跨文化英语案例分析万能模板

合集下载

跨文化交际案例分析答题模板英语

跨文化交际案例分析答题模板英语

跨文化交际案例分析答题模板英语引言跨文化交际是指不同文化背景的个体之间进行的沟通和交流。

随着全球化的发展,越来越多的人们需要面对跨文化交际的挑战。

本文将以一个跨文化交际案例为例,进行分析和讨论,探讨其中涉及的文化差异以及可能产生的问题和解决方案。

案例描述在这个案例中,我们将聚焦于一位名叫John的美国人和一位名叫Li的中国人之间的跨文化交际。

John是一名美国企业的项目经理,他负责与中国团队合作开展一个重要的项目。

Li是这个中国团队的团队领导,负责协调团队成员的工作并与John进行沟通。

问题分析在这个跨文化交际案例中,我们可以发现一些文化差异可能导致的问题。

语言和口头表达差异John和Li之间的语言和口头表达习惯存在差异。

在英语中,直接表达意见和批评是常见的做法,而在中国文化中,更注重面子和尊重他人。

因此,当John直接提出问题或批评时,可能会冒犯到Li。

规则和礼仪差异在跨文化交际中,不同国家和地区的礼仪和规则也会不同。

例如,在美国,开会时迟到可能被视为不尊重他人的行为,而在中国,会议上的迟到是被接受的。

这种差异可能导致John对Li的迟到感到不满,而Li可能认为这是正常的行为。

价值观和信仰差异不同国家和地区的文化通常具有不同的价值观和信仰。

在美国,个人主义和竞争精神被重视,而在中国,集体主义和合作精神更被看重。

这种文化差异可能会影响到John和Li之间的工作方式和决策方式。

解决方案了解和尊重对方的文化差异是解决跨文化交际问题的关键。

以下是一些可能的解决方案:语言和口头表达差异的解决方案为了避免语言和口头表达差异导致的冲突,John和Li可以通过以下方式改善沟通:•John可以更加谨慎并尽量避免直接提出问题或批评。

他可以使用委婉的方式表达意见,以减少冲突的可能性。

•Li可以积极开放地接受和理解John的反馈,并了解到这是一种不同的口头表达习惯。

规则和礼仪差异的解决方案为了解决规则和礼仪差异可能带来的问题,John和Li可以尝试以下解决方案:•John可以提前向Li解释美国文化中的规则和礼仪,以便Li了解和适应这些差异。

跨文化交际案例作文模板英语

跨文化交际案例作文模板英语

跨文化交际案例作文模板英语英文回答:Intercultural Communication Case Study Template。

Case Study:Title: The Impact of Cultural Differences on Business Negotiations。

Participants:American businessperson。

Chinese businessperson。

Location: Beijing, China。

Situation:The American businessperson arrived late for a scheduled meeting with the Chinese businessperson. The Chinese businessperson was visibly annoyed.Problem:The American businessperson's tardiness offended the Chinese businessperson, potentially jeopardizing the business deal.Analysis:Cultural Differences:In American culture, punctuality is important but not as critical as in Chinese culture.In Chinese culture, punctuality is a sign of respect and a fundamental expectation in business interactions.Miscommunication:The American businessperson was unaware of the cultural significance of punctuality in Chinese business dealings.The Chinese businessperson assumed that the American businessperson was being disrespectful.Consequences:The Chinese businessperson lost trust in the American businessperson.The business deal was delayed and potentially lost.Recommendations:Research Cultural Differences:Prior to conducting business negotiations in a different culture, it is crucial to research the cultural norms and expectations.Communicate Clearly:When scheduling meetings, emphasize the importance of punctuality to avoid misunderstandings.Be Flexible:While it is important to respect cultural differences, there may be times when it is necessary to be flexible. For example, in this case, the American businessperson could have apologized profusely and explained the cultural differences respectfully.Seek Cultural Mediation:If cultural differences pose significant challenges, consider seeking the assistance of a cultural mediator who can facilitate communication and avoid misunderstandings.Conclusion:Cross-cultural communication is complex and requires a deep understanding of cultural norms and expectations. By embracing cultural diversity, researching differences, and communicating respectfully, it is possible to bridge cultural gaps and build successful business relationships.中文回答:跨文化交流案例分析模板。

