以《西游记》为例谈名著改编的影视效应.doc

合集下载

浅析经典IP《西游记》在当下中国电影中应用的原因

浅析经典IP《西游记》在当下中国电影中应用的原因

浅析经典IP《西游记》在当下中国电影中应用的原因【摘要】《西游记》作为经典IP,一直备受关注。

在当下中国电影市场中,人们对《西游记》IP的热度持续高涨。

中国电影市场偏好大片IP,而《西游记》正是符合这一趋势的经典IP。

这部作品具有强烈的文化认同和情怀,让人们无法抗拒。

现代观众更加倾向于看到熟悉的IP,而《西游记》正是他们熟悉且喜欢的作品之一。

IP续作和翻拍成为当下电影市场的一个明显趋势,而《西游记》恰好适应了这一趋势。

《西游记》之所以在当下中国电影中得到广泛应用,原因在于其热度高、符合市场偏好、具有文化认同和情怀、深受现代观众喜爱,以及符合IP续作和翻拍的趋势。

【关键词】《西游记》IP、中国电影、热度、市场偏好、文化认同、情怀、现代观众、喜好、续作、翻拍、趋势、原因1. 引言1.1 背景介绍《西游记》是中国古典文学中的一部重要作品,被誉为中国四大名著之一,具有深厚的文化底蕴和广泛的影响力。

《西游记》讲述了唐僧师徒四人西天取经的故事,融合了神话、传说、寓言等元素,塑造了一系列经典形象,如孙悟空、猪八戒、沙僧等,成为中国文化的重要符号之一。

随着文化产业的兴起,经典IP《西游记》在当下中国电影中得到了广泛的应用。

许多影视作品都以《西游记》为题材或灵感,吸引了大量观众的关注和喜爱。

这种现象背后的原因值得深入探讨,从IP热度、中国电影市场偏好、文化认同与情怀、现代观众的喜好以及IP续作和翻拍的趋势等方面来分析,可以更好地理解《西游记》在当下中国电影中的应用原因。

2. 正文2.1 《西游记》IP热度《西游记》作为中国古典文学四大名著之一,拥有极高的知名度和影响力。

其故事情节丰富多彩,涉及玄幻、历史、爱情等各种元素,深受观众喜爱。

电影制作方选择将《西游记》IP应用到影视作品中,便能够吸引大量观众的关注和票房收入。

近年来,《西游记》IP在电影市场上的热度持续增长,这主要得益于该IP在中国文化中的地位和受众的广泛认同。

谈西游记之改编

谈西游记之改编

浅谈《西游记》的影视改编自从影视这一艺术形式出现以来,围绕各种文学作品进行的影视改编就层出不穷。

古典文学名著由于其独特的魅力和长久不衰的生命力,得到了广大影视工作者的格外关注,相关的作品也是接连不断。

而对于古典名著改编为现代影视作品的优劣得失,则是众说纷纭,莫衷一是。

《西游记》作为我国古典四大名著之一,可以说是妇孺皆知,我也是在《西游记》所改编的各种影视作品的陪伴下成长起来的。

今天既然有此机会,也就谈一谈我对于《西游记》改编影视作品的看法吧。

古典文学作品由于成书较早,作品的语言和表达与现代社会相差较大,有些直接以文言文形式写成,若要品味其中的韵味,大多需要细细揣摩,而一些情节的精妙之处,故事的起承转合,甚至需要数遍的阅读才能体味得到。

若非真正的爱好者,只怕没有几个人肯去花这个时间,反倒不如在床上睡一觉的好。

而影视剧作为近现代的产物,它的表现形式更加富有感染力,通过演员精湛的表演,直白而贴近生活的台词,引人入胜的画面效果,更加能够引起人们的兴趣,也成为了大多数人茶余饭后消闲娱乐,消遣时光的选择。

