浅谈当代文学作品改编影视剧的社会效应

合集下载

文学作品影视化对当代文学创作的影响

文学作品影视化对当代文学创作的影响

文学作品影视化对当代文学创作的影响在当前的发展历程中,大量的影视作品是由文学作品改编而来的,文学作品影视化得到了社会各界的广泛关注。

相比较而言,将文学作品改编为影视作品,被大众接受并得到追捧,从文学作品向影视作品转变,无论是对当代文学作品,还是文学作品影视化,均产生了较大影响,既促进了文学的创新发展,同时改变了人们的传统观念。

因网络具备开放性与自由性等特点,借助网络媒介进行创作,标志着中国网络文学因此诞生,在潜移默化的过程中影响着人们的生活。

标签:影视作品;文学创作;媒体文化一、文学作品影视化的主要原因(一)网络文学引起共鸣文学创作是网络创作的精神领导者,更是一项神圣的工作。

但是受网络文学与商业化的冲击,文学创作成为一项大众化工作,作家的地位发生了改变甚至是被质疑。

现阶段人们阅读文学名著的时间少之又少,更加愿意将自己的时间与精力花费在物质性内容的“畅销书”上。

因网络文学深受大众的追捧,甚至得到了出版商的肯定。

信息技术的进步与快速发展,对网络文学赋予了全新的概念,人们可不受时间与地点等因素的限制,搜索自己喜欢的作品并阅读,因网络文学传播范围广泛,得到了人们的肯定,无形中加大了知名度。

社会基础階层是创作网络文学的主力军,其思想与三观与社会大众较为贴切,不仅能够为人们带来娱乐,还能够在情感上产生共鸣。

(二)接受艺术方式改变文化主体的改变,由传统的欣赏型向着现阶段的消费型过渡,其主要的艺术方式就是消费心态,在整个文学生产流程当中,人们的观点被渗透其中,并向着行业化方向发展。

人们对中外文学名著的了解,大部分是通过非文字传播途径得知,受众群体在影视作品的影响,观看原著的比例较低。

因电影、电视等电子媒介的出现,对文学秩序造成了一定冲击。

相比较与大量的文字,色彩缤纷的动态图像更受人们的喜爱。

影视作品既能够为人们带来视觉冲击,也能够带来听觉享受。

随着影视行业的迅猛发展,在当代文化中,形式文化逐渐逐渐成为主流,受这一因素的影响,人们的生活方式与价值观念均得到重大改变。

浅议影视作品的当代改编

浅议影视作品的当代改编

浅议影视作品的当代改编摘要:对于影视与文学的关系,各界学者观点不一。

有学者支持,也有学者反对。

本文简要论述这种现象,并以此提出自己的看法。

关键词:影视;文学;改编在90年代以来的社会消费文化语境中,精英文化由“中心”滑向了“边缘”,大众文化则由“边缘”走向了“中心”。

影视传媒的日益发达和现代生活节奏的加快,使得大众通过以影视画面来放松愉悦身心。

文学失去了传统的优势地位,许多文学作品被改编成电影或者电视剧,大量影视改编作品的出现使得读者通过看而不是读的方式来了解一部文学作品。

对此各界学者观点不一,有支持有反对。

一对于文学作品与影视的关系,有学者直言:“如今的法则是作家借电影来增势,图像的力量为文字壮胆。

”[1]也就是说,文学作品为电影提供文本基础,而电影则使文学作品的影响进一步扩大。

由于影视媒介日益强大的号召力和影响力,越来越多的作家因其作品改编成影视剧而扬名立万。

文学作品被改编成影视作品,不但意味着文学作品自身获得了更加广泛的社会知晓度,而且还给作家本人带来更多的经济收益。

电影理论家张骏祥曾指出“电影就是文学—用电影表现手段完成的文学”[2]。

也就是说,文学不仅为影视作品提供资源,还为影视创作者提供创作灵感。

张艺谋、陈凯歌等五代导演在电影艺术上的成功不能不说是得益于对文学原著的开掘。

影视与文学的相通之处,不仅在于人类自身及其周围世界的探索上,而且在诗意、故事与戏剧性等方面的相通。

导演需要根据文学作品获取艺术灵感,文学作品叙述视点、叙事手法等都会触发导演的创作灵感,可见,影视剧的改变不仅仅是停留在对文学作品的故事性的改编上。

电影作为文化工业产品,与商业的关系紧密,用声光编织成的影像世界吸引着观众,给观众的日常生活带来感性愉悦,但与此同时,观众应有的内在思考乃至更高的精神追求,却可能因沉浸于物质娱乐与感官享受而受到抑制。

