任务驱动法下的高职英语口译教学
任务驱动教学法在高职英语教学中的运用

任务驱动教学法在高职英语教学中的运用近年来,任务驱动教学法在高职英语教学中受到越来越多的关注,这种教学方法能够充分发挥学生的学习潜力,激发学生的学习动机,提升学生的英语口语水平。
本文将重点阐述任务驱动教学法在高职英语教学中的理论和实践,以及任务驱动教学法的优势和不足。
任务驱动教学法是一种以学习任务为驱动,可以激发学生英语学习兴趣和自主学习能力的一种有效教学方法。
它把学生视为英语学习的中心,让学生在完成任务的过程中,学习语言和文化,同时也提供了一个自由的学习环境,让学生有能力处理语言环境中出现的复杂情境,从而达到口语表达和交流的目的。
任务驱动教学法在高职英语教学中的实践,主要就是从基础的学习任务为出发点,一步步的提高任务的复杂程度。
在整个过程中,教师会给学生提供相应的语言知识支持,帮助提高学生的语言能力,然后让学生完成相应的任务,在任务完成过程中,教师会多次检查学生的表达方式,提示学生表达更好的方式,促使学生在完成或参与语言活动中不断掌握更多的语言知识,最终达到较为流利的英语口语表达。
任务驱动教学法在高职英语教学中有许多优势,其中包括:首先它可以激发学生的学习兴趣和动机,有助于建立良好的课堂气氛;其次,它可以提高学生的学习效率,同时也可以提升学生的英语口语表达能力;最后,任务驱动教学法可以帮助学生建立真实的语言环境,让学生有能力应对不断变化的语言环境中出现的复杂问题。
尽管任务驱动教学法在高职英语教学中有许多优势,但该方法也存在一些不足,比如教师的课堂管理能力对学生的任务完成效果有重要影响,还有学生的个人能力和语言能力也是影响学生完成任务的重要因素。
综上所述,任务驱动教学法在高职英语教学中的运用,可以充分发挥学生的学习潜力,激发学生的学习动机,提升学生的英语口语水平,但是也要求教师具备较强的课堂管理能力,同时学生也要针对性地培养自己的语言能力,以达到更好的学习效果。
任务驱动下的英语口语教学模式研究word资料4页

任务驱动下的英语口语教学模式研究中国近些年来一直在不断的稳步发展、不断融入世界大环境中:加入世界贸易组织、上海举办世界博览会、北京举办第28届奥运会,中国与世界尤其是西方国家的交流越来越多,人们也越来越多的认识到英语的重要性。
尤其是2012年的伦敦奥运会,日本、德国等国家的奥运队员通过“申诉”获得了奥运奖牌,而中国队则因为他国的“申诉”痛失奖牌,赛后不少媒体纷纷发表评论文章表示中国之所以申诉失败,英语是硬伤。
由此国人再一次、并更进一步认识到英语尤其是英语口语的重要性。
然而在中国当今的社会环境中,由于十几年的应试教育使得学生们能写不能说,而大学的英语课程中,尤其是非英语专业的英语课程中口语课程的比例仍然很少,传统的教学方法依旧是写的练习多过说的练习,学生口语能力难以提高。
因此新课程改革着重强调的英语口语教学的重要地位,如何结合教学实际,切实有效的实施英语口语教学,提高学生的英语能力和口语水平成为了高校教师在教学实践过程中的重要课题。
一、任务型教学法任务型教学法兴起于20实际80年代,由交际法发展而来,它强调“在做中学”,主张使学生在口头或书面交际中通过完成有实际意义的任务来习得语言。
著名教育家纽南(David Nunan)曾说过“任务型教学充分体现了学生的主体性,是有效改变以往以教师讲授为主的教学现状的最佳途径之一。
”但值得注意的是,在任务的预置过程中,教师对任务难易程度把握要更为仔细。
耶基斯?多德森定律中提到“动机的最佳水平随任务性质的不同而不同。
在比较容易的任务中,学习效率会随着动机的提高而上升;随着任务难度的增加,动机的最佳水平会有逐渐下降。
也就是说,在难度较大的任务中,较低的动机水平有利于任务的完成。
通常,中等强度的动机最有利于任务的完成。
也就是说,动机强度处于中等水平时,学习效率最高。
”因此,教师在教学过程中对任务的把握和设置是有效实施任务型教学法的关键。
二、“任务驱动”模式在英语口语教学中的应用对于学生来说,任务型教学就是转换成了“任务驱动”下的英语学习。
任务驱动教学法在高职英语教学中的运用

