广告英语的文体特征研究

合集下载

试谈广告英语的文体特点

试谈广告英语的文体特点

试谈广告英语的文体特点甘丽红(柳州职业技术学院英语系,广西 柳州 545006)[收稿日期]2002—03—20[作者简介]甘丽红(1973—),女,柳州职业技术学院助教,主要从事英语教学及英汉对比研究。

摘 要:广告语的语言文字是有特色的,无论是谴词还是造句都要讲究语言的艺术。

本文通过对英美广告重要组成部分的广告语言文字———广告英语典型特点的简述,帮助读者在理解广告英语的语言规律上提供一些启示。

关键词:广告英语,手段,特色中图分类号:F713180;H315 文献标识码:A 文章编号:1671—1084(2002)02—0068—04 广告,在商品经济高度发展的今天,已走入千家万户,渗透到人们生活的各个方面。

据统计,美国消费者平均每人每日面对的广告数目多达一千五百条;在英国,报纸篇幅的三分之一以上是用于刊登广告的,全国性的电视频道播放时间的十分之一也是用于广告的。

而作为英美广告重要组成部分的广告语言文字———广告英语,经过长期发展,也逐步从英语家族中脱颖而出,构成英语运用形式的一个组成部分,激起了广告学家,心理学家和语言学家的兴趣。

本文就广告英语别具一格的词汇、语法和修辞方式等典型特点作些简述。

一、词汇特色作为传播信息的手段,广告用语须简洁、生动、形象、富于感情色彩和感染力。

因此,广告英语用词与普通英语有着较大的区别。

11喜用褒义形容词,增强语言的表现力英语广告经常大量使用褒义色彩浓厚的评价性形容词(evaluative adjective ),以期使广告所介绍的内容或传播的信息在消费者心目中树立一个模糊却又美好的形象,从而达到促销的目的。

如:Enjoy our g ood taste with y our g ood judgement 1(酒广告)Fine and light ,it keeps y our skin radiant ,healthy and beautiful ,and is an excellent base for make —up 1(面霜广告)Fresh.Clean.Crisp.(饮料广告)形容词“g ood ”,“new ”,“great ”,和“fine ”等在广告英语中出现的频率很高。

英语广告的文体特征

英语广告的文体特征
特之 处 。

这 则 简 洁 的 广 告 使 用 8个 形 容 词 , 不 仅 具 有 强 烈 的 说 服 力 , 而 且 让 人 耳 目一 新 。 另 外 ,为 了 描 绘 甚 至 夸 耀 广 告 中 所 推 销 的商 品 ,广 告 英 语 中使 用 的 形 容 词 经 常 以最 高 的形 式 出 现 ,间 或 也 以 比较 级 的 形 式 出 现 , 以便 达 到 鉴 别 、 比较 的 目的 。 如 : 例 2 On h ih a , i c n o 7 9 te hg w y t a g 9 mi s l e
f e h, d l i u rs e i o s, f l , s r c e n , wo d r u , c u l u e, la n e l f
s e il p ca , c s , i rp i e, fn b g, g e t r a , e s i ra , e l a y,
关 键 词 :英 语 广告 ; 问题 特征 ;词 汇 ;修 辞
中图分类号 :H 3 3 1
文献标志码 :A
文章编号 :17 -49 2 1 ) 60 4 -2 625 0 (0 10 -000
s me v r o t n t hi r n o e y f ru a e c l e . d
o r o a y i s d o t t d l e l si g q a iy u c mp n n i e u o e i r a tn u t v l
t ou. oy
1 .大 量 使 用 形 容 词 及 褒 义 词 为 了 推 销 商 品 ,广 告 商 难 免 要 对 商 品 进 行 装 饰 、美 化 ,这 自 然 需 要 使 用 大 量 的 形 容 词 。 如 : b a t u ,g o ra , d l iu ,wo d r l等 。 广 eui l o d, el ei o s f c n eu f 告 的 目的 是 为 了 推 销 商 品 ,因 此 ,在 选 词 上 必 须 考 虑 到 一 点 。 一 般 来 说 ,广 告 选 词 大 多 是 褒 义 的赞 美 之 词 。语 言 学 家 里 奇 ( ・L e h) 教 授 曾 对 广 告 G ec 选 词 作 过 调 查 ,按 使 用 频 率 的 大 小 排 列 ,最 常 采 用 的 2 0个 形 容 词 是 :n w,g o e o d、b t r et re et 、b s,fe , e