跨文化交际案例和解析(英文)5篇

跨文化交际案例和解析(英文)5篇

跨文化交际案例和解析(英文)5篇第一篇:跨文化交际案例和解析(英文)Case: In July of this year, the American CNN announced that, the preserved egg is the most lousy food.That made the Chinese people very angry, because the preserved egg is good food for most of Chinese people.Then Chinese people made a survey and declared that cheese is the most lousy food.Chinese people can't accept that the preserved egg is regarded as the most lousy food, on the other hand, the cheese is the food which is favoured by most of American people.But Chinese people think that cheese is too irritative.Both side cannot accept the food they selected.At the end of this case, the CNN reporters said sorry to Chinese people, but he said he would not eat the preserved egg.Analyses: This is a typical case reflects that different culture influences different people, and when they have to communicate, they have conflict.As we all know, different food depends on different place,different habits, different climate, and some other factors.For western people, eating is a kind of rational concept, they should get enough nutrition from the food they eat every day.They don't care the taste too much.From Los Angeles to New York, the beefsteak has only one kind of taste.But for perceptual Chinese people, eating is not only a process to get nutrition, but also is a kind of art to get satisfaction.They would make the food not only beautiful, but also very delicious.For Chinese people, maybe they can accept the taste of the cheese, but they can't like it, because they don't like this kind of food in their deep heart.Also, they can't accept that foreign people said the preserved egg is the most lousy food.In their mind, the preserved egg, like other foods they like, has nutrition and beautiful imagetogether.For western people, the cheese, is also this kind of good food for them.So, this case happened in their communications.This conflict showed that, different countries have different culture.We should try to accept these differences, do our favours.By susan第二篇:跨文化交际英文Analysis of Deferent Views on “Filial Piety” Betwee n China and American from Movie GuashaAbstract: “While one’s parents are alive, one should not travel to distant places.” “The gentleman works hard on the basic principles, thereafter comes morality;filial piety is the basic principle of a human being.” T hese are our Chinese traditional filial piety.But are these standards or rules suitable for every nation? The movie Guasha shows us many about the differences of filial piety between China and American.There are many misunderstanding and coincidence in this movie and those are the cause of the circuitous of the characters’ fate.All of these are rooted in the cultural differences between China and American.In this assay, I made the differences of filial piety as the point of entry to analyze the reason why the differences come and their similarity.Key words: Guasha, the culture in china and America, piety, filial piety, object The movie Guasha tells a story that a Chinese couple who lived in American for 8 years took the hero’s father in American after they t hink they had realized their American dream.But a few days later, their son got ill;the old father used Guasha to treat the little boy for he didn’t know how to read English.The bruises were noticed by the child welfare bureau, and all the rough broke out after that.Finally, they had a universal satisfactory ending.The end of the story is to the satisfaction of all, but a variety of cultural conflict is theapparent.What we see is the initial irreconcilable to accept, understand.Many people will think that Chinese and Western have cultural differences, I think so, but I also think that behind these differences, there are many similarities.The following, I will be on the film to talk something about filial piety plot makes concrete analysis, and explore how cultural differences reflected in the filial piety? Why is it? What are the similarities?But before that, we will first do a general understanding of filial piety.In the ancient clan and tribal society, meaning of “filial piety” is very wide.It refers to t he family of the elder respect, love, support and sacrifice.With the family as the basic unit of society and social development in a long time, “filial piety” changes from the family elder respect to parental care, and become an important ethical rule to do with family relations.Today, “filial piety” to living gets more attention.We often say that the parents contribute to our upbringing, so we will repay the parents.While in the west, has no concept of “filial piety”.The Western belief in God, that God has given human life.So in the western culture, the concept of “filial piety” is corresponding to “piety”.” Filial piety “ is also derived from “piety”.Piety in the ancient Greek dictionary definition is: 1, sacred, permitted by the laws of God, to God;2, non God prohibited by law, human beings can enjoy.In the two concepts, actually we can see, in the West or in China, for the one who supposed to give us life, raising us people have a kind of “filial piety”, just for different objects.Situation one: acquiesce and even publicly agree the old father smoking in the house There are two such scenes: 1, at the table, the old father smoking, Denis sat next to Grandpa.Janine saw father smoking, showed her disgust on her face, and then to open the window.XuDatong saw this scene, said: “Janine, why?” Full of condemnation, for fear that his father felt reject by his families.2, the house was dark.The old father who was smoking at home saw the couple suddenly returned home looked panic, hiding the cigarette behind.He knew the daughter-in-law doesn't like him smoking in the house.In order to avoid his son and the daughter-in-law’s quarrel, he decided to put out the cigarette.At this time, Janine became clever.In order to make obedient husband don’t feel disgusted, she said: “Dad, go ahead, I don't mind.”In the