最新《杨烈妇传》原文和译文

合集下载

杨烈妇传原文和翻译

杨烈妇传原文和翻译

杨烈妇传李翱建中四年,李希烈陷汴州;建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。

接着又将侵袭陈州,分出他的部队几千人,开拔到达项城县盖将掠其玉帛,俘累lei其男女,以会于陈州。

将掠取这里的财物,俘虏捆绑这里的男女,到陈州会合。

县令李侃,不知所为。

县官李侃不知怎么办。

其妻杨氏曰:“君,县令。

寇至当守;他的妻子杨氏说:“您是县官。

作乱的人叛贼(进犯)到了,就应当守卫;力不足,死焉,职也。

(即使,哪怕)力量不足,但你即使死在这件事上,也是应尽的职责。

君如逃,则谁守?,”您如果逃跑了,那么谁来守城?”侃曰:“兵与财皆无,将若何?”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏曰:“如不守,县为贼所得矣仓廪lin皆其积也,杨氏说:“假如您不守城,县城就会被叛贼得到, 粮仓里的粮食都成为他们积聚的了,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?库房里的财物都成为他们的了,百姓都成为他们的士兵,俘虏,国家还有什么呢?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济。

”夺取贼寇的财物,吃(夺得的)他们的粮食,用优厚的奖赏来使令不怕牺牲的勇士,看来一定会成功。

”于是,召胥吏百姓于庭,于是他把官府中的差使、小吏和百姓召集到房厅里。

杨氏言曰:“县令城主也;虽然,岁满则罢去,非若吏人、百姓然。

杨氏说:“县官当然是一城之主,虽然如此,任职的年限满了就要离开,不像官吏百姓那样。

吏人、百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”官吏、百姓是本地人,祖先坟墓在这里,应该相互出力死守在这个县城,怎能忍心丧失忠义品格而充当贼寇的人呢?”众皆泣,许之。