谈广告英语的文体特征及其翻译方法

谈广告英语的文体特征及其翻译方法
中 国
包 头
职大 学报
2006 年 第 1 期
谈广告英语的文体特征及其翻译方法
罗春明
(湘潭职业技术学院 湖南湘潭 411102)
摘 要: 本文以大童的翻译实践为基础, 对书面广告英语在词汇句法、 修词等方面的语言特点进行了分析, 并探讨了广告 翻译的有关方法。
关键词: 广告英语; 广告语言; 文体特征; 翻译方法 中图分类号:H3 15. 9 文献标识码:B 文章编号 : 1671- 1440(2006 )01- 0074- 03 3. 修饰语和形容词的频繁使用 广告语言要求形象、 生动, 可以集中突出反映商品的优
You skin will tell you …… 100% combed cotton
一、 广告英语的用词特点及其翻译方法
作为传播信息的手段 , 广告英语的用词与普通英语有 着较大的区别, 它须生动、 形象、 富于感情色彩和感染力。 1. 复合词的运用 复合词的灵活运用不仅能充分体现广告创造者的创新 精神 、 增加了广告的新颖性 , 幽默感 , 也使广告更加轻松活 泼, 迅速吸引消费者的注意力, 给人留下深刻的印象。 复合 词的组合方式比较灵活 、 机动, 不受词汇、 句法和词序排列 上的限制。 因而逐渐形成了固定涵义, 也可直接套译。 如:
m 一 ass produce 成批生产 window一 dress 布置橱窗 line dr 一晾 y 就干 bright 一 colored 色 泽鲜明
fashion trend 时装潮流 orders welcome 欢迎选购 2. 创新词的运用 在英语广告中, 一些广告创作人员故意把某些大家熟 悉的字拼错 , 或加上前缀 、 后缀。 虽然臆造词与原词形态不 同, 但意义仍存 , 这样 比较尘动 、 有趣 , 达到引人注意的 目 的。 : 如 The Orangemostest Deink in the world.

广告英语的文体特点

广告英语的文体特点
t e W e u g a e t e W e c n g r he h m. p r d h m. o f u e t m. W e i i m—
pr v h m .W e c so z h m .W e a s r he .W e o e te u t mie t e se t t m
特点。
关键 词 :广告 英语 ; 文体 特 点 ; 汇特 点 ; 法特 点 ; 辞特 点 词 句 修
中图分 类号 : 0 2 H 5 文献标 志码 : A
广告 具 有 鲜 明 的 目的性 , 即说 服 顾 客 进 行 购 买 , 种 目的性 决 定 了其 语 言 的特 殊性 风 格 , 其 这 使
些功 能 , 广告 创作 者 总是 经 过 深 思 熟 虑 , 予 广 告 赋
语 言不 同于其 它 文体 的鲜 明特 色 。
1 广 告 英 语 的 词 汇 特 点
1 )形容 词 和动感 动 词 的妙用 。形 容 词 大量 出
pa k g h m. e so e t e W e d lv r t e c a e t e W t r h m. ei e h m. W e pr tc h m. e i t l t e . e n t r he o e tt e W nsal h m W e wo k t m.W e
g l h t a g v y u i a y l o y u wa t — e t a c n ie o r har n o k o n — se ke l e r,f le , sr ihtr c ri r m oe n t r l e u lr ta g e , u le , r au a , —
营销 手册 书 中指 出广 告应 具 备 4项 功 能 , A D 即 IA