two acts, both husband and wife knew smoking is harmful to health, but they did not prevent him from it.The reason is the filial piety.Since ancient times, Chinese are taught to obey.We cannot be a disobedient child.Even if the parents are wrong, we are not allowed to contradict them.That case in America, however, children will stop their parents since smoking is harmful to health.this is ”filial piety“ in the eyes of Americans.What lead the United States look the same thing quite different from Chinese? Personally I think that we should go back to the objects both sides to do ”filial piety“.As we said earlier, Chinese parents act as life giver and caregivers, while Americans believe God give them life whereas their parents are just pull them out.Therefore, Chinese parents and children are hierarchical, that is the so-called ”respect for seniority“.And in America, almost people are Christian.Parents and children are in the same class.They tend to be friends, just pointed out the fault and regardless of other things such as against.Scene two: taking old father in America to live togetherIn china, Datong is absolutely a dutiful son because it’s admirable to make parents live with their son and daughters.I guess no one in China would deny that.But in America, suchbehavior just can't be understood.Why the old father did not to live in his home, but in his son’s? Americans are puzzled, because in American, parents and children do not live together.Even when parents visit children, they have to make an appointment few weeks or even a few months before.This behavior in Chinese eyes seems incredible.They think that the relationship between American parents and children is too distant.In a word, both sides look at each other and feel nothing is right.Why? They have different ideas.Chinese like four generations under one roof, family happiness;while the Americans pay attention to individual personality, advocate individualism and independence of thought.And why the concept is different? We start from the filial piety and piety as well.Earlier we said that both China and the US have ”filial piety“, while the object is different.Chinese is more willing to live with parents, to do filial piety.The US is not with their parents who pull them into this world, because in their eyes, the role of parents is actually more like China brothers and sisters and it’s God who give their lives and souls.In Chinese, even if one large ancient family which people live together, in fact, can be divided into several small courtyards, deal with family affairs separately except some important issues.These partitional rules are more clear the modern life.Have you ever seen brothers and sisters live together? Perhaps no.Therefore, the Americans and their parents(like brothers and sisters)living in different roof is not surprising.Scene three: the understanding of “hitting you is for your own good”When Xu Datong hit Denis, Quinlan appeared shocked and uneasy.Denis did not want to sit by the side of his father at table for his father beat him.Grandpa told him that his father hit himfor his own good.People in China and America hold different positions to the same thing.In Chinese, to spare the rod was, traditionally, to spoil the child.The father to beat his son is good for son, son should not hold grudges, and they should obey the discipline, or it’s impiety;Americans think this behavior is abuse.It’s the appearance of not respecting the human rights.First, their laws don't allow this behavior.All are equal before the law.It’s illegal for the fathers to hit sons.It is a violation of human rights and a violation of the law.Second I think it is more important that Americans, from the bottom of their heart, think their parents and themselves are equal.Deep in their hea rts, the one who give them souls and lives isn’t parents, but the God.Though China has the law that everyone is equal, but the parents’ hit on children is called they are educating the children, and no one would charge their parents.Because Chinese parents are as holy American’s God, play as the life and soul giver.So there are grades between parents and children in China.They never think that they themselves and their parents are equal.All of this is according to the different object of ”filial piety“.Conc lusionIn cross-cultural communication, collision and conflict of culture can be seen everywhere.What the movie ”Guasha“ shows is only the tip of the iceberg.All differences originate in the differences in history, conception, belief, value.But the ”filial piety“ differences in Guasha are root in the different philosophical thinking about the sources of human.China as an atheist state(at least most people do), both the body and soul are given by parents.So parents have the sacred place in the hearts of their children and the place is inviolable.So in these situations above, Chinese will havedifferent attitudes and practices with foreigners.And USA, as a Christian country, affected by the Bible story of Adam and Eve, people in this country believe that man is created by God, they believe God gave the soul to the flesh, and God is their Lord who makes them able to survive and multiply.The loftiness of his position is no less than Chinese parents.That is the reason why the relationships in Americans and their parents are not as tight as Chinese do.As for the “filial piety”, China and the US have something in common.Although their concepts are different, the meaning is the same.God is to American what parents are to Chinese.all have the same emotional ties and treatment.That is to say, both have ”filial piety“, but American ”filial piety“ is for God, as we know, the “piety”.It is because of the different objects that there are so many cultural conflicts about ”filial piety” in Guasha, and then the perplexing “filial piety” cultural conflict in the whole society.第三篇:跨文化交际案例分析跨文化交际案例分析案例背景:在泰国,和泰国朋友在网上聊天时,他们有时候会发来“555”,本来是说到开心的时候,为什么要用这几个数字呢?在中国聊天时555表示哭的声音。