任务驱动教学法在高职英语教学中的运用Task-driven Teaching Method in Higher Vocational English TeachingAs an important teaching strategy, the task-driven teaching methodhas been adopted by higher vocational colleges in English teaching in recent years. It combines teaching with task-oriented activities such as case study and simulation, which can effectively stimulate the students’ language learning motivation, guide students’ learning activities and train their comprehensive communication ability.Firstly, with the task-driven teaching method, students can take an active part in their learning process, which helps to improve their learning motivation. For example, in the process of task-oriented activities, teachers can design different kinds of working tasksaccord ing to the characteristics of students’ learning aims and actual needs, allowing students to experience the fun and challenge of problem-solving and stimulating their enthusiasm for language learning.Secondly, the task-driven teaching method can help guide andorganize students’ learning activities and autonomy. For example, inthe process of task-oriented activities, teachers are required toclearly define the purpose of the activities and discuss in advance what kind of skills and language knowledge should be used. Then the teachercan guide students to complete the given tasks while they use the language knowledge learned in and outside the classroom, thus realizing the purpose of autonomous learning.Finally, the task-driven teaching method can help improve students' comprehensive communication ability. For example, in the process oftask-oriented activities, teachers are required to create a relaxed,open and enabling learning environment, where students can get the opportunity to practice their speaking, listening, reading and writing skills in English and experience the enjoyment of English communication.To