广告英语的文体特征

广告英语的文体特征
69
○ 外语研究
周刊
在现代广告英语中创造新词已成为了一种流行趋势。为 了吸引消费者, 广告商通过造词甚至错别字使广告与众不同。 虽然新词在形式上和原词不同, 但是新词保留了原词的意思, 这使得新词看起来自然而又有趣。新词以幽默的方式传递信 息。例如:
We Know Eggsactly How to Sell Eggs. (Eggsactly = Exactly) Come to our Fruice. (Fruice = Fruit Juice) (张健, 1995: 77) 二 、句 法 特 征 ⒈使用简单句 广告英语要求能吸引读者, 具有较高的可读性, 决定了广 告英语的一个重要特征, 即: 使用简单句型。广告英语的写作 原则可以概括为KISS原则, 即: keep it short and sweet。例如: Coke adds life. Honda has always made good cars. People love them. (张 健, 1995: 77) The 60- second breakfast from Dole. Quality never goes out of style. — —— Levi’s jeans GOOD TASTE. KENT STYLE. — —— KENT cigarette ( 胡 庆 洪, 2003: 94) ⒉使用复合句 广告语言也经常使用复合句。例如: Introducing FITNESS magazine. It’s about health, it’s about exercise, it’s about your image, your energy, and your outlook. 使用复合句通常能形成排比的语势, 这样能起到更好的 营销效果。(朱光, 2002: 103) ⒊少用否定句型 广告是用于介绍商品以期让读者采取行动的, 所以通常 采用肯定的形式。即使用否定句型, 也是用在其他商品上用来 做比较。例如: If you can’t relax here, you can’t relax. We would never say the new Audi 100 is the best in its class, we don’t have to. (朱光, 2002: 103) ⒋使用问句形式 为了在一开始就引起读者的注意, 广告英语常用疑问句 作为开头。例如: Want to keep things running smoothly? Just one shot of WD- 40 on sliding door, window and drawer tracks and you’ll be mov- ing right along. Can’t sleep because of painful nighttime leg cramps? If so, you should try Q- Vel; the muscle relaxant formulated with Vita- min E. Taken before bedtime, Q- Vel helps prevent leg cramps be- fore they start. For free brochure, write to Q- Vel Consumer Pam- phlet, P.O. Box 1896 Ridgely MD 21681. 采用疑问句形式, 从消费者的角度考虑问题, 减弱了广告 的商业气息, 使人倍感亲切和关怀。( 覃明, 2003: 134) ⒌使用祈使句 广告的目的是推销商品, 促使人们采取行动, 因此要尽量 使用富有鼓动性的语言来增强说服力。祈使句本身具有劝告 人们采取行动的意义, 所以被广泛用于广告中。经常被选用的 动词有buy, choose, come, enjoy, find, get, have, let, take, try, use 等。例如: Call KLM or your Cargo Agent for more information. Catch that Pepsi spirit. Drink it in. ( 胡庆洪, 2003: 94) Say YES to Electrolux - cleaner, better, faster. (Electrolux - vacuum cleaner) Buy one pair. Get one free. (sun- glasses) (张健, 1995: 77) Look again. And you’ll never look back. So come into McDonald’s and enjoy Big Mac Sandwich. (朱 光, 2002: 103) ⒍使用省略句 因为广告要在有限的时间和有限的空间内达到推销商品

广告英语文体特点赏析

广告英语文体特点赏析
关 键 词 :广 告 英语 词 汇 特 点 句 法特 点 修 辞 特 点 中图分类号 :H3 5 文献标识码 :A 1. 9 文章编号 :【O 8 3 (00O — 16 0 1( 一 162 1)5 0 4— 2 ) 】
当今是一个商业社会 , 处处可以体会到广告 的商业气息。广 告的主要 目的是 在有限的篇幅里传递尽可能多 的信息 ,最终让 消费者实现购买行为。广告英语是一种专 门用途英语 , 具有很高 的商业价值 。英语 的 avrs 一词源于拉丁语 avr r, dete i det e 意思是 e
广告用语须通俗易懂 ,便于记忆 ,使广 大受众尽 快得到信 息 。很多经典广告都得益于用 词精炼 。如 : ( )aei e n me 无论何时 , 1T k m . y i . t A t ( 享受生活。) 这是一则宾馆的广告 ,短短 4个词 的广告语 中 ,连用两个 t 。后一句语义对前一句 加以强调 , i me 用词简洁 、 明快 。 ( ) od esMy un es( 的天啦 !G ins 啤酒 !) 2 My ons! in s!我 g G un es
这是一则有关 电脑的广告英语 , 用了 1 0多个动感性动词 , 每 个动词都代表 了不 同的服务 , 展现在消费者面前的是一幅动态 服务图 。 1 运 用 复 合 词 . 4 在广告英语 中, 撰稿者经常将两个 或两个 以上独立 的单词合