英语跨文化交际案例分析模板

英语跨文化交际案例分析模板

英语跨文化交际案例分析模板引言跨文化交际是指在不同的文化背景下进行沟通和交流的过程。

英语作为全球通用语言,在跨文化交际中起着重要的角色。

本文将通过分析一个跨文化交际案例,探讨在不同文化背景下英语交际可能面临的问题和挑战。

案例背景假设情景:两位年轻人来自不同国家,分别是中国和美国。

他们通过社交媒体结识,并希望通过英语交流进一步了解对方的文化和生活。

他们已经通过文字聊天开始沟通。

语言差异英语是两位年轻人进行跨文化交际的工具,然而,由于他们来自不同的国家,他们对英语的使用和理解可能存在差异。

首先,母语不同会导致对语法、用词和句子结构的理解不同。

中国的英语教育注重文法和翻译,而美国的英语教育更注重口语和交流能力。

因此,两人的表达方式可能存在一些差异。

其次,文化背景的差异也会影响对词汇和表达方式的理解。

中国文化中的礼貌和尊重是非常重要的,而美国文化则更注重直接和开放的表达方式。

因此,在沟通中,他们可能需要适应对方的文化差异,以更好地理解对方的意思。

非语言交际除了语言差异之外,非语言交际也是跨文化交际中需要注意的重要因素。

身体语言和面部表情在跨文化交际中起着重要的作用。

中国人习惯使用面部表情和手势来表达情感和意思,而美国人则更注重身体姿势和手势。

在聊天中,如果两人无法面对面交流,他们的面部表情和身体语言就无法得到传达,可能会影响信息的理解和交流的准确性。

另外,个人空间和触碰也是需要注意的问题。

在中国文化中,个人空间较大,普遍注重隐私和距离感;而在美国文化中,个人空间较小,更习惯于直接接触。

因此,在交流中,他们需要互相理解对方的个人空间和触碰需求,避免造成不必要的尴尬或冲突。

思考与解决策略跨文化交际中的问题和挑战可以通过以下策略来解决:1.意识到差异:双方应意识到彼此文化差异的存在,并用开放的心态看待这些差异。

这有助于双方更好地理解对方的行为和表达方式。

2.尊重和包容:尊重对方的文化差异,并以包容的态度对待不同的习惯和观念。

跨文化交际案例分析(英文)

跨文化交际案例分析(英文)

跨文化交际教程案例分析(英文)cross-cultural communication一.CaseAnalysisIn India, a white Sari(纱丽服,一种女性服装) symbolizes widowhood, while in the west, a white dress symbolizes purity.Answer the following questions:(1) What might these Indian women think about the Western custom of a bride in white?(2) What cultural phenomenon can be revealed in this case?Answer:1.Some Indian women who are more knowledgeable and well educated would have no difficulty in understanding the western brides in white, because they have seen the movies or plays from those English speaking countries or have read books about the western style of marriage routines. However, for some Indian women who hardly knew anything about the foreign culture or language, probably they would think the ladies in white are widows.2. In different cultures the same thing means differently to different people. This case particularly shows us that we are living in a world composed of nothing but cultures. The culture of one nation kind of defines their life and perceptions. It is hard to change your life not because you cannot change yourself but because you can’t change something invisible but powerful there, and that is culture.二.BOb中午下班的时候拿了本trade magazine准备出去吃中饭在大厅走廊里看到同事们在一起聊天其中几个跟他打招呼他心里不太高兴因为他们没有邀请他来吃中饭可他不知道的是他们之前讨论的就是他Bob不主动加入他们吃午饭每次都一个人先跑出去了他们觉得他被什么困难整天缠身他们很担心他This is a typical communication problems. Bob is not so active that his colleagues think he is always likes stay alone, which leads to a result that they do not ask Bob to have meal together. Actually, they all worry about him and think there must be something wrong with Bob.To avoid this situation they should have more communication to each other .As Bob i think he should spent more time with his collegues which is necessary to develop their relationship. As for the collegues, they should take more care about each other.。