conclude, the task-driven teaching method has become an important teaching strategy in higher vocational English teaching. It can effectively stim ulate the students’ language learning motivation, guide students’ learning activities and improve their comprehensive communication ability.。
基于“任务驱动”的高职商务英语翻译教学设计

驱动,以翻译团队为小组,以多元化评价为考核的高职商务英语翻译教学设计。
h
一
能力得以培养。教师是学习情境的创设者、学习任务的设计者、学 商务英语翻译是商务英语专业毕业生参加工作后主要的工作任 习资源的提供者、 学习活动的组织者和学习方法的指导者。 基于“ 任
、
日 Ⅱ百
务之一,各高职院校商务英语专业均开设了商务英语翻译或相关课 务驱动”的高职商务英语翻译教学设计正是以真实的翻译任务为载 程。随着经济日益全球化,社会需要既懂英语又通晓商务知识的复 体来设计和实施教学。课程 “ 以任务为驱动”进行教学设计,密切 合型应用人才,因此,高职商务英语专业商务英语翻译课程教学必 了课程与实践的联系,很大程度上激发了学生学习的积极性和主动 须适应高职商务英语专业毕业生的职业要求。 在企业调研的基础上, 性,提高了教学效果。 笔者从高职商务英语翻译教学实际出发,探索出以真实的翻译任务 三、高职商务英语翻译教学内容设计 为驱动 ,以翻 译团队为小组 ,以多元化评 价为考核 的高职 商 务英 语 高职 商务 英语 翻译 教学 内容 始终 围绕 如何 让学 生获取 翻译 知 翻 译教学设计 。 识、培养翻译技能和养成翻译职业素质进行选取,为学生可持续发 二、高职商务英语翻译教学设计理念 展奠定良好的基础。课程只适度涉及翻译理论,高度重视实践性教 对高职商务英语专业学生入学时的综合情况调研表明:该专业 学环节,将大部分的教学时数用于翻译技巧的实操,以及以真实的 学生具有一定的团结合作意识,具备了基本的英语语言能力,但商 工作任务为训练项 目。将教学实践与翻译任务结合起来,强调学生 务基本知识较 匮乏,商务实 践活 动参与度几 乎为零 。另一 方面 ,学 将所学 知识和技能在 实践 中的应用,积极 引导学生 自主学习 。 生表现出对该专业较高的学习热情和期望值。从高职商务英语专业 “ 任务驱动教学法”应用于高职商务英语翻译教学,教师对教 学生的实际出发,商务英语翻译课程教学需通过开展融英语语言知 学 内容 的设计 ,关键 是在 于对任务 的设计。该课程任 务设计以课程 识、商务知识的商务英语翻译综合实践训练来实现学生商务英语翻 教学 目 标为依据、符合学生商务英语专业的特点,同时任务要体现 译实践能力的提高。 具体性、真实性、可操作性、专业性和开放性。该课程设计 4个学 “ 任务驱动教学法” 是一种基于建构主义教学理论的教学方法。 习情境涵盖了十个真实的工作任务, 并将翻译所需要的概念性知识, 它强调以在真实情境中的完成任务为驱动,以探究方式完成任务或 关联性知识和系统性知识贯穿本课程设计的所有环节。具体课程内 解决 问题 为过程 ,学生在 自主和合作 的氛围 中进行 学习活动 。在 整 容与要求 见下表 。 课程 内容与要求 ( 以工作任务为 核心 的课程结构 )
以任务为驱动的高职英语听说课翻转课堂教学模式

以任务为驱动的高职英语听说课翻转课堂教学模式一、任务为驱动的翻转课堂教学模式概述任务为驱动的翻转课堂教学模式是一种通过设置任务来促进学生学习的教学方式。
在这种教学模式下,教师将学习任务放在课堂之外,学生在课前通过自主学习完成相关任务,然后在课堂上进行交流和合作,从而更深入地掌握知识和技能。
“任务为驱动”也意味着学生在学习过程中是主动的、探究的、合作的,而不是被动地接受知识。
对于高职英语听说课来说,任务为驱动的翻转课堂教学模式非常适用。
在这种教学模式下,学生可以通过课前自主学习来熟悉课文、词汇和语法,然后在课堂上通过各种交流活动来进行口语练习,从而提高听说能力。