1 广告英 语的 词汇特 点
11 简 明易 懂 的 常 用词 .
科 学 之 友
Fedfc ne m t r rn ic a u i oS e A e s
21年0月 00 2

广告英语文体特点赏析
高郁芬
( 太原理工大学 ,山西 太原 002 ) 3 0 4

广告文案中英语的文体特点

广告文案中英语的文体特点

广告文案中英语的文体特点广告,是为了某种特定的需要,通过一定形式的媒介物,公开而广泛地向社会传递信息的一种宣传手段。

广告除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望、促进消费行动的心理功能,以及给消费者以美感享受的美学功能。

因此,作为英文广告主要载体的广告英语在努力体现这几种功能的过程中,逐渐形成了自己鲜明的文体特色:简明易懂,生动形象,幽默新奇。

1.简简明扼要,浅显易懂广告的基本特点是让有限的篇幅表达尽可能多的信息。

广告既要简短,又要明白准确地体现广告内容。

因此广告英语的文体特色之一是词语短小、结构简单。

1)广告英语中常用词义浅显的短语。

例如:The only car in its class.(1993 VILLAGER 汽车广告)Buy one pair.Get one free.(眼镜广告)It gives me clear,plain paper faxes at a price I can afford.(Canon复印机广告)以上几则广告所用词汇长度都不超过六个字母,其词义是每个普通百姓都能明白的,体现了广告英语浅显易懂的特点。

2)post/cat_6.html">广告英语中广泛使用祈使句、疑问句和省略句。

例如:Come To Life In Hawaii.(旅游广告)Twist off the Cap and T aste the Perfect Orange Juice.(饮料广告)Help Makea Difference in the Ireland of Today.(文化慈善机构广告)Come into McDonald's and enjoy a Big Mac Sandwich.(三明治广告)Who would know better how to welcome you to the U.S.?(旅游广告)Are you worrying about the problem of management?(PANNET网络广告)Thinking of buying?Think again.Notmuch for colour TV,is it?Vision hire!(彩电广告)More Comfortable Than A Seat On The Board.(汽车座椅广告)Air Quality!(航空公司广告)The better way to acquire today's better books.(订书广告)广告英语很少使用复合句,正是这些结构简单的祈使句、疑问句和省略句使广告英语读起来简明扼要,听起来轻松活泼。

广告英语的文体特点及翻译策略

广告英语的文体特点及翻译策略

广告英语的文体特点及翻译策略广告英语随着信息技术的飞速发展及中国入世后所带来的巨大商机,日益充斥于我们的日常生活中。

因此我们不可忽视广告的国际化,全球化问题——即商品广告的翻译问题。

本文从广告英语独特性的角度,分析了广告英语的文体特点;介绍了几种主要的翻译策略;及广告英语翻译的原则。

标签:广告英语文体特点翻译策略原则一、前言隨着我国加入世界贸易组织,越来越多的中国企业和商品有机会进入国际市场,但同时也有越来越多的外国企业及其产品进入国内市场。

广告成了最有力的占领市场的武器。

英美现代广告学认为广告的作用在于:Information (提供信息),Persuasion (争取顾客),Maintenance of Demand (保持需求),Creating Mass Markets (开辟广大市场),以及Quality (确保质量)。