从这个角度来看,影视剧在大众阶层的接受度和影响力是远大于文字作品的。

古典文学作品改编为影视剧,那么人民大众接触到它们的机会就更多了,这种形式也更乐于被大众所接受,客观上促进了古典文学的传播和普及。

有不少人也是因为影视剧而对原著产生了兴趣,才去阅读原著书籍。

由于有大量和《西游记》相关的影视作品,几乎所有人都看过这一类的影视剧,这也就意味着几乎所有人都知道《西游记》,由此可见影视剧的影响力。

但是相比之下,仅仅依靠《西游记》的原著小说的影响力,那么大部分人恐怕都不会知道它或者只是知道一个名字而不会去看具体内容,那么《西游记》也就不会成为一个有如此影响力的作品了。

古典文学作品改编为影视剧对于扩大它的影响力固然是好的,但既是改编,如何把握改编尺度就是一个大问题。

在历次对《西游记》的改编中,无一例外的都会被人们谈及对原著的尊重程度,在拍摄过程中对原著做了哪些改编,对这些改编作何解释。

.“七十二变”与“一成不变”——从《西游记》翻拍看名著改编

.“七十二变”与“一成不变”——从《西游记》翻拍看名著改编

张纪中版《西游记》动画电影《大闹天宫》电影《大话西游》八十年代央视版《西游记》正如孙悟空固然有七十二变,但一成不变的是他对自由平等的向往以及疾恶如仇、积极乐观的英雄气概,名著改编影视剧固然也会随着时代的发展而七十二变般地不断呈现出新面貌,但一成不变的则是名著固有的优秀精神品格和艺术风格。

综观古今中外文学史,凡经典作品必然会受到后世的反复解读、改编与重塑,西方的荷马史诗、莎翁名剧,我国的历史典故、四大名著等等,莫不如此。

在当代社会,最常见的文学名著改编行为存在于影视剧创作领域,中国古典小说中的四大名著无一不经历了多次改编和重拍。

以《西游记》为例,20世纪以来曾多次被推向影视屏幕:如《大闹天宫》、《西游记》等动画片,1960年的《三打白骨精》、1994年周星驰的《大话西游》等电影,上世纪80年代央视版和刚刚播出的张纪中版《西游记》等电视剧……几乎每一次改编和重拍,都改变着人们对《西游记》的固有认知,孙悟空好像也真的施展了七十二变的神奇本领,在造反英雄、儿童偶像和后现代情圣等形象之间穿梭变化着。

但万变不离其宗的是,以自由意志、英雄情结为核心的个性解放精神。

由此可见,名著改编必须准确把握和传达原著的精神实质。

对《西游记》的理解也是发展变化的《西游记》的精神实质何在呢?客观地讲,《西游记》的思想意蕴有其复杂性:它貌似单纯有趣,深得少年儿童喜爱,但又最为玄妙,专家们也众说纷纭,正如鲁迅描述的:“或云劝学,或云谈禅,或云讲道……是三教之徒,皆得随意附会而已。

”因此,准确的答案还须向原著文本去探寻。

《西游记》的成书正值明朝中叶,是我国社会资本主义萌芽悄然破土的时期,新兴的市民阶层日渐壮大,个性解放思想也随之萌发,如思想家李贽提出了著名的“童心说”,反对虚伪礼教的束缚,主张平等、自由。

虽然《西游记》的成书要略早于李贽童心说,但二者所呈现的时代精神特征却是高度一致的,所以李泽厚把它们归类于“建筑在个性心灵解放基础上的浪漫文艺……是相当标准的个性解放思想”。

以《西游记》为例谈名著改编的影视效应

以《西游记》为例谈名著改编的影视效应

以《西游记》为例谈名著改编的影视效应
一、引言
(一)选题意义
穿越历史长河积淀下来的一系列古典小说名著,民众认知程度极高,为大众所耳熟能详,在当代社会仍然拥有巨大的影响力和号召力。

因此,在新的历史时期的文化语境和技术条件下,通过影视改编等手段,对古典小说名著进行再阐释,使之大众化,视觉化,精美化,在追求“眼球经济”的今天,既符合当代社会文化心理的需要,又有利于经典名著的介绍和普及。