任务为驱动的教学方式也能够激发学生的学习兴趣,提高他们的学习积极性和主动性。
1.明确学习目标在设计任务为驱动的翻转课堂教学模式时,首先要明确学习目标。
对于高职英语听说课来说,学习目标包括语音语调的准确性、词汇和语法的灵活运用以及口语表达能力的提升等。
明确了学习目标之后,才能针对性地设计学习任务和相应的教学活动。
2.设置任务接下来要设计适合高职英语听说课的任务。
任务可以是针对课文的理解与分析、词汇和语法的练习、口语练习等。
可以设计一些基于真实情境的交际任务,让学生在课前准备相关材料,然后在课堂上进行模拟对话或演讲等。
3.组织课前学习为了让学生完成任务的准备工作,教师可以提供一些阅读材料、学习视频或课件,在学生自主学习的教师可以利用在线平台对学生进行必要的指导和辅导,以确保学生对相关知识和技能有所了解和掌握。
4.课堂教学活动设计在课堂教学中,教师可以通过一系列的交流、合作和表演等活动来组织学生完成任务。
可以采用小组讨论、角色扮演、演讲比赛等形式,让学生在课堂上积极参与,提高他们的口语表达能力和沟通能力。
5.课后反馈和总结在完成了课堂任务之后,教师可以对学生的表现进行适当的反馈和总结。
可以通过学生评价、教师点评、班级讨论等方式,对学生的表现进行肯定和指导,同时激发学生对于听说能力的进一步提升的兴趣和动力。
以任务为驱动的高职英语听说课翻转课堂教学模式

以任务为驱动的高职英语听说课翻转课堂教学模式翻转课堂是指将传统课堂的教学内容和任务转移到课堂之外进行,而将课堂时间用于学生在课堂之外获取的知识和技能的实践和应用。
而以任务为驱动的高职英语听说课翻转课堂教学模式,就是将课堂内的学习重心放在任务驱动的实践和应用上,通过激发学生学习兴趣和动力,提高学生的实际运用能力。
一、任务为驱动的理念任务为驱动的教学理念强调学习者在特定任务情境下通过实际的活动进行语言实践,从而获得对语言规律和知识的认知,培养学习者的交际能力和语言运用能力。
任务驱动的教学模式注重学生的参与性和主动性,能够激发学生的学习兴趣和积极性,使学习更加具有实际意义和效果。
采用任务为驱动的高职英语听说课翻转课堂教学模式,有助于激发学生学习兴趣,提高学习动力,提高学生的英语交际能力和实际应用能力。
二、任务为驱动的教学模式设计1. 课前任务设计:在课前,教师可以设计一些任务活动,比如让学生观看一段英语视频,或者阅读一篇英语文章,然后根据所学的知识点,提出一些问题或者任务要求学生完成。
通过课前任务,可以引导学生主动学习,激发学生兴趣,为课堂的实际教学做好准备。
2. 课堂任务设计:在课堂上,教师可以设计一些任务活动,比如情景模拟对话、角色扮演、小组讨论等,要求学生在实际情境中进行语言实践和交际。
通过课堂任务,可以提高学生的语言运用能力和交际能力,促进学生的实际学习效果。
三、教学模式实施1. 教师的引导作用:在以任务为驱动的高职英语听说课翻转课堂教学模式中,教师的主要作用是引导学生,激发学生的学习兴趣和积极性。
教师可以通过精心设计的任务活动,引导学生在实际情境中进行语言实践,同时对学生的学习过程进行指导和监督,及时纠正错误,提供帮助和反馈。
2. 学生的参与性和主动性:在以任务为驱动的教学模式中,学生是主体,是任务的执行者。
学生要通过实际的活动进行语言实践,完成任务要求,提高语言运用能力和交际能力。
学生需要积极参与,主动思考,主动实践,以达到更好的学习效果。
任务教学法在高职翻译教学中的运用
任务教学法在高职翻译教学中的运用
任务教学法是一种以任务为核心的教学方法,通过给学生设计真实的、有意义的任务,激发学生的学习兴趣和学习动力,培养学生的语言运用能
力和解决问题的能力。
在高职中文翻译教学中,可以运用任务教学法来提
高学生的翻译能力,具体方法如下:
1.设计真实的任务:根据学生所学的内容和未来的工作需求,设计一
些真实的翻译任务,如从公司的英文邮件中翻译出中文报告、将英文操作
手册翻译成中文等。
2.提供实际的资源:为学生提供相关的真实资源,如英文邮件、原版
英文材料等,让学生能够真实地感受到自己在解决实际问题中的能力。
3.分组合作:将学生分成小组,让他们共同完成任务。
组内可以有一
些分工,如一个学生负责翻译,一个学生负责校对等,通过合作可以提高