以上五个方面的作用虽然是通过各种手段完成的,但最基本的手段还是语言。

因此,研究广告英语的文体特点及翻译技巧具有十分重要的现实意义和实用价值。

二、广告英语的文体特点广告英语在英语语体中是一种独特的语类,在语言运用上富有鲜明的特色。

无论在词汇、结构及修辞方面都有不同于其他文体的特点,在翻译时应引起重视。

1.广告英语的词汇特点商业广告英语简洁、生动、形象、富有感情色彩和感染力。

因此,广告英语词汇的选用与普通英语词汇有着较大区别。

(1)形容词和副词的大量使用现代英语广告充满浮夸词语。

除人称代词(尤其是第二人称)以外,用得最广泛的就是形容词和副词(尤其是比较级和最高级),其次是各式动词。

形容词中用得最多的则是描述性形容词和各种名词化形容词(如the fair, the real )及形容词化的名词(如 a luxury sports car 中的luxury 及sports)。

例如:1)Minolta, finest to put you finest.第一流的美能达,第一流的你。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 浅析《白牙》中爱的力量2 傲慢与偏见中的婚姻观3 从目的论看儿童文学翻译--兼评《小王子》中英译本4 从目的论角度看外宣翻译—以年《政府工作报告》为例5 论中英情感隐喻的异同点6 《可以吃的女人》的女性主义解读7 商务英语合同中的语篇衔接手段分析8 Etiquette and Protocol on Intercultural Business Negotiation9 论海明威《死在午后》的悲观主义色彩10 中英植物词语隐喻的文化对比11 论中学英语课堂师生互动教学12 从《夜莺与玫瑰》看王尔德唯美主义的道德观1314 从《死亡诗社》看英语诗歌的欣赏和教学15 从跨文化传播角度论中国饮食文化资料的英译16 Lin Yutang and his Translation of the Analects17 中外服装品牌英文标签语言的跨文化研究18 美国梦的幻灭——追问盖茨比命运的悲剧性根源19 从凯鲁亚克的《在路上》看“垮掉的一代”20 An Eco-Critical Approach to Moby Dick21 查尔斯•达尔内——《双城记》中一个内心充满矛盾的人物22 天鹅的涅槃——以跨文化交际的角度解读《喜福会》中母女关系23 对《魂断蓝桥》女主角悲惨性命运原因的分析24 《了不起的盖茨比》的叙事技巧分析25 Discourse, Immigrants and Identity in In the Skin of a Lion26 浅析《喜福会》中母女冲突的存在与消融27 初中生英语学习内在动机的激发28 浅析《呼啸山庄》女主人公凯瑟琳的悲剧命运29 消除不良商标翻译的策略30 边缘人群的孤独与无奈——对《夜访吸血鬼》中路易斯的研究31 中西方文化中家庭观念差异研究——以电影《推手》为例32 浅析《傲慢与偏见》中女性人物的认知局限33 论《飘》与《傲慢与偏见》中女性追求幸福的不同方式34 《呼啸山庄》的哥特式传统35 "麦田里的守望者" 中纯真的失去36 礼貌原则视角下萧伯纳《卖花女》人物性格探析37 阿法——《多芬的海》中的加勒比人38 汉英“眼”概念隐喻的对比研究39 《傲慢与偏见》折射出的奥斯汀的婚姻观40 中美大学生道歉策略对比研究41 浅析伍尔夫意识流小说中的叙事时间42 Who Is Ishmael: Kantian Philosophy in Moby Dick43 从《到灯塔去》中莉丽•布里斯科的性格发展看维吉妮亚•伍尔夫的双性同体理论44 《呼啸山庄》爱情悲剧根源分析45 《最蓝的眼睛》和《宠儿》中黑人女性的悲剧根源46 孤独的灵魂—简评《月亮和六便士》中的思特克兰德47 宗教枷锁下的人性挣扎——《红字》中丁梅斯代尔形象解读48 莎士比亚《仲夏夜之梦》中的男性探究49 论英语俚语的汉译—以奈达的功能对等理论为指导50 An Analysis of the Feminism in The Scarlet Letter51 中国菜名翻译方法的研究52 论《瓦尔登湖》的生态伦理意蕴53 On Ambiguity of Human Conversations54 Racism in Heart of Darkness55 从文化内涵的角度看汉语动物习语的英译56 关于英语课堂中教师体态语的研究57 