众人都流泪答应了她拼死守城。

乃徇曰:“以瓦石中zhong贼者,与之千钱;以刀矢shi兵刃之物中贼者,与之万钱。

”于是杨氏宣布说:“用砖瓦石块击中贼人的,奖赏他千钱;用刀箭兵器之类击中敌人的,奖赏他万钱。

”得数百人,侃率之以乘城。

于是得到了几百人,李侃带领他们登城防守。

杨烈妇传文言文仁的看法

杨烈妇传文言文仁的看法

杨烈妇传文言文仁的看法前言杨烈妇是中国古代传说中的一位杰出女性,以她的英勇事迹和仁义之心而广为人知。

本文将从仁义的角度出发,探讨杨烈妇的传说和其对人们的影响。

杨烈妇的传说杨烈妇,又称杨丽婆,是一位在古代中国历史上备受赞誉的女性英雄。

据传,杨烈妇是北宋宋徽宗时期的人物,她以坚强勇敢的性格和仁义之心深入人心。

孝感父母据传,杨烈妇出生在一个贫苦的家庭,但她却不忘孝亲之道。

年幼时,她便以守节著称,不畏艰险地保护父母。

当她的父亲被冤枉囚禁时,她毅然决然地去寻求正义,最终成功为父亲平反,并得到了朝廷的嘉奖。

杨烈妇孝道之行,展现了她对家人的深深爱意和仁义之心。

救人于水火除了对家人的孝顺之心,杨烈妇还展现了她对他人的关怀和仁义之心。

据传,有一次,她在一个寒冷的冬夜救起一位弱老妇人,并将其安置在家中。

杨烈妇不计较自己的艰难和辛苦,以身体力行地表达了她心中的仁义之情。

抗击敌人杨烈妇的传说还涉及到她对抗外敌的英勇事迹。

历史上,曾经有外敌侵略者来袭,杨烈妇在丈夫参战期间挺身而出,带领村民们勇敢地抵抗敌人。

她不畏艰难,毅然决然地保卫了家园,展示了她的仁义之心和勇敢的精神。

杨烈妇的仁义精神杨烈妇的传说承载了深厚的中国传统仁义文化,对于当代社会仍然具有重要的影响。

仁义的内涵仁义作为中华民族传统文化的核心价值观之一,强调的是人与人之间的关爱和互助。

仁者爱人,义者正心行善。

杨烈妇传奇中的人物形象展示了仁义之心在行为上的具体体现。

对家庭的关怀杨烈妇孝亲立志,无论家境贫寒还是面临困境,她都始终怀有对家庭的深深关怀。

在现代社会中,许多人忙于追求物质利益,往往忽略了对家人的关爱。

杨烈妇的传说提醒着人们要铭记家庭的重要性,用仁义之心关怀和尊重家人。

对他人的关怀杨烈妇的善举不只局限于家人,还展现了她对他人的真诚关怀。

她无私地救助他人,尤其是弱势群体,充分展示了她那份宽容与仁爱。

在当今现代社会,尽管人们生活水平较以前有所改善,但社会问题和困难依然存在。

李翱《杨烈妇传》原文阅读答案及翻译赏析

李翱《杨烈妇传》原文阅读答案及翻译赏析

《李翱《杨烈妇传》原文阅读答案及翻译赏析.doc》李翱《杨烈妇传》建中四年,李希烈陷[1]汴州;既又将盗[2]陈州,分其兵数千人...将本文的Word文档下载,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档https://m./guji/1858753.html下载说明:1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。

付费下载付费后无需验证码即可下载限时特价:6.00元/篇原价20元免费下载仅需3秒1、微信搜索关注公众号:copy839点击复制2、进入公众号免费获取验证码3、将验证码输入下方框内,确认即可复制联系客服微信支付中,请勿关闭窗口微信支付中,请勿关闭窗口×温馨提示支付成功,请下载文档我知道了咨询客服×常见问题•1、支付成功后,为何无法下载文档?付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。

•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。

•3、如何联系客服?扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。

请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。

客服会在24小时内把文档发送给您。

(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)。

烈女传的原文及翻译

烈女传的原文及翻译

烈⼥传的原⽂及翻译 《列⼥传》是⼀部介绍中国古代妇⼥⾏为的书,不知道⼤家有没有看过。

下⾯是⼩编整理的烈⼥传的原⽂及翻译,欢迎查看,希望帮助到⼤家。

《晋书·列⼥传》 原⽂ 凉武昭王李⽞盛后尹⽒,天⽔冀⼈也。

幼好学,清辩有志节。

初适扶风马元正,元正卒,为⽞盛继室。

以再醮之故,三年不⾔。

抚前妻⼦逾于⼰⽣。

⽞盛之创业也,谟谋经略多所毗赞,故西州谚⽇:“李、尹王敦煌。

” 及⽞盛薨,⼦⼠业嗣位,尊为太后。

⼠业将攻沮渠蒙逊,尹⽒谓⼠业⽇:“汝新造之国,地.狭⼈稀,靖以守之犹惧其失,云何轻举,窥冀⾮望!蒙逊骁武,善⽤兵,汝⾮其敌。

吾观其数年已来有并兼之志,且天时⼈事似欲归之。

今国虽⼩,⾜以为政。

知⾜不辱,道家明诫也。

且先王临薨,遗令殷勤,志令汝曹深慎兵战,俟时⽽动。

⾔犹在⽿,奈何忘之!不如勉修德政,蓄⼒以观之。

彼若淫暴,⼈将归汝;汝苟德之不建,事之⽆⽇矣。

汝此⾏也,⾮唯师败,国亦将亡。

”⼠业不从,果为蒙逊所灭。

尹⽒⾄姑臧,蒙逊引见劳之,对⽇:“李⽒为胡所灭,知复何⾔!”或谏之⽇:“母⼦命悬⼈⼿,奈何倨傲!且国败⼦孙屠灭,何独⽆悲?”尹⽒⽇:“兴灭死⽣,理之⼤分,何为同凡⼈之事,起⼉⼥之悲!吾⼀妇⼈,不能死亡,岂惮斧钺之祸,求为⾂妾乎!若杀我者,吾之愿矣。