因此影视需要得到文学的支援,以具备较高的文学品格,满足观众对人文精神的期待。

而影视对文学作品的改编恰恰能弥补影视在精神层面的不足。

浅谈路遥小说《人生》影视化改编的意义——以电视剧《人生之路》为对照

浅谈路遥小说《人生》影视化改编的意义——以电视剧《人生之路》为对照

130《名家名作》·研究[摘 要] 中国当代作家路遥的作品备受读者喜爱,因此多次被进行影视化改编,近期热播的《人生之路》便是根据路遥小说《人生》改编创作的。

从小说主题、小说人物形象与剧中人物形象的对照以及该剧在当下的社会意义等几个方面展开分析,探究路遥小说影视改编的意义与影响。

[关 键 词] 路遥;影视化;《人生》;《人生之路》浅谈路遥小说《人生》影视化改编的意义——以电视剧《人生之路》为对照吕 蓓当代作家路遥的作品一直以来都备受大众读者的喜爱,他的短篇小说《人生》早期在中央电视台被广播,之后又被改编成电影,可以说因为《人生》的爆火,让路遥被越来越多的人关注。

路遥的热度一直居高不下,这或许也是他的小说被多次改编为电视剧搬上大荧屏的原因之一。

一、路遥的小说《人生》《人生》是路遥于1982年创作的短篇小说。

小说以陕北农村新青年高加林人生的起起伏伏为主要叙事情节,生动刻画了高加林离乡与无奈再回乡的生活处境,以及他与两位女性巧珍和黄亚萍之间的情感,最终因为社会环境与个人因素等造成了他的人生悲剧。

路遥通过小说向我们展现了新农村青年在当时想要离开贫瘠的家乡的强烈愿望,以及所遭遇的种种曲折。

但作者也通过高加林的悲剧启迪我们年轻一代:无论外在环境如何难以突破,人在关键时候的选择不能错,不能放弃生活的原则,不能将最宝贵的良心丢弃,否则一旦摔了跤,便会对人生造成巨大的阵痛。

正如柳青所言,毕竟人生紧要处只有几步,但凡走错一步,可以影响人生的一个时期,甚至可以影响一生。

二、电视剧《人生之路》前段时间在央视一套热播的电视剧《人生之路》便是取材于路遥的短篇小说《人生》。

影视的创作需要适应当下的人文环境,迎合大众的审美,因此在进行影视剧本创作的过程中有意增加了更多的戏剧冲突。

在电视剧《人生之路》中,编剧延续了路遥小说的主题与主要情节以及人物形象的主要特征,但也进行了部分改动,编剧将高加林的命运置于更大的阴霾下,在剧中的高加林考上大学,但在高明楼的操作下被高双星所顶替。

浅论当代文学作品在电影中的改编

浅论当代文学作品在电影中的改编

浅论当代文学作品在电影中的改编摘要:文学作品与影视创作本是两种不同的艺术形式。

电影作为一种声画兼备、时空复合的综合艺术,具有直观性;文学作为一种语言艺术,具有“一千个读者一千个哈姆雷特”的多义性和朦胧性。

在视觉文化冲击的今天,电影逐步代替了文学的主导地位,而文学也依靠电影重新获得轰动效应。

二者相辅相成的潮流势不可挡。

所以,把握文学作品到影视作品之间的改编过程就成为了一个不能回避的研究话题。

关键词:文学作品;影视作品;改编近年来,随着影视技术的逐渐成熟,电影与文学作品的联姻日渐频繁,张爱玲的《红玫瑰与白玫瑰》、《色戒》,王朔的《顽主》、《动物凶猛》,莫言的《红高粱》,苏童的《妻妾成群》······大量的文学作品被搬上了荧屏。