跨文化交际电影案例分析(全英文版)(文化沟通课程论文)

跨文化交际电影案例分析(全英文版)(文化沟通课程论文)

Case Analysis of Cross-cultural Communication Film [Abstract]:With the advent of the 21st century, the degree of globalization continues to strengthen,and the communication between regions and countries becomes more and more frequent. As is known to all, the cultures of different nationalities have their own characteristics, and it is precisely because of these multi-ethnic cultures that our colorful world is made up of. However, it is undeniable that the existence of cultural differences leads to constant conflicts in the process of cultural exchanges. Crash and Scrapping two movies, for example, this paper tells the conflict phenomenon in cross-cultural communication and on the causes of these problems, puts forward some constructive Suggestions.[keywords]:Intercultural communication,Cultural differences, cultural consensusCross-cultural communication refers to the information transfer and communication between different cultural units. It is the communication between people in different cultural backgrounds. Due to the cultural differences between different countries, communicators often cause conflicts in communicative activities such as language blending and cultural integration due to different cultural backgrounds. Through watching relevant films, the paper discusses and studies the causes of problems in cross-cultural communication, and puts forward ways to alleviate conflicts, promote harmonious and friendly communication between regions, and promote the prosperity and progress of world culture.I.Analyze the problems in cross-cultural communication(I)Interpersonal relationship differences -- take film scrapping as an example As we all know, Western culture tend to be individualist. Westerns tend to view individualism as a good thing and believe that people should rely on themselves as much as possible ——and they usually expect other people to do the same. As mentioned in the scrapping film, Xu datong succeeded through his own efforts and finally changed his social status and situation. Even the Chinese people still won the respect and admiration of the americans at that time.Westerns generally feel that the rights of individuals should not be subordinated to the needs of large group, or at least that individuals should have the right to decide for themselves whether to sacrifice their personal benefit for the sake of group.However, in the face of the facts, the Chinese people, the more important. Although in fact is the father for the son scraping, but Xu datong still take the initiative to take the responsibility to protect his father. Although he knew it was illegal to leave the child alone at home, xu datong still went to pick up his father after receiving a call from the police. It is because of the culturaldifferences between the two sides that led to the tragedy of the life of Xu datong's family.Westerns tend to believe that individuals should make decisions for themselves, and that individual should take credit and responsibility for what they have personally done.In the film, a colleague of Xu datong, instead of helping him escape unwarranted charges under the law, testifies in court that he abused his son. One of the important reasons why this happened is that americans advocate individualism, law and facts, and colleagues do not know about scrapping and saw Xu datong beat his son, which led to the tragedy in the movie.(II)Conflicts caused by cultural differences -- take movie Crash as an example Does a white farmer in Illinois have so much in common with a black banker in New York that what we say they all belong to the same culture?Obviously there will be many difference between these two people ——they live in different regions, have different jobs, have different ethnic background, and so forth .Throughout the movie, I'm impressed with the two black brother, came out from the coffee shop, one of the black has been complaining about discrimination against blacks, whites and another black didn't think so, but in the black complain, another black gradually produced a strong sense of identity, so they conducted armed robbery, hit-and-run, and so on a series of bad things.In fact, this story can reflect the parents' teaching to their children, whether white or black, if parents teach them from an early age that white is noble, will not swear, will not do wrong, black is rude, uncivilized, always doing wrong. Then the idea will be rooted in the idea of children, then white and black children can never be friends, the misunderstanding between white and black people will be deeper, the conflict between the two sides will become more and more fierce, I believe if things go on for a long time, will eventually lead to the inevitable riots.However, most likely there are many things that they share in common. For example, the schools they went to probably taught roughly the same kinds of courses, they probably watch many of the same TV programs, they live under the same