学生的合作能力和解决问题的能力。
4.提供指导和反馈:在学生完成任务的过程中,教师可以提供指导和
反馈,帮助他们克服困难和改进翻译质量。
5.展示和评价:让学生将翻译成果进行展示,并提供评价和反思,帮
助他们发现问题和改进方法。
通过任务教学法的运用,学生在实际的任务中能够更好地理解和应用
所学的翻译知识和技巧,培养解决问题的能力和应用能力,提高翻译水平。
任务教学法在高职翻译教学中的运用
任务教学法在高职翻译教学中的运用随着社会的发展,高职翻译教学已经成为日益重要的课程之一。
因此,如何使学生在有效地学习翻译技能,更有效地存储信息,并且能够有效应用所学到的知识,已经成为许多高校教育者研究的课题。
任务型教学法是一种常用的高职翻译教学方法,可以有效的帮助学生建立理论知识与实践技能之间的联系,以及提高学生的自主学习能力,为了帮助学生更好地掌握翻译技能,任务教学法可以活用在高职翻译教学中。
首先,任务教学法可以有效地鼓励学生深入思考,有助于激发学生的学习兴趣。
任务教学法引入的学习任务给学生的学习带来了新的挑战,然后学生将依据任务要求,通过研究,实践,讨论等不同的方式,更好地完成任务。
由此带来的额外的学习机会,可以有效地增加学生的学习热情,更好地帮助他们掌握技能,并且进一步促进学习深度和学习成果。
其次,任务教学法可以有效地培养学生的翻译技能。
任务教学法以任务为中心,强调学生在完成任务的过程中,努力探索并理解任务关键知识,以及将知识和技能结合起来运用。
因此,任务教学法可以帮助学生有效地掌握翻译技能,更加熟练地运用,并在各种实际情境下使用。
此外,任务教学法还可以让学生更加自主地学习。
任务教学法能够提供学生自主学习的空间,即学生可以根据自己的兴趣,将一定的任务自主完成,这样学生不仅可以在完成任务的过程中更好地理解翻译技能,而且可以培养自主学习的能力,从而能够更好地发挥自己的学习优势。
最后,任务教学法可以帮助学生培养解决实际问题的能力。
任务教学法引入的翻译任务可以帮助学生更加深入地学习,也可以锻炼学生处理实际问题的能力,从而更好地应对实际的翻译任务。
总之,任务教学法是一种有效的高职翻译教学方法。
它不仅可以鼓励学生进行深入思考,激发学生的学习兴趣,也可以帮助学生有效地掌握翻译技能、更好地自主学习,更加熟练地运用,并且能够培养解决实际问题的能力。
因此,任务教学法可以活用在高职翻译教学中,可以有效地帮助学生掌握翻译技能,提高学生的学习能力。
任务驱动教学法在高职英语教学中的运用
任务驱动教学法在高职英语教学中的运用文章在分析任务驱动教学法的理论内涵和基本教学环节的基础上,结合实际教学案例,探索了其在高职英语教学中的实际应用,是对高职英语课堂教学改革的新尝试,旨在更有效地提升高职英语教学质量。
标签:任务驱动;构建主义理论;高职英语教学一、任务驱动教学法的理论内涵任务驱动教学法(task-based teaching approach)是基于建构主义学习理论的一种教学方法。
建构主义认为,知识不是通过教师传授得到的,而是学习者在一定的情境下,借助他人(包括教师和学习伙伴)的帮助,利用必要的学习资料,通过意义建构的方式而获得的。
任务驱动教学法指教师在教学活动中,采用任务驱动的形式,提出相关的任务量,引导学生在真实情境中的任务驱动下,在探索和完成任务的过程中,在自主学习和协作的环境下,进行学习活动。
教师引导学生通过开展讨论、研究、探索、发现、掌握知识,完成教学目标。
在这个过程中学生是完成任务的主体,他们通过亲身实践既学到了知识,又提高了能力,培养了探索精神和创新意识。
教师的任务是设计学习任务、创设学习情境、组织学习活动和指导学习方法。
二、任务驱动教学法的基本环节自20世纪80年代以来,任务驱动教学法已提出多年,已经形成比较完整的教学流程,其基本环节如下:1. 创设情境。
教师需要创设与当前学习主题相关的、尽可能真实的学习情境,引导学习者带着真实的“任务”进入学习情境。
2. 确定任务。
在创设的情境下,选择与当前学习主题密切相关的真实性事件或问题(任务)作为学习的中心内容,让学生面临一个需要立即去解决的现实问题,通过问题的解决来建构知识。
3. 自主学习与协作学习。
即完成任务的过程不是由教师直接告诉学生应当如何去解决面临的问题,而是由教师向学生提供解决该问题的有关线索,强调发展学生的“自主学习”能力。