论索尔•北娄《赫索格》中现代人的焦虑58 从电影《三傻大闹宝莱坞》看印度的社会问题59 On the Characteristics of Desert Island Literature from Lord of the Flies60 初中英语说写技能综合教学研究61 协商课程在高中英语教学中的应用初探62 《嘉莉妹妹》和《名利场》中的女性的性格及命运对比分析63 跨文化视角视阈下英语电影片名的翻译研究6465 中美人际关系分析66 从禁忌语看中西文化差异67 大学英语与高中英语教学的过渡与衔接68 女性哥特视角下的《蝴蝶梦》69 从心理学角度看哈克贝利.费恩的性格70 附带学习和有意识学习对英语词汇习得效果的比较研究71 英汉招呼语对比与应用研究72 论高中英语教师专业化水平的提升73 试析《我知道笼中鸟为何歌唱》的成长主题74 透过中西谚语的对比分析中西文化异同75 从现代性角度浅议商标名的改写技巧76 从消费社会学探析《了不起的盖茨比》中盖茨比美国梦的幻灭77 An Analysis of Translation of Road and Traffic Public Signs78 旅游景点名翻译的异化与归化79 What to Love and Hate ----on "The Adventures of Huckleberry Finn"80 从新历史主义视角解读杰罗姆•大卫•塞林格《麦田里的守望者》81 探析国际贸易中的跨文化风险82 从功能翻译理论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译83 从读者接受理论看《达•芬奇密码》的成功84 对美国个人主义和中国集体主义的一些讨论85 浅析《圣经》人物典故在《红字》人物形象刻画上的运用86 浅谈《基督山伯爵》的主要宗教思想87 (英语系经贸英语)成本领先战略与英国易捷航空88 英汉颜色词的文化差异及其翻译89 浅析电影《阿甘正传》的语言特色90 论后现代写作技巧在白雪公主中的运用91 霍桑《红字》女性主义的探析92 论《呼啸山庄》中希思克利夫的性格93 从态度系统分析小说《简•爱》的女主人公的性格特征94 顺应论视野下茶文化负载词的英译策略95 论《呼啸山庄》中的意象96 游戏在小学英语教学中的运用97 语言中性别歧视词汇的语用分析98 成都旅游定位和发展对策99 教师的态度对初中学生英语学习的影响100 浅谈中美文化差异对商务谈判的影响101 The Important Role of Body Language in American Daily Life102 从校园官方网站角度对比研究中美校园文化103 A Comparison of the English Color Terms104 文化视阈下英汉数字“九”的对比研究105 《祝福》两个英译本翻译中文化缺失现象的对比研究106 A Comparison of the English Color Terms107 论中美两国的现代中年女性观念之差——以美剧《欲望都市》为例108 论文化背景在高中英语阅读教学中的作用109 中英习语之间差异的原因和用法110 从女性主义角度解读惠特曼的《草叶集》111 从语用学角度对英语课堂中委婉语的使用探究112 动机理论在英语教学中的应用113 简•奥斯丁的婚姻观在《傲慢与偏见》中的体现114 浅析哈代的悲观主义哲学对徐志摩诗歌创作之影响115 爱玛人物形象分析116 名词化隐喻在外贸函电中的功能分析117 卡特福德的等值翻译理论与名词化翻译——以《入乡随俗》英译汉为例118 论身势语的跨文化交际应用119 论《莫瑞斯》中E. M. 福斯特的自由人文主义思想120 Analyzing the Development of English Color Term and Its Chinese Translation 121 电影《当幸福来敲门》中蕴涵的美国文化解读122 从功能派翻译理论的角度看商标名称的英译123 A Feminist Perspective to Pygmalion124 A Comparison of the English Color Terms125 浅析简•奥斯汀《理智与情感》中的婚姻观126 从生态女性主义角度分析纳撒尼尔•霍桑《红字》127 目的论在公司宣传广告英译中的应用128 对比研究《珊瑚岛》和《蝇王》主题的冲突性129 