”蒙逊嘉之,不诛,为⼦茂虔聘其⼥为妻。

及魏⽒以武威公主妻茂虔,尹⽒及⼥迁居酒泉。

既⽽⼥卒,抚之不哭,⽇:“汝死晚矣!”沮渠⽆讳时镇酒泉,每谓尹⽒⽇:“后诸孙在伊吾,后能去不?”尹⽒未测其⾔,答⽇:“⼦孙流漂,托⾝丑虏,⽼年余命,当死于此。

”俄⽽潜奔伊吾,⽆讳遣骑追及之。

尹⽒谓使者⽇:”沮渠酒泉①许我归北,何故来追?汝可斩吾⾸归,终不回矣。

”使者不敢逼⽽还。

年七⼗五,卒于伊吾。

(选⾃《晋书·列⼥传>,有删节) 译⽂ 武昭王李⽞盛的王后尹⽒,是天⽔冀⼈。

她年幼时就喜欢读书,清辩有志节。

⼀开始嫁给扶风⼈马元正,元正死后,做了李⽞盛的继室。

问道诗李翱_李翱《杨烈妇传》阅读答案

问道诗李翱_李翱《杨烈妇传》阅读答案

问道诗李翱_李翱《杨烈妇传》阅读答案问道诗李翱_李翱《杨烈妇传》阅读答案阅读下面的文言文,完成12—15题(12分)建中四年,李希烈陷汴洲。

既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。

盖将掠其玉帛,俘累其男女,以会于陈州。

县令李侃,不知所为。

其妻杨氏曰:“君县令,寇至当守;力不足,死焉,职也。

君如逃,则谁守?”侃曰:“兵与财皆无,将若何?”杨氏曰:“如不守,县为贼所得矣!仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济!”于是召胥吏百姓于庭,杨氏言曰:“县令诚主也,虽然,岁满则罢去,非若吏人百姓然。

吏人百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣,许之。

乃徇曰:“以瓦石中贼者,与之千钱;以刀矢兵刃之物中贼者,与之万钱。

”得数百人,侃率之以乘城。

杨氏亲为之爨以食之,无长少必周而均。

使侃与贼言曰:“项城父老,义不为贼矣,皆悉力守死。

得吾城不足以威,不如亟去;徒失利,无益也!”贼皆笑。

有蜚箭集于侃之手,侃伤而归。

杨氏责之曰:“君不在,则人谁肯固矣!与其死于城上,不犹愈于家乎?”侃遂忍之,复登陴。

项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。

贼气吞焉,率其徒将超城而下。

有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。

其帅,希烈之婿也。

贼失势,遂相与散走。

项城之人无伤焉。

李翱《杨烈妇传》注:爨:cuàn烧饭12、下列句中词语的解释,不正确的一项是()A.盖将掠其玉帛掠:抢劫。

B.侃率之以乘城乘:登上。

C.不如亟去亟:赶快。

D.则人谁肯固矣固:坚固。

13、下列各组句子中,加点词的意义和用法,相同的一组是()A.君如逃,则谁守虽然,岁满则罢去B.府库皆其财也太子及宾客知其事者C.重赏以令死士秦晋围郑,以其无礼于晋D.与之千钱失其所与,不知14、下列句子分别编为四组,全都能表现杨氏深明大义的一组是()①力不足,死焉,职也。

②如不守,县为贼所得矣。

③得数百人,侃率之以乘城。

古诗杨烈妇传翻译赏析

古诗杨烈妇传翻译赏析

古诗杨烈妇传翻译赏析文言文《杨烈妇传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】建中四年,李希烈陷汴州;既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。

盖将掠其玉帛,俘累其男女,以会于陈州。

县令李侃,不知所为。

其妻杨氏曰:“君,县令也。

寇至当守;力不足,死焉,职也。

君如逃,则谁守?”侃曰:“兵与财皆无,将若何?”杨氏曰:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济!”于是,召胥吏、百姓于庭,杨氏言曰:“县令诚主也;虽然,岁满则罢去,非若吏人、百姓然。

吏人、百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣,许之。

乃徇曰:“以瓦石中贼者,与之千钱;以刀矢兵刃之物中贼者,与之万钱。

”得数百人,侃率之以乘[7]城。

杨氏亲为之爨以食之;无长少,必周而均。

使侃与贼言曰:“项城父老,义不为贼矣,皆悉力守死。

得吾城不足以威,不如亟去,徒失利无益也。

”贼皆笑。

有蜚箭集于侃之手,侃伤而归。

杨氏责之曰;“君不在,则人谁肯固矣,与其死于城上,不犹愈于家乎?”侃遂忍之,复登陴。

项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。

贼气吞焉,率其徒将超城而下。

有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。

——其帅,希烈之婿也。

贼失势,遂相与散走,项城之人无伤焉。

刺史上侃之功,诏迁绛州太平县令。

杨氏至兹犹存。

妇人女子之德,奉父母舅姑尽恭顺,和于娣姒,于卑幼有慈爱,而能不失其贞者,则贤矣。

辨行列,明攻守勇烈之道,此公卿大臣之所难。

厥自兵兴,朝廷宠旌守御之臣,凭坚城深池之险,储蓄山积,货财自若;冠胄服甲负弓矢而驰者,不知几人。

其勇不能战,其智不能守,其忠不能死,弃其城而走者有矣。

彼何人哉!若杨氏者,妇人也,孔子曰:“仁者必有勇。

”杨氏当之矣。

赞曰:凡人之情,皆谓后来者不及于古之人。

贤者古亦稀,独后代耶?及其有之,与古人不殊也。

若高愍女、杨烈妇者,虽古烈女其何加焉?予惧其行事湮灭而不传,故皆叙之,将告于史官。

《杨烈妇传》阅读答案

《杨烈妇传》阅读答案

《杨烈妇传》阅读答案《杨烈妇传》阅读答案在社会的各个领域,我们有时需要做一些阅读题,这时最离不开的就是阅读答案了,阅读答案可以有效帮助我们巩固所学知识。

那么问题来了,一份好的阅读答案是什么样的呢?下面是小编整理的《杨烈妇传》阅读答案,仅供参考,大家一起来看看吧。

《杨烈妇传》阅读答案1阅读下面的文言文,完成12—15题(12分)建中四年,李希烈陷汴洲。

既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。

盖将掠其玉帛,俘累其男女,以会于陈州。

县令李侃,不知所为。

其妻杨氏曰:“君县令,寇至当守;力不足,死焉,职也。

君如逃,则谁守?”侃曰:“兵与财皆无,将若何?”杨氏曰:“如不守,县为贼所得矣!仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济!”于是召胥吏百姓于庭,杨氏言曰:“县令诚主也,虽然,岁满则罢去,非若吏人百姓然。

吏人百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣,许之。

乃徇曰:“以瓦石中贼者,与之千钱;以刀矢兵刃之物中贼者,与之万钱。

”得数百人,侃率之以乘城。

杨氏亲为之爨以食之,无长少必周而均。

使侃与贼言曰:“项城父老,义不为贼矣,皆悉力守死。

得吾城不足以威,不如亟去;徒失利,无益也!”贼皆笑。

有蜚箭集于侃之手,侃伤而归。

杨氏责之曰:“君不在,则人谁肯固矣!与其死于城上,不犹愈于家乎?”侃遂忍之,复登陴。

项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。

贼气吞焉,率其徒将超城而下。

有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。

其帅,希烈之婿也。

贼失势,遂相与散走。

项城之人无伤焉。

李翱《杨烈妇传》注:爨:cuàn烧饭12、下列句中词语的解释,不正确的一项是()A.盖将掠其玉帛掠:抢劫。

B.侃率之以乘城乘:登上。

C.不如亟去亟:赶快。

D.则人谁肯固矣固:坚固。

13、下列各组句子中,加点词的意义和用法,相同的一组是()A.君如逃,则谁守虽然,岁满则罢去B.府库皆其财也太子及宾客知其事者C.重赏以令死士秦晋围郑,以其无礼于晋D.与之千钱失其所与,不知14、下列句子分别编为四组,全都能表现杨氏深明大义的一组是()①力不足,死焉,职也。

杨烈妇传

杨烈妇传
杨烈妇传
李翱
德宗贞元十四年进士,曾任国子博士、 德宗贞元十四年进士,曾任国子博士、 史官修撰,死后谥号文。 史官修撰,死后谥号文。曾从韩语学古 是古文运动的参与者。 李文公集》 文,是古文运动的参与者。《李文公集》
解释下列文言实词
其必济 仓廪皆其积 仓廪皆其积也。 其必济。 侃率之以乘 则人谁肯固 侃率之以乘城。 则人谁肯固矣。 刺史上侃之功。 杨氏至兹犹存。 刺史上侃之功。 杨氏至兹犹存。 杨氏当之矣。 储蓄山 杨氏当之矣。 储蓄山积。 朝廷宠旌守御之臣。 朝廷宠旌守御之臣。 相与致死以守其邑 致死以守其邑。 宜相与致死以守其邑。
翻译句子
1、力不足,死焉,职也。 、力不足,死焉,职也。 2、虽然,岁满则罢去,非若吏人百 、虽然,岁满则罢去, 姓然。 姓然。 3、辨行列,明攻守勇烈之道,此公 、辨行列,明攻守勇烈之道, 卿大臣之所难。 卿大臣之所难。
判断下列文言词的用 、县令李侃不知所为 3、力不足,死焉。 、力不足, 4、坟墓存焉。 、坟墓存焉 5、重赏以令死士。 、重赏以令死士。 6、忍失其身而为贼之人耶 、忍失其身而为
判断下列句子的文言句式
1、君县令 、 2、力不足,死焉,职也 、力不足,死焉, 3、国家何有? 、国家何有? 4、县为贼所得矣。 、县为贼所得矣。 5、项城,小邑也。 、项城,小邑也。 6、和于娣姒。 、和于娣姒。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《杨烈妇传》原文和译文
原文:
建中四年,李希烈陷汴州;既又将盗陈州,分其兵数千人,抵项城县。