但是对名著的改编也是良莠不齐,有一部分经典的影视作品,也有一部分作品是借着名著的幌子“借壳上市”,完全脱离了原著的文学精神。

本文试图以《西游记》为例,分析名著改编成影视作品后产生的正反两方面效应,探索如何让名著在改编过程中既能忠实历史和原型,又赋予改编作品以现代文化因素,使之为观众认同和接受。

(二)研究现状
(三)研究思路和方法
二、《西游记》改编影视作品的现状概述
主要阐述西游记被改编的形形色色的版本。

如经典1982年央视版《西游记》及以娱乐为目的改编后的影视作品
二、《西游记》改编影视作品带来的优势效应
(一)符合当代社会文化心理的需要
(二)多维度阐述作品,原著文学内涵外延得到延伸
(三)有利于扩大经典名著的认知层面
三、《西游记》改编影视作品带来的负面效应(一)迎合部分观众低俗的倾向,将名著庸俗化(二)曲解历史,使观众误读经典
(三)融入西方价值观,将本土文化边缘化四、名著改编影视的发展趋势
(一)把握原著和艺术的真实
(二)融入时代精神,挖掘新内涵
(三)正确引导大众的阅读倾向
结论
参考文献
致谢。

《西游记》影视改编研究

《西游记》影视改编研究

《西游记》影视改编研究《西游记》影视改编研究一、导论:西游记及其影视改编的背景介绍《西游记》是中国古代四大名著之一,是明代作家吴承恩所著。

该小说以佛教故事为背景,讲述了唐僧师徒四人历尽艰险,经历了一系列的冒险和考验,最终取得真经取回中原的故事。

自问世之后,《西游记》成为了中国文化的经典之作,深受人们喜爱和推崇。

在影视技术快速发展的当今社会,《西游记》也多次被改编成电视剧和电影进行拍摄,成为了中国影视剧市场中的重要代表之一。

各种版本的《西游记》影视作品如雨后春笋般涌现出来,并且受到了观众的热烈追捧。

本文将对《西游记》影视改编进行深入研究,从剧本改编、角色演绎、形象设计,以及故事解读等方面进行全面分析和探讨。

二、剧本改编:恢复原著的精髓与拓展创新的辩证《西游记》改编的关键在于剧本的处理。

首先需要恢复原著的精髓,忠实于原作的情节安排和人物性格。

唐僧师徒四人的行程既是面对外部威胁的对抗,也是修行者自我内心修炼的过程。

而对于这些内容的传达,剧本改编要注重挖掘原著中的细节,以及人物之间的关系和成长,使得观众能够更好地理解和感受到主题内涵。

除了恢复原著的精髓外,剧本改编也需要进行创新和拓展。

通过加入一些原著未曾涉及到的情节,增添一些新的角色以及提升剧情的张力,能够增加影视作品的观赏性和吸引力。

但是在进行剧本改编时,需要避免在情节上过度的删改,过度的拓展会导致影视作品与原著脱节,从而失去了对于《西游记》经典的尊重。

三、角色演绎:塑造人物形象传达人物性格特点在《西游记》影视改编中,角色的塑造非常重要。

唐僧、孙悟空、猪八戒和沙僧是该小说中的主要角色,每个角色都有其鲜明的个性和独特的特点。

通过演员的表演和导演的引导,能够生动地将这些角色塑造出来,并将他们的性格特点传达给观众。

唐僧是一位坚持信仰,具有慈悲心肠和智慧的僧人。

演员需要通过细腻的表情和功力饰演唐僧,让观众能够感受到他内心的善良和坚定。

孙悟空则是个性张扬,聪明机智,具有大智大勇的猴子。

从《西游记》看古典文学名著到现代影视作品的得与失.pdf

从《西游记》看古典文学名著到现代影视作品的得与失.pdf

从《西游记》看——古典文学名著到现代影视作品的得与失“古典文学名著被改编成现代影视作品到底是好还是坏?”这是一个争论不休,众说纷纭的问题。