government and legal system ,and they probably all speak the same language.As a result, even if these people look different on the outside, the ideas and information in their heads will have much in common. You should say that they are many different brands of computers that look different on the outside, but have a lot of the same software and data. It is these shared ideas that make a grou p of people into a culture , in fact, you should say that a “culture ”is essentially a group of people who carry many of the same ideas in their heads.Most modern societies believe that equality is a virtue.But there's no denying that every society still has hierarchy to some degree. In other words, some people have higher and more power than others. Thisinjustice is mainly reflected in the racial discrimination in the United States. In the movies, white people always have a higher status than black people, and black people are not respected by white people.Preserving good relationship and harmony between people, especially among one's ingroup and circle of acquaintance, is generally considered very important. so people generally try to avoid direct confilt. Therefore, in order to avoid conflicts, every one of us should master certain methods when conducting cross-cultural communication, so as to consciously carry out correct cross-cultural communication and promote the formation of a beautiful and harmonious society.II solutions to cross-cultural communication problems(I)Strengthen cross-cultural communication and learn from western culture Peace and good relation between nations, people and cultures need to be beased on mutual understanding. As you study English, you are learning how to be an ambassador who can serve as a bridge between China and the world, a translator who can help people of China and other countries better understand each other. The more you understand about intercultural communication, the more effectively you can serve as an ambassador for your own culture and as a bridge between your culture and others.When you are new to Chinese culture, this made it harder for you to understand why the other people acted as they did. When you really didn't understand what was happening, you should consider other possible explanations for the Chinese students' behavior instead of jumping to negative conclusions. To communicating with local people, you 'd better to improve the local language and learn as much as possible about local culture. Of course, you also need to learn something about intercultural communication and learned how to be a more effective intercultural communicator.As you learn about other culture there are two good habit you should cultivate right from the start. First, build the habit of consciously making an effort to avoid stereotypes. second, build the habit of making a conscious effort not to judge other cultures too quickly. one of the best way to manage our tendency to judge negatively is by cultivating the habit of describing things instead of evaluating them.(II)Interpreting what foreigners mean“Interpretation ”the process of deciding what foreigners' words and action mean and why they do what they do. However when you interpret the behavior of foreigners, you don't have so much cultural background information to help you understand their behavior, so you have to guess and use your imagination much more. If you interpret their behavior quickly, without thinking carefully and getting asmuch information as possible, it is very likely that your Interpretation will be at least partially wrong.The same three habits will help you be a more effective intercultural communication. First, get into the habit of consciously noticing that you are entering an intercultural encounter. Second, get into the habit of interpreting intercultural encounters more slowly, rather than jumping to conclusion quickly. The last but not least, get into the habit of thinking more consciously and carefully about the situation.(III)To become a good intercultural communicatorThere is no doubt that you will probably have to speak in English when you are interacting with Westerners .In fact, when people from two different cultures try to communicate with each other, at least one of them will almost certainly have to speak in some language other than his native tongue. Therefore to avoid the language gap problem and become a good intercultural communicator, you need to be aware of how speaking in a foreign language affect you and make a special effort not to let these negative affect how you interpret the words and actions of others.III.The conclusionAs I talk about culture in this passage, my goal is not to say that one culture is better or worse than another. Instead, our goal is to describe differences between culture,and try to come to a better understanding of Western and Chinese culture. Before one can evaluate a culture, one must understand it.Reference:I: A Book called Encounters With WesternersII: A Film called CrashIII: A Film called Scrapping。