但这一转变的过程中,由于导演等的主观因素和影视技术等的客观因素干预,改编的结果却呈现两种不同的方向:有的作品是更深化了原作的主题,而有的作品则只是借用原作品的情节,挖掘另一种内蕴情感。

本文将选取葛优主演的两部文学作品改编的电影为例,简单分析文学作品在改编为电影后所呈现的两种不同主题意蕴状态。

一、深层主题的诠释——《顽主》1989年,在改革开放政策实行了十年的时候,在夹杂着浓重的商品经济、资本主义气息的中国特色社会主义进行的如火如荼的时候,导演米家山将王朔的小说《顽主》改编成电影搬上了银幕。

用于观(张国立饰)马青(葛优饰)杨重(梁天饰)三个青年的自我嘲讽、玩世不恭的生活方式折射出整个社会芸芸众生浮躁、空虚的生活状态,以及他们渴望美好、追求自我的内心。

电影《顽主》在很大程度上尊重原著,将王朔式的嬉笑怒骂进行到底。

下面我将从声音、情节场景和语言三个方面探寻《顽主》是怎样将作品的艺术形象、主题意蕴更加直观地呈现在观众面前的。

声音:电影是由几句《黄土高坡》的声音拉开帷幕的。

接着配合着高楼大厦、千奇百怪的现象响起了具有特色的摇滚插曲《忧心忡忡者说》,并在屏幕上显示歌词:“我曾梦想现代化都市的生活,可现在的感觉我不知该怎么说。

影视作品对文学改编的影响

影视作品对文学改编的影响

影视作品对文学改编的影响在当今的文化领域,影视作品对文学的改编已成为一种常见且具有深远影响的现象。

这种改编不仅为文学作品带来了新的传播途径和受众群体,也对文学本身以及影视产业产生了多方面的影响。

首先,影视作品的改编为文学作品带来了更广泛的受众。

许多经典文学作品由于其语言风格、时代背景等因素,可能在一定程度上限制了读者的数量。

而当它们被改编成影视作品后,通过生动的画面、精彩的表演和直观的剧情呈现,能够吸引那些原本对原著缺乏兴趣或阅读能力有限的观众。

比如《红楼梦》这部中国古典文学的巨著,对于一些读者来说,可能会因为其复杂的人物关系和文言表述而感到阅读困难。

但电视剧版的《红楼梦》以直观的视觉形象和通俗易懂的对白,让更多的人了解了这个家族的兴衰故事,激发了他们对原著的兴趣。

其次,影视作品的改编有助于推广文学作品。

一部成功的改编作品往往能够引发观众对原著的探索欲望。

当观众被影视作品所吸引,他们可能会进一步去阅读原著,以获取更深入、更细腻的情感体验和思想内涵。

这在一定程度上促进了文学作品的销售和传播,使得一些原本被遗忘或冷落的文学作品重新回到大众的视野。

比如电影《乱世佳人》的上映,使得玛格丽特·米切尔的原著小说再度畅销,成为了家喻户晓的经典之作。

然而,影视作品的改编也并非全是积极的影响。

在改编过程中,由于受到商业因素、时长限制等影响,可能会对原著进行大幅度的删减和改动,从而导致原著的精髓和内涵被削弱。

一些改编作品为了追求视觉效果和商业利益,可能会过度简化故事情节,忽略了文学作品中丰富的心理描写和深层次的社会批判。

比如某些改编自严肃文学的影视作品,为了迎合大众口味,加入了过多的爱情元素和夸张的情节,使得原著的思想深度和艺术价值大打折扣。

此外,影视作品的改编还可能对读者的想象力产生一定的限制。

文学作品最大的魅力之一在于它能够激发读者的想象力,让每个人在阅读的过程中根据自己的经历和思维方式构建出独特的画面和情境。

文学名著的改编与影视

文学名著的改编与影视

文学名著的改编与影视一、引言文学名著作为优秀的文化遗产,对于培养学生的阅读兴趣和提高他们的文学素养具有重要意义。

然而,随着影视产业的发展,越来越多的文学名著被改编成电影或电视剧,引发了广泛的讨论和争议。

本教案将从改编的必要性、改编的价值以及改编对学生的影响等方面进行探讨,旨在引导学生正确理解文学名著的改编与影视之间的关系。

二、改编的必要性1. 传承经典文学名著作为经典的代表,具有深厚的文化底蕴和智慧。

然而,由于时代的变迁和语言的变化,许多经典作品对于现代学生来说难以理解。

改编成影视作品可以通过视觉和声音的表现形式,使经典作品更加生动形象,有助于学生更好地理解和传承经典。

2. 拓展阅读渠道对于一些学生来说,阅读纸质书籍可能存在困难或者兴趣不高的问题。

而通过改编成影视作品,可以为学生提供多样化的阅读渠道。

学生可以通过观看影视作品来接触和了解文学名著,进而激发他们对阅读的兴趣和欲望。

三、改编的价值1. 传递核心思想文学名著中蕴含着丰富的思想和价值观念,而改编成影视作品可以更好地传递这些核心思想。

通过影视作品,学生可以更直观地感受到作品中的人物形象、情节发展以及背后所蕴含的思想,从而加深对文学名著的理解和思考。

2. 激发想象力影视作品在改编文学名著时,常常会根据自身的特点进行一定的创新和发挥。

这种创新不仅可以提供新的视觉和听觉体验,还可以激发学生的想象力。

学生可以通过观看影视作品,将自己的想象与作品中的情节和人物相结合,形成自己独特的理解和感受。

四、改编对学生的影响1. 增强学生的阅读兴趣通过改编成影视作品,文学名著可以更加生动形象地呈现在学生面前,激发学生的阅读兴趣。

当学生对改编的影视作品产生兴趣后,他们可能会更愿意去阅读原著,进一步提高他们的阅读能力和文学素养。

2. 拓宽学生的文化视野影视作品的改编常常会融入当代的社会背景和文化元素,使得学生可以更好地了解和感受当代社会的发展和变化。

通过观看改编的影视作品,学生可以拓宽自己的文化视野,增加对不同文化的理解和认知。

当代文学名著影视改编现象探析

当代文学名著影视改编现象探析

关键词:中国现当代文学;中国现当代电影;影视改编电影与文学的密切关系最早始于电影的诞生。

近百年来,历史悠久的文学与影视作品之间的联系日益密切。

新时期以来中国社会开始进入转型期,政治、经济和文化领域都发生了剧烈的变革,文学作品也受到了相应的影响,随着大众传媒艺术的兴起,视听艺术在社会中开始流行起来,后来逐渐超过了文学艺术而成为了文化的主流。

越来越多的文学作品向大众传媒艺术转移,带领我们进入了一种泛文学时代[1]。

1.文学名著与电影艺术的联系电影在中国的发展是与文学相伴共生的,将文学作品进行影视改编,不仅包括文学原著自身的审美价值或社会意义,还包括电影改编本身所提供的不同审美趣味与社会意蕴,是结合当下社会现实对原著的重新解读,从中反映出改编时代新的价值观与审美观。

电影改编不仅是文学与时代变化共同作用的结果,更是文学作品在新时期的一种体现方式。

文学作品能够源源不断地为电影改编提供庞大的素材,早在几十年前,人们就开始尝试将文学作品改编为影视作品,我国电影艺术家夏衍将茅盾的《春蚕》、《林家铺子》,以及鲁迅的《祝福》改编成电影,在当时引起了轰动,电影作品得到了群众的一致好评。

每个历史时期的文学都带有当时特定的历史语境,时代精神和审美价值,名著的地位越高,就越有旺盛的生命力和鲜明的生命体征,人们会尽最大努力忠于原著,呈现原著的精神底蕴和人文内涵。

影视创作者对现当代文学名著的改编不仅仅是简单的将文学语言转化成视听语言呈现于荧屏之上,他必须要以改编为桥梁,揉合自身的知识体系,立足当下的历史语境,时代的审美风尚和观众的接受要求对文学原作进行艺术再创作,对现当代文学名著的意蕴精髓进行创造性地演绎诠释[2]。

2.现当代文学名著影视改编的原因分析现阶段,大众传媒艺术越来越多元化,广告、摄影、网络、电视、电影等在我们现在的文化生活中充当着怎样的重要角色。

在快节奏和高要求的生活步调下,传统的纸质作品不再受到人们的青睐,人们更愿意观看五彩斑斓的影视图像。

文学与影视研究我对中国文学作品改编为影视作品的研究

文学与影视研究我对中国文学作品改编为影视作品的研究

文学与影视研究我对中国文学作品改编为影视作品的研究文学与影视研究中国文学作品改编为影视作品的研究近年来,中国电影和电视剧的热播不断,其中大部分都是改编自经典的中国文学作品。

这种改编不仅能够吸引观众的关注,同时也引发了对文学与影视之间的关系的一系列研究。

作为一个重要的文化现象,中国文学作品改编为影视作品的研究成为学界关注的重点之一。

本文将探讨中国文学作品改编为影视作品的现状和影响,并分析其中存在的问题。

一、改编的背景与意义中国文学作品改编为影视作品,无疑是传统文学与现代媒介相结合的产物。

这种改编不仅能够让古代经典作品再次被观众所关注,还能够丰富影视产业的内容。

影视作品以其形象直观的特点,能够将文学作品中的情节、人物等元素直接呈现给观众,提供更加全面立体的艺术享受。

此外,通过改编,经典的中国文学作品能够得到更广泛的传播和推广,对于传承和弘扬优秀的中华文化具有重要意义。

二、改编的种类和模式中国文学作品改编为影视作品的方式多种多样,主要包括直接翻拍、改编和创作三种模式。

直接翻拍是指将文学作品原著中的情节和人物直接搬上银幕,基本保持了原著的故事情节和风格。

改编则是在原著的基础上进行一定程度的改变,例如删减或增加人物情节、调整时间背景等。

创作则是在保留原著基础上进行全新创作,改变了故事情节、人物命运等。

不同的改编模式对于影视作品的质量和观赏性有着直接的影响。

直接翻拍虽然忠实于原著,但有时会因缺乏创新而无法吸引观众。

改编模式则在一定程度上解决了直接翻拍的问题,能够根据市场需求和观众口味,对原著进行一些调整和改变,提升影视作品的可观赏性。

创作模式则能够更好地发挥导演和编剧的想象力,创造出与原著完全不同的故事情节和创新的视觉特效。

三、改编的挑战和问题尽管中国文学作品改编为影视作品在市场上取得了一定的成功,但也面临着一些挑战和问题。

首先,改编过程中文学作品与影视作品之间的转化并不总是顺利的。

由于文学作品更注重情感、思想表达,而影视作品更注重画面和视听效果,这使得如何将文学作品转化为适合影视表达的形式成为了一个难题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈当代文学作品改编影视剧的社会效应
作者:沈青青
来源:《决策探索》2020年第08期
【摘要】随着影视艺术的发展,文学作品改编影视剧已经成为主流。

尤其是在二十世纪九十年代之后,电视机在生活中得到普及,长篇小说以电视连续剧的形式最大程度地呈现了文学作品的完整性。

文学作品改编影视剧的热播,引起的社会效应也得到了广泛的关注。

本文对文学作品改编影视剧的优势进行了分析,探讨了所引起的社会效应以及相互间的促进作用。

【关键词】当代文学;影视剧;社会效应
一、当代文学作品改编影视剧的优势
当代文学作品是指新中国成立后采用白话文所创作的文学作品,与新中国成立之前的文学作品有很大的区别。