有的人说好,认为改编是顺应时代的潮流,把文字变为画面,显得更为生动活泼,更能吸引广大群众对名著的兴趣,有利于名著的传播。

也有的人说不好,认为改编是对经典的玷污,很多这样的改编纯粹是出于商业目的,在改编过程中,经典被有意或无意地曲解、颠覆,这是对名著的极不尊重。

双方说的都有一定的道理,但还是分不清谁对谁错。

那么,到底该怎样回答这一问题呢?稳妥的做法是不简单地用对或错来回答。

否则,不管是什么样的答案,都难免遭到质疑甚至是口诛笔伐。

在被改编成了影视作品的古典名著里,我比较熟悉的是四大名著之一的《西游记》。

所以,为了说明我的观点,不妨在此谈谈我个人对《西游记》这部作品被改编成影视作品看法。

首先来看看《西游记》的改编“得”了些什么。

改编在一定层面上承担了文化传播媒介的作用。

说起我最早接触《西游记》,要归功于央视52集经典动画版《西游记》。

但那时,还处在童年的我多是出于对动画片的好奇与喜爱,而非《西游记》本身。

后来,我又在动画片的吸引下,看了由六小龄童主演的86版的电视剧《西游记》,这时才算是对《西游记》有了更为详细了解,并逐渐喜欢上了西游故事。

相信很多90后甚至是80后与《西游记》相识相知的过程,和我的差不多——都是被影视剧所吸引,接触、了解西游故事,并逐渐对原著产生兴趣,想进一步去了解这部不朽的作品。

在这一层面上说,《西游记》的改编承担了媒介的角色,提高了原著的普及率。

改编使得各人物性格形象更加丰富饱满,给人的印象也更深刻。

要说明这一点,最好的例子莫过于猪八戒了。

原著描绘猪八戒的外貌是“卷脏莲蓬吊搭嘴,耳如蒲扇显金睛。

獠牙锋利如钢锉,长嘴张开似火盆”,塑造的其性格特点是贪财好色,喜欢斤斤计较、落井下石,虽也有淳朴天真勇敢坚强的一面,但总的形象还是不大光彩的。

这从歇后语“猪八戒照镜子——里外不是人”就可以看出。

《西游记》影视改编研究

《西游记》影视改编研究

塑造了孙悟空、唐 僧、猪八戒等经典 人物形象,深受读 者喜爱
对后世的文学、艺 术、影视等领域产 生了深远的影响
影视改编的动因与意义
传统文化的传承与创新
市场需求与商业利益驱动
影视技术的进步与发展
政策支持与文化交流的推动
主视西
第 三
要改游 章
类编记
型的影
电视剧改编
忠实于原著 的改编
颠覆性改编
儿童向改编
角色造型:独特且富有创意,突出 人物特点与性格
音乐与舞蹈的运用
音乐:融合传统 与现代元素,营 造奇幻氛围
舞蹈:展现人物 性格,丰富剧情 表现力
运用场景:战斗、 情感、场景转换 等
艺术效果:增强 视觉冲击力,提 升观众观影体验
市视西
第 五
场改游 章
表编记
现的影
票房与收视率分析
票房收入:《西游记》 系列电影在全球范围 内的票房收入持续增 长,成为华语电影市 场的佼佼者。




汇 报 人 :
动画版《西游记》在视 觉效果上采用了中国传 统绘画风格,呈现出浓 郁的中国文化特色。
艺视西
第 四
术改游 章
特编记
色的影
人物塑造与原著的契合度
单击此处添加标题
忠于原著:在影视改编中,人物塑造应忠于原著,保持原著中人物的性格特点和形象特征。
单击此处添加标题
符合时代审美:在忠于原著的基础上,根据时代审美观念对人物形象进行适当的调整和优化,以符合 观众的审美需求。
与发展。
影响力:西游记 的影视改编作品 在国内外产生了 广泛的影响,成 为中华文化的重
要代表之一。
影视产业的发展与变革
影视技术的进步: 从黑白到彩色, 从无声到有声, 技术的革新为西 游记影视改编提 供了更多可能性。