跨文化交际---英语案例分析

跨文化交际---英语案例分析

Case 1 A CanadianThe shipping agent is serving the customers in the way that is considered efficient in Venezuelan culture. To the Canadian, however, this is unfocused activity that is not nearly as efficient as it would be —particularly from her point of view —if the agent simply dealt exclusively with her scheduled appointment./ In Canada, businesspeople typically write appointments and activities into the day’s agenda every day. They then work sequentially through the agenda until they have completed each task or the day is over. In other words, Canadians prefer to do one thing at a time, while the South Americans, including Venezuelans, tend to do a few things simultaneously.Case 2 A dozenAs a Westerner, the American visiting professor does not quite understand the collective ownership of information in some other cultural environments. What made her annoyed is a different attitude toward information about people. In the United States, it is generally assumed that personal matters are private. Teachers go through elaborate procedures to assure that students do not have access to each other’s grades. In business it is the same. Evaluations are confidential.Case 3 WhenAs a matter of fact, the American woman was not being disrespectful. However, it is clear that her way of showing respect and welcome was different from the ancient tradition of keeping physical distance from superiors, which is still widely observed, especially when royalty is involved.Paul Keating, the Australian prime minister, may have intended to suggest by his gesture that Australia would no longer accept the queen as head of state but just as one of their honored guests. Obviously, the British would not like it at all. Sometimes, such seemingly trivial things can influence relations between countries. That’s why protocol is taken seriously and people who are to hold diplomatic posts will be given detailed and careful instructions. Case 22 An AmericanPeople from different cultures mayconsider their own communicationstyle to be natural and normal, andtherefore tend to evaluate otherstyles negatively. In this case, bothpeople are unaware of the Americanpreference for a direct and explicitstyle in contrast to the morecontextual African style. Both thesecommunicators are likely to leavethe situation less inclined to ask oranswer questions of each other again.Case 23 A FrenchIn France it is required that all callsbegin with an apology for disturbingthe answer. They are also expected tobegin the call by checking that theyhave reached the right number,identifying themselves, and thenchatting with whoever has answeredthe phone, if this person is known tothem. Only after some conversationmay callers indicate their wish tospeak with the person they haveactually called to speak to.In contrast, callers in the U. S. A.apologize only when they feel theyhave called at an inappropriate time;they often ask for the person theywant without identifying themselvesor conversing with the answer, evenwhen that person is known to them;and they behave, in general, asthough the person who has answeredthe phone is just an extension of theinstrument itself.Case 24 At a 1970The Japanese have a strong dislike ofentering into direct confrontationsand placing others in anembarrassing position. It is verydifficult for a Japanese to respond toany suggestion or request with adefinite “no”. What the Japanese willoften do instead is resort to a vaguesort of reply to the effect that thematter needs further study andconsideration. They do this to saveface for the person who has made thesuggestion or request, but Americansmay not properly understand it andmay completely misinterpret thevagueness as compliance and assumethat the proposition has beenaccepted. But this was apparentlynever made clear to Nixon. That iswhy he included that he had beendouble-crossed. Themisunderstanding had seriousadverse consequences for Japanese U.S. relations.Case 9 In a cross-culturalWhen they are being scolded by thetrainers for being repeatedly late forafternoon sessions, the Chinesetrainees felt bewildered because theythought it is inappropriate for theCanadian trainers to become soangry about it. In their opinion, oneshould not let him- or herself behaveas emotionally like this. Theappropriate way to deal with such aperson would be to become coolertoward and more distant from theperson who behaved so irresponsibly.It was understandable that one wouldfeel angry in this situation but it wasnot appropriate to show anger, forthe other person would certainly loseface if anger were directed towardhim or her, and the angry personwould look foolish and childish andtherefore also lose face.Canadians see such situations in avery different way. They tend toexplicitly express how they feel andopenly criticize the person who theythink has been wrong orirresponsible. It seems to them thatthis has little to do with face.Case 18 Ted WashingtonTed Washington, the marketingmanager, rejected the sale proposalsof both the American, Dale Petersand the Japanese, Hideo Takahashi,without considering who made theproposal. While the direct andoutright rejection is O.K. with Peters,for he and the manager are from thesame culture, to Hideo, it meanssomething beyond the rejection of aproposal itself. Therefore, the twopeople responded to the rejection inquite different ways.In this case, the American believesthe root of the conflict lay indifferent goals and objectives,therefore, Peters entered into aheated discussion with Ted, trying toget his proposal accepted byproducing facts, figures, and graphsto illustrate his case. But theJapanese believes the conflict wasnot in the rejection of the proposalbut rather in the way it wascommunicated, so he thinks of it as apersonal attack or a sign of mistrust.In short, Americans tend to be moretask-oriented while the Japanese