同时,倡导学生之间的讨论和交流,通过不同观点的交锋,补充、修正和加深,使每个学生对当前问题达成解决方案。
以任务为驱动的高职英语听说课翻转课堂教学模式
以任务为驱动的高职英语听说课翻转课堂教学模式1. 引言1.1 背景介绍而在高职院校的英语听说课程中,学生们普遍面临着听力理解和口语表达能力较为薄弱的问题。
如何引导学生主动参与学习,提高他们的英语听说能力,成为了课堂教学亟待解决的问题。
翻转课堂模式以任务为驱动,有助于激发学生学习的主动性和创造性,为高职英语听说课的教学提供了新的思路和方法。
接下来,我们将详细探讨翻转课堂模式在高职英语听说课的应用以及其中的优势和挑战。
1.2 翻转课堂概念翻转课堂,即Flipped Classroom,是一种教学模式,它将传统课堂中的学习内容和任务调整至课堂外完成,而将课堂时间用于实践、讨论和学生互动等活动。
翻转课堂的核心理念是将学生的学习动机和能动性搬入课堂,让学生在课堂内主动获取知识、开展探究和合作学习,从而实现真正意义上的学习。
在翻转课堂中,学生可以通过预习视频、阅读材料或在线课程等方式提前获取相关知识,然后在课堂上与老师和同学共同探讨、练习和应用。
这种学习模式摒弃了传统的“灌输式”教学,让学生更多地参与到学习过程中,提高了他们的学习兴趣和深度,培养了他们的自主学习和终身学习的能力。
翻转课堂的教学理念与任务驱动学习是密不可分的。
任务驱动学习强调学习者在面对具体任务时积极参与、主动探究、自主解决问题,从而促进学习者的知识建构和能力提升。
将任务驱动学习与翻转课堂相结合,能够更好地激发学生的学习动机和兴趣,使他们学以致用,将知识应用于实际情境中。
通过翻转课堂模式开展以任务为驱动的学习,不仅可以提高学生的学习效果和深度,也可以培养学生的综合能力和创新精神。
2. 正文2.1 翻转课堂模式在高职英语听说课的应用翻转课堂模式在高职英语听说课中有着广泛的应用。
通过翻转课堂的方式,老师可以将课堂时间用于更具体的任务和练习,而不是简单地讲解知识。
这样一来,学生可以在课堂上直接参与讨论和互动,提高他们的听说能力。
在高职英语听说课中,翻转课堂模式可以帮助学生更好地理解英语知识,并提高他们的口语表达能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
任务驱动法下的高职英语口译教学【摘要】口译在当今高速发展的社会有着巨大需求量,因此以培养专业技术人才为目标的高等职业教育普遍较为重视口译教学。
然而,目前的高职口译教学面临着学生基础差、教学方法落后等问题。
本文提出了将任务驱动法运用到高职英语口译教学中,按照任务驱动法的五个步骤进行课堂教学,提高口译教学效果。
【关键词】高职英语;口译教学;任务驱动法
随着我国的不断进步,对外政治、经济和文化交流活动已成为目前社会发展的重要组成部分。
口译是一种在现场以口头方式将一种语言所表达的思想和情感用另一种语言准确、完整进行重新转述的语言技能,是国际合作交流中连通中外交流最为重要的桥梁目前我国口译需求巨大,需求行业包括政府机关、涉外企业、教育、旅游等。
高等职业教育是培养我国专业技术人才的重要教育途径。
因此,以就业和市场为导向的高职普遍较为重视口译教学,纷纷开设口译课程。
同时,由于口译课程实用型强和就业前景良好,受到了相关专业高职学生的广泛欢迎和重视。
一、目前高职口译教学所面临的问题
虽然口译课程在高职教育中较为普遍,并已纳入商务英语专业课程体系,但是口译教学的效果却不甚理想,难以满足市场人才的实际需求。
导致上述问题的原因主要包含以下几个方面。
(一)学生基础较差
相比于进入高等教育环境的学生,高职教育学生的英语基础普遍较差,特别是英语口语、听力能力。
这主要是由于相当数量的学生在进入高职教育之前,没有进行过英语的听说教育和培训。
因此,高职口译教学普遍面临学生“听不懂、说不出”的困难,进而导致学生在学习中缺乏主动性和积极性。
此外,相关课程设置较少也导致在较短的高职教育时间中,难以培养出满足市场需求的口译人员。
(二)相关教学方法落后
首先,高职口译教育缺乏培养目标的针对性。
高等职业教育的培养目标主要是从事商贸,旅游,文化交流和服务的低端口译人才。