从《老人与海》看海明威的硬汉精神130 浅谈《欲望号街车》所阐述的欲望131 中英颜色词内涵对比分析——《骆驼祥子》个案分析132 《了不起的盖茨比》:盖茨比的性格对其一生的影响及其对当代中国青年的现实意义133 从上海迪士尼的兴建看中西文化异同134 Feasibility of Popularizing Bilingual Teaching135 A Study on Effective Multimedia-assisted SEFC Teaching136 An Analysis of the Distorted Human Relations in The Grass Is Singing137 An Interpretation of Death in Jack London's Short Stories138 从奥巴马访华报道看中美媒体报道差异139 《呼啸山庄》中窗的意象140 从合作原则和礼貌原则的角度分析外贸函电中否定信息的传递141 浅谈中美饮食文化差异142 论色彩在《红字》中的运用与艺术效果143 基于会话含义理论分析电影《飘》中女主角郝思嘉的性格特征144 《新编英语教程》浅析145 解读《觉醒》中的个人主义146 正面解读《名利场》中的蓓基-夏泼147 On English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie148 从“鱼”浅谈中西文化差异149 小说《老人与海》中曼诺林的象征意义150 An Eco-analysis of The Yearling151 On Advertising Translation from the Perspective of Skopostheorie152 爱伦坡哥特式小说探析153 The Major Characters in Wuthering Heights under the Perspective of Ethics154 《喧哗与骚动》中没落的悲剧155 Gone with the Wind: From Novel to Film156 浅析英语拟声词的功能157 试析《推销员之死》中威利•洛曼的美国梦158 苔丝悲剧原因探究159 《喜福会》中的中美文化冲突160 《哈克贝利•费恩历险记》中阶级面面观161 从《简•爱》的多译本看中国两性关系的变化162 美国个人主义与中国集体主义的比较163 析《喧哗与骚动》的写作手法164 非智力因素在口译中的重要性165 从文化差异角度看谚语的英汉互译:动态对等166 语境对词汇语义的语用制约167 《呼啸山庄》的悲剧分析168 论英语新词对现代英语的影响169 试论《武林外传》与《老友记》中的中美文化差异170 外语教学中文化意识的培养171 建构主义学习理论在中学英语教学中的应用172 英汉动物习语对比研究173 美国黑人英语的句法特征174 文化差异对中美商务谈判的影响175 论詹姆斯乔伊斯《阿拉比》的精神顿悟176 从亚历克斯•哈利《根》看非裔美国人寻根史177 中西方文化背景对理解隐喻的影响178 浅析英语委婉语179 从跨文化角度看文化空缺翻译180 英汉称呼语的对比研究181 英汉礼貌用语对比研究182 (日语系毕业论文)义务教育的发展—就择校问题进行的探讨183 英语体育新闻标题的特点及翻译对策184 英汉语言与文化差异对广告翻译的影响185 论中美广告中所反映的文化价值观差异186 透过E.M.福斯特的小说节奏理论解读《心是孤独的猎手》的主题187 从“三美”原则看《荷塘月色》的翻译188 论美国文学中的自然主义产生的社会文化根源189 礼貌,商务信函的灵魂—礼貌原则及其在商务信函中的应用190 商务英语口译能力的培养与对策191 A Study on Chinglish of EFL Learners in Junior High Schools in China 192 英语新闻标题的前景化193 中国后与美国迷惘一代的比较194 瓦尔登湖畔的隐士:反抗与变革195 《了不起的盖茨比》中的象征主义解读196 《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我197 从认知角度研究英语商标中的隐喻198 身势语在小学英语教学中的运用199 浅析英语演说中对照与其他修辞格的混合应用200 从《道连葛雷的画像》角色看王尔德。

相关文档
最新文档