aremore likely to focus on interpersonalrelationships.Case 7 A femaleWhen the Canadian young man said, “Who took my peanut butter?”, what he really meant was “Where is my peanut butter? I can’t find it.”The Chinese doctor felt upset because in Chinese culture questions like this, especially expressed in the way the young Canadian man did, often imply that someone is to blame. Chinese culture prohibits direct accusing unless a person has been targeted for shame. However, true to her learned cultural behavior of never showing anger in public, the Chinese doctor didn’t say anything, though she was deeply distressed. Later, the physiotherapist was making a joke when she said the Chinese doctor had “three hands”. She wasn’t serious, of course, and expected the patient to be amused by her explanation for his pain: that the doctor on the other side of the room could have reached an imaginary hand out to touch him. She didn’t know that in Chinese a “three-handed person” is a slang for a thief.Case 17 TomIt is customary in China and many other Asian countries for hosts to ask their guests again and again to take more. Tom didn’t have to eat extra food if he didn’t want any more.In the U.S., a host will offer more food usually only once. And the Americans will take a “no” to mean “no”, whether it is the first, second or third time. However, in many other parts of the world it is considered good manners for guests not to accept an offer at first. Sometimes one mustn’t accept food the second time it is offered. Therefore, hosts try to repeat an offer until they are sure that their guests really want to decline.Case 25 A JapaneseNonverbal behaviors such as smiles seem to cut across cultural lines. But in reality, they are often found to be not universal. To most Americans, a smile is the most common nonverbal behavior to bridge gaps that may exist between strangers (including foreigners) and themselves. It is natural for them to be smiling and friendly when they come across strangers. But in eastern Asian countries like Japan, smiles are used differently. Japanese do not readily show their feelings. In Japan, people do not usually smile at a stranger. Ifyou do, you might be consideredimpolite.Case 8 Brent WeberIn American culture, people’spersonal goals take priority overtheir allegiance to groups like thefamily or the employer. The loyaltyof individuals to a group is usuallyweak. Americans are apt to changetheir relationship if it suits theirindividual needs, and they are notlikely to be emotionally dependenton organizations and institutions.In Japanese society, the relationshipbetween an employee and the firm ismuch more interdependent,somewhat similar to a child-motherrelationship where the mother (firm)is obliged to take care of her children(employees) and children(employees) have to obey and followthe commands of their mother (firm).It is not surprising for an Americanto try to find another job before he orshe leaves his or her presentemployer if he or she consider itnecessary for him- or herself.However, this action was regardedby the Japanese firm as disloyal,undermining the trust between thetwo parties. In spite of this, themanager of the firm did not like theparting to be understood as Brentbeing fired, because the appearanceof harmony and agreement withinthe group (the firm in this case) isimportant in Japanese society.Case 16 A missionWhat went wrong in this case?Contrary to general Americanperception, it is considered properbehavior for Japanese to be silent. Itis a discreet way to show respect ifhe listens to others speak rather thanspeaking out. So the Japanesedelegates did what they consideredproper, i.e., listen quietly to what theAmericans had to say. Silence oftenmeans that they are seriouslythinking about the subject at issue.But many Americans will interpretsilence in a conversation to meandisapproval, disagreement, or evenarrogance. This is an example thatillustrates the problem of theso-called “perception-gap”.Participants in communicationperceive each other’s behavior invery different ways, which oftenresults in misunderstanding orconflict.Case 26 Wang PingChinese people seldom hug eachother, particularly in public places. Ifpeople do, a romantic message isusually conveyed. Go to any airportor train station in China, and you willsee scenes of greeting and good-byewith all the feeling expressed in theeyes and the face and in the practicalthings family members and relativesand friends do for each other, but it isunlikely people will hug, with onlyyounger ones as an exception.In contrast, people of Latin Americancultures touch each other incommunication much more thanpeople of some other cultures,especially Eastern Asian cultures. Ata time of meeting a friend or upondeparting, hugging each other is verynatural for Latin American people.On such occasions, hugging has nosexual connotation; it is just like ahandshake in China, but warmer andmore enthusiastic. Women tend tohug each other more than men hugwomen, but both are common. One’sdiscomfort at hugging in suchsituations may be interpreted byLatin American people asunfriendliness.Case 27 The otherAs with smiling, laughing does notalways serve the same function indifferent cultures. Interestingly, forus Chinese, laughing often has aspecial function during tense socialoccasions. People may laugh torelease the tension or embarrassment,to express their concern for you,their intention to put you at ease or tohelp you shrug off theembarrassment. In this case, thepeople there actually wished to laughwith the American rather than at him.Their laughing seemed to convey anumber of messages: don’t take it soseriously; laugh it off, it’s nothing;such things can happen to any of us,etc. unfortunately, the America wasunaware of this. He thought theywere laughing at him, which madehim feel more embarrassed andangry, for in his culture laughