17. 施工人员 (22)18. 施工车辆 (23)19. 施工工具 (24)20.土建工程------------------------------- 25 21. 工程材料------------------------------- 26 22. 装饰材料------------------------------- 27 23.安全与质量管理----------------------2924.工程试验室----------------------------3025.工程测量队----------------------------3226.仓库与保管----------------------------3327.工程验收-------------------------------3528 旅馆饭店-------------------------------36 29. 日常会话--------------------------------4230. 其它--------------------------------43注:根据各不同专业项目的不同词条的需要,请找翻译人员增加所需的专业用词汇。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
别找借口.
Toi alors l\'emmerdeur!
You\'re a pain in the ass.
你这讨厌鬼.
Batard!/Salaud!
You bastard!
你这杂种!
Tu n\'es rienàmes yeux.
You\'re nothing to me.
你对我什么都不是.
Ce n\'est pas ma faute
英法中对照常用语手册
(word版)
Who do you think you are?
pour qui tu te prends?
你以为你是谁?
What's your problem?
quel est ton probleme?
你怎么回事啊?
I hate you!
je te deteste!
我讨厌你!
I don't want to see your face!
j'ai pas envie de te revoir!/que je ne te revois plus!
我不愿再见到你!
You're crazy!
t'es fou!/t'es dingue!
你疯了!
Are you insane/crazy/out of your mind?
Ne chamaille pas devant moi !
别在我面前唠叨!
I\'m sick of it.
J\'en ai marre.
我都腻了
You\'re such a *****!
T\'es une garce!
你这个*子!
Stop screwing/ fooling/ messing around!
Je regrette de t\'avoir connu.
我真后悔这辈子遇到你!
You\'re a disgrace.
Tu fais honte!
你真丢人!
I\'ll never forgive you!
Je ne te pardonnerai jamais!
我永远都不会饶恕你!
Don\'t nag me!
你会后悔的.
We\'re through.
nous sommes finis
我们完了.
Look at the mess y le bordel que tu as fais!
你搞得一团糟!
You\'ve ruined everything.
tu as tout foutu en l\'air.
这是什么意思?
How dare you!
Tu ose?! / Vas-y si tu ose!
你敢!
Cut it out.
Arrete un peu! / Garde ca pour toi!
省省吧。
You stupid jerk!
T\'es un gros con!
你这蠢猪!
You have a lot of nerve.
sor de ma vue!
从我面前消失!
Leave me alone.
laisse moi tranquille
走开
Get lost.
casse-toi!
滚开!
Take a hike!
va prendre un peu l'air ailleurs
哪儿凉快哪儿歇着去吧
You piss me off.
饶了我吧.
A qui tu crois parler?
Who do you think you\'re talking to?
你以为你在跟谁说话?
Regarde ce bordel!
Look at this mess!
看看这烂摊子!
Tu es si tete de linotte.
You\'re so careless.
我宰了你!
That\'s the stupidest thing I\'ve ever heard!
c\'est la plus stupide chose que j\'ai jamais entendu!
那是我听到的最愚蠢的事!
(比尔·盖茨常用)
I can\'t believe a word you say.
tu es inguerissable.
你真不可救药.
Don\'t touch me!
ne me touche pas!
别碰我!
Get away from me!
tiens-toi loin de moi!
离我远一点儿!
Get out of my life.
je ne veux plus te voir./ disparait de ma vie.
Je ne veux plus te revoir!
我再也不要见到你!
That\'s terrible.
C\'est embetant.
真糟糕!
Just look at what you\'ve done!
Regarde ce que tu as fais !
看看你都做了些什么!
I wish I had never met you.
别那样看着我。
What did you say?
Qu\'est-ce que tu as dit?
你说什么?
You are out of your mind.
T\'es malade!
你脑子有毛病!
You make me so mad.
Tu m\'enerve vraiment.
你气死我了啦。
Drop dead.
我不愿再见到你/从我的生活中消失吧.
You\'re a joke!
t\'es un farceur!
你真是一个小丑!
Don\'t give me your attitude.
ne joue pas ta tétue avec moi.
别跟我摆架子.
You\'ll be sorry.
tu le regretteras.
你真粗心.
Pourquoi tu ne me dis donc pas la vérité?
Why on earth didn\'t you tell me the truth?
你到底为什么不跟我说实话?
Je vais exploser de colère!
I\'m about to explode!
It\'s not my fault.
不是我的错.
Tu semble etre coupable.
You look guilty.
你看上去心虚.
Je ne peux rien faire./Je n\'ai pas d\'idées.
I can\'t help it.
我没办法.
C\'est ton probleme.
我肺都快要气炸了!
What a stupid idiot!
quel idiot !
真是白痴一个!
I\'m not going to put up with this!
Je ne peux vraiment plus supporter !
我再也受不了啦!
I never want to see your face again!
J\'en ai rat le bol de tes baratins
我听腻了你的废话。
Shut up!
Tais-toi! /Ta gueule!(比较骂人式)
闭嘴!
What do you want?
Qu\'est-ce que tu veux?
你想怎么样?
Do you know what time it is?
Who says?
Qui a dit ca?
谁说的?
That\'s what you think!
Ca, c\'est ce que tu as dans la tete!
那才是你脑子里想的!
Don\'t look at me like that.
Arrete de me regarder comme ca.
je ne peux plus te supporter!
我再也受不了你啦!
I\'m telling you for the last time!
je te le dis pour la derniere fois!
我最后再告诉你一次!
I could kill you!
je vais te tuer!
Mais tes dingue?/fou/malade/t'as perdu la tete?
你疯了吗?(美国人绝对常用)
Don't bother me.
Ne me derange pas
别烦我
Knock it off.
arrete de joueràce jeu/
少来这一套
Get out of my face.
T\'as jamais honte de toi apparamment
脸皮真厚。
I\'m fed up.
相关文档
最新文档