盖将掠其玉帛,俘累其男女,以会于陈州。

县令李侃,不知所为。

其妻杨氏曰:“君,县令。

寇至当守;力不足,死焉,职也。

君如逃,则谁守?”侃曰:“兵与财皆无,将若何?”杨氏曰:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济!”
于是,召胥吏、百姓于庭,杨氏言曰:“县令,诚主也;虽然,岁满则罢去,非若吏人、百姓然。

吏人、百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣,许之。

乃徇曰:“以瓦石中贼者,与之千钱;以刀矢兵刃之物中贼者,与之万钱。

”得数百人,侃率之以乘城。

杨氏亲为之爨以食之;无长少,必周而均。

使侃与贼言曰:“项城父老,义不为贼矣,皆悉力守死。

得吾城不足以威,不如亟去,徒失利无益也。

”贼皆笑。

有蜚箭集于侃之手,侃伤而归。

杨氏责之曰;“君不在,则人谁肯固矣,与其死于城上,不犹愈于家乎?”侃遂忍之,复登陴。

项城,小邑也,无长戟、劲弩、高城、深沟之固,贼气吞焉,率其徒将超城而下。

有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。

其帅,希烈之婿也。

贼失势,遂相与散走,项城之人无伤焉。

刺史上侃之功,诏迁绛州太平县令。

杨氏至兹犹存。

妇人、女子之德,奉父母、舅姑尽恭顺,和于姊姒,于卑幼有慈爱,而能不失其贞者,则贤矣。

辨行列,明攻守勇烈之道,此公卿大臣之所难。

厥自兵兴,朝廷宠族守御之臣。

凭坚城、深池之险,储蓄山积,货财自若,冠胄服甲、负弓矢而驰者,不知几人!其勇不能战,其智不能守,其忠不能死,弃其城而走者,有矣!彼何人哉!若杨氏者,妇人也!孔子曰:“仁者必有勇。

”杨氏当之矣!
赞曰:凡人之情,皆渭后来者不及于古之人。

贤者古亦稀,独后代耶!及其有之,与古人不殊也。

若高愍女、杨烈妇者,虽古烈女,其何加焉!予惧其行事湮灭而不传,故皆叙之,将
告于史官。

译文:
建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,接着又将掠夺陈州,分出他的部队几千人,开拔
到达项城县。

将掠取这里的财物,俘虏捆绑这里的男女,到陈州会师。

县官李侃不知怎么才好。

他的妻子杨氏说:“您是县官,叛贼到当守卫;力量不足,即使死了,也是忠于职守。

您假如逃跑,那么谁来守城?”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏说:“假如不守住,县城将被叛贼抢夺去?粮仓里储藏的都成了叛军的积蓄,政府的财库都成了他的财产,百姓都成了他们的士兵,国家还有什么呢?夺取贼兵的财物,吃他们的粮食,重赏鼓励敢死的士
兵,那一定能成功的。

”于是在庭院召集胥吏百姓。

杨氏说:“县官,确实是一城之主,虽然如此,任期满了就离职而去,不像吏人百姓那样。

吏人百姓,都是本地人,祖坟在这里,应该
相互出力死守这个县城,怎能忍心丧失自身而成为叛贼俘虏呢?”众人都流泪答应了。

于是杨
氏宣布命令:“凡是用砖瓦石块击中贼人的,奖赏他千钱;用刀箭兵器之类击中敌人的,奖赏他万钱。

”得到数百人,李侃带领他们登上了城墙。

杨氏亲自为他们煮饭让他们吃,不分老小,一定照顾周到均匀,杨氏让李侃对敌人通话:“项城父老,守义而决不从贼,都全力死守不怕牺牲,即使得到我们的城也不能显示你们的军威,不如赶快离去,白白地失利,没有什么好处。

”判贼都笑了。

这时有流矢射中李侃的手,李侃受伤而归。

杨氏责备他说:“你不在,那么
谁能固守阵地!即使死在城上,岂不比死在家里有意义吗?”李侃就忍着伤痛,又登上了城墙。

项城是小地方,没有长戟劲弩精良武器,没有高城深沟来固守。

判贼气焰嚣张,率领他们的士兵将要跳过城墙而攻下项城。

此时守城士兵用普通的弓箭射贼人,射中了他们的统帅,落马而死。

他们的统帅是李杀烈的女婿。

叛贼失势了,接着全都逃跑了。

项城的人没有伤亡。

刺史把李侃的功劳上报了,上级下命令调李侃任绛州太平(今山西临汾)县令。

相关文档
最新文档