然而,高等职业教育在课程设置、教材选取等方面上缺乏针对性,普遍存在期望高于实际的情况。
其次,高职口译教学方法落后,授课方式单一。
口译教学更注重学生实际语言能力的培养,主要体现在听、说、读、写、译等多方面技能的结合。
而不少职高院校甚至未配备专门的多媒体语音教室,缺乏必要的教学硬件设施;此外,学校在课程时间安排上缺乏合理性,口译课程时间短,学生缺乏语言实践和锻炼机会。
(三)缺乏社会实践机会
目前的高职教育环境难以为口译教学提供必要的社会实践机会。
口译是一门实践性极强的应用技能,相关技能的掌握不仅仅需要大量课堂知识的学习,还需要高职教育在培养的过程中为学生提
供口译实践的机会。
然而目前高职院校在进行口译教学时普遍忽视了这类课堂外教学活动,导致学生口译能力难以满足社会需求。
上述问题中,学生基础较差与高职教育环境的不足都是短期内难以改变的客观事实。
因此,提高高职口译教育水平,需要从教师教学方法入手,提出具有高职特色的英语口译教学方法。
二、任务驱动法教学下的高职口译教学方式
如前文所述,高职学生在英语基础能力上相对较差,但是高职学生的优势在于活动能力强。
因此,教师可以以虚拟任务为目标,引导学生在虚拟环境下学习口译,不仅弥补了高职教育中社会实践的缺失,还为学生创造了积极向上的口译学习环境,帮助其发挥主观能动性。
(一)什么是任务驱动法
任务驱动教学法(task-based learning,简称tbl)是以具体任务为导向的教学过程。
在教学的过程中,为学生提供一个语言学习的任务或者问题,通过让学生参与多种形式的教学活动,使学生的语言技能得到锻炼和提升,同时提高学生解决实际问题的能力。
任务驱动教学法是一种以“学生为中心”、帮助学生获得情感体验的现代英语教学方式。
(二)高职口译教育中的任务驱动法
针对我国高职教育中存在的问题和高职教育的客观环境,本文提出了一种应用于高职口译教育的任务驱动法模型(如图1所示)。
高职口译任务驱动教学模型主要包括五个步骤,分别是:
1.设立教学目标
由于存在教学专业、学生基础等差异,教师在采用任务驱动教学法进行口译教学之前,必须明确课程的教学目标,如能力目标、知识目标和素质目标,有助于针对特定的教学目标设定任务环境。
2.设定任务环境
任务环境是指教师在进行任务教学驱动法时选取的模拟教学环境,可以是某个具体的口译实践环境,也可以是真实的英语课堂。
任务环境的设定有助于学生获得更为感性的学习体验,发挥自主学习的能力。
3.设定任务剧本
任务剧本主要是指教师针对不同教学目标和教学环境设定的教学剧本,这个剧本包括本次教学课程中,学生所扮演的口译角色、需要掌握的口译技能以及具体实施过程中的剧情细节。
4.安排学生活动
安排学生活动是指教师在课堂上按照预先规划好的剧情,安排学生进行演练和教学。
在这个过程中,教师要注重对学生的鼓励和引导,并针对不同学生在教学中的表现做好记录,这有助于教师在下一阶段的教学中根据不同学生的特点设计任务剧情。
5.活动总结与评价
课程结束后,教师应对学生的整体表现进行评价,帮助其在课
后进行自学和改善。
同时,课后教师应对课程的总体效果进行总结和记录,一方面帮助教师更为透彻的了解本次教学的效果,另一方面为下一次课程的设计和准备提供参考。
下面,我们以外语教学与研究出版社出版、徐小贞主编的教材《商务现场口译》中第七单元“商务陈述”为例,具体阐释如何在口译教学实践中运用任务驱动教学法。
在该单元中,教师通过播放一段汽车销售的视频,为学生设立学习目标;根据此目标设计各种类似的销售情景,如彩电销售、电脑销售、空调销售等;要求学生课后分组,根据任务环境分配口译角色并制作演示课件;第二次课堂上,安排几组学生进行相关销售主题的模拟演练;完成模拟任务之后,评价学生表现并总结教学效果。
三、总结
开展高职口译教学不仅仅是社会相关人才培养的需要,同时也能够满足学生就业技能培养的需求。
然而,高职口译教学中存在的各类问题已导致目前口译教学难以满足实际需求。
针对上述问题,作者提出了将任务驱动教学法应用于口译教学,并给出了有针对性的教学方法模型。
相比于传统口译教学方法,任务驱动教学法能够更为有效的帮助高职学生掌握口译技能。
作者简介:
李智,女,(1986.4—)湖北黄石人;工作单位湖北广播电视大学外语教研室;学历硕士研究生;研究方向:英美文学。