《西游记》影视改编研究

《西游记》影视改编研究

《西游记》影视改编探究《西游记》是中国古代文学的经典之作,自问世以来,被浩繁文化创作者加以改编并呈此刻大银幕上。

影视改编是将文学作品转化为电影、电视剧等视觉艺术形式的重要方式,而《西游记》的影视改编则具有奇特的魅力和难度。

本文将对《西游记》影视改编进行探究,探讨其创作手法、审美表现和对原著的忠诚度等方面的问题。

起首,《西游记》作为一部史诗级的文学作品,拥有丰富的故事情节、奇特的人物形象和深刻的主题内涵,这为影视改编提供了丰富的素材和创作空间。

然而,由于受限于影视媒介的制约,导演和编剧需要在保留原著魅力的同时进行合理的缩减和改动,以适应观众爱好和传达主题。

因此,影视改编中关键问题是如何在保持故事魅力和主题内涵的基础上进行剧情的改编。

在历代《西游记》影视作品中,有的保留了原著的精华,有的进行了大胆的发挥,而有的则稍显功力不足。

如杨洪基版《西游记》以多元化的形式对原著进行了创新传承,而郑少秋版《西游记》则在制作上更靠近原著的古风叙事,二者各有千秋。

其次,影视改编需要在审美表现上通过画面、音效、服装等因素,来呈现原著奇特的意境和情感。

《西游记》中的仙山、洞府、花果山等场景,以及孙悟空、唐僧、白骨精等人物形象,都具有浓郁的中国文化特色。

如何将这些特色通过影视表现手法进行艺术再现,不仅需要导演和摄影师的才华,还需要制作团队的精心设计和制作。

在这方面,戴月凌导演的《西游记之大闹天宫》和刘镇伟导演的《西游记之三打白骨精》都充分呈现了中国古代神话的视觉魅力,最后,影视改编在对原著的忠诚度问题上也备受争议。

观众对于改编的作品往往有着高度的期待,期望看到的是对原著的忠实还原。

然而,由于改编手法和制作需求的不同,导演和编剧也会对原著进行一定的改动和创新。

如《西游记之孙悟空三打白骨精》中扮演孙悟空的悠希和《西游记之大圣归来》中扮演孙悟空的邓超都对孙悟空形象进行了一定的改变,但同时也在表现孙悟空的伶俐智慧和赤真心地上呈现出了一种新的魅力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

以《西游记》为例谈名著改编的影视效应
一、引言
(一)选题意义
穿越历史长河积淀下来的一系列古典小说名著,民众认知程度极高,为大众所耳熟能详,在当代社会仍然拥有巨大的影响力和号召力。

因此,在新的历史时期的文化语境和技术条件下,通过影视改编等手段,对古典小说名著进行再阐释,使之大众化,视觉化,精美化,在追求“眼球经济”的今天,既符合当代社会文化心理的需要,又有利于经典名著的介绍和普及。

但是对名著的改编也是良莠不齐,有一部分经典的影视作品,也有一部分作品是借着名著的幌子“借壳上市”,完全脱离了原著的文学精神。

本文试图以《西游记》为例,分析名著改编成影视作品后产生的正反两方面效应,探索如何让名著在改编过程中既能忠实历史和原型,又赋予改编作品以现代文化因素,使之为观众认同和接受。

(二)研究现状
(三)研究思路和方法
二、《西游记》改编影视作品的现状概述
主要阐述西游记被改编的形形色色的版本。

如经典1982年央视版《西游记》及以娱乐为目的改编后的影视作品
二、《西游记》改编影视作品带来的优势效应
(一)符合当代社会文化心理的需要
(二)多维度阐述作品,原著文学内涵外延得到延伸
(三)有利于扩大经典名著的认知层面
三、《西游记》改编影视作品带来的负面效应(一)迎合部分观众低俗的倾向,将名著庸俗化(二)曲解历史,使观众误读经典
(三)融入西方价值观,将本土文化边缘化四、名著改编影视的发展趋势
(一)把握原著和艺术的真实
(二)融入时代精神,挖掘新内涵
(三)正确引导大众的阅读倾向
结论
参考文献
致谢。

相关文档
最新文档