首先在创作形式上,当代文学作品以白话文为创作语言,形式多样,有诗歌、散文、长篇小说、中短篇小说,内容大多是以当下和近期时间为背景。

以长篇小说为例,仅仅70年的时间,我国就涌现出众多优秀的文学作品。

这些文学作品在影视改编中,相比于古代的长篇小说有很大的优势。

一方面,人物、故事背景皆为当代,在拍摄取景和道具选择上十分方便,同時观众也有很强的代入感,不需要去了解和掌握影视剧中的时代背景。

另一方面,当代文学作品都是白话文创作,对于编剧修改剧本和二次创作也比较有利。

二、当代文学作品改编影视剧的社会效应
(一)丰富了影视资源和社会文化
我国的影视产业发展迅速,尤其是改革开放后,民营影视企业兴起,活跃了市场,丰富了影视剧的种类和数量。

然而,当下影视产业发展到一定程度后,出现了产量高质量低的现象,很大程度上是因为剧本创作力度不够。

而当代文学作品正好可以弥补影视剧的剧本缺陷,为影视剧提供丰富的资源。

二十世纪九十年代以后,精神文化的丰富已经成为广大人民群众的追求,许多反映当代生活的文学作品被改编成为影视作品,受到广大群众的欢迎和追捧。

其中许多影视作品因制作精良,在国内外获得众多荣誉,赋予了文学作品的二次生命。

比如当代著名作家莫言在1986年创作的长篇小说《红高粱》被改编成剧本进行电影拍摄,这部电影获得第38届柏林国际电影节金熊奖,成为首部获得此奖的亚洲电影。

文学作品改编取得的成功,对我国影视产业的发展产生了很大的推动作用。

自此之后,越来越多的文学作品被改编成为影视剧,为中国的影视产品提供了优质的资源。

(二)实现了文学作品的大众化传播
文学是一种语言艺术,只有具有一定文学修养的人才能体会其中的意蕴。

当代文学作品虽然语句比较通俗,但是有些作品结构复杂、哲理丰富,对于普通群众或青少年群体来说仍显晦涩难懂。

而文学作品改编为影视剧,符合普通大众的审美,通过简单形象的镜头语言就能够完美地表达出文学作品的内容。

这对于没有阅读兴趣的人来说也是十分有利的,通过观看影视剧就能了解文学作品,感受文学所带来的魅力和震撼。

同时,影视剧的广泛传播也使得文学作品被大众熟知。

有些观众通过影视剧反过来去了解和阅读原著,实现了文学作品在大众之间的传播。

(三)提高了文学创作的积极性
文学创作对于作家来说是一件十分辛苦的事情,不仅需要阅读大量的书籍,同时还要有坚韧的毅力,尤其是长篇小说的创作,动辄几年的创作时间让许多作家因缺乏经济来源而放弃创作。

而将文学作品改编为影视剧不仅丰富了人们的日常文化需求,同时也取得了很大的经济效益,对于文学作品的创作者来说也得到了相比稿费更多的报酬。

许多作家凭借着自己的作品以及商业化运作,成为了高收入群体,甚至还创办自己的企业,将文学艺术与商业完美结合。

作家在经济上的改善为他们解决了后顾之忧,可以全身心地投入到文学创作中。

同时也吸引了更多的青年学生、文学爱好者投入到文学创作中,为文学艺术的发展注入了新鲜血液。

三、结语
当代文学作品的影视改编已经成为一种常态化,尤其是知名的文学作品,借助于广泛的读者基础,在影视剧改编中取得了很大的成功。

然而在文学作品改编的过程中,也存在技术上的问题,有些影视剧偏离了原来的主旨,引起了原著读者的不满。

因此,要将文学作品改编的质量作为效益的基本保障,这样才能向广大群众呈现出优质的文学作品改编剧。

参考文献:
[1]冯乐安.经典文学作品影视化:《平凡的世界》书评和影评的比较分析[J].社科纵横,2019,034(008):100-104.
[2]王俊忠.刍议文学作品影视化与当代文学创作[J].沈阳农业大学学报(社会科学版),2013,015(1):123-125.
(作者单位:长江大学文理学院)。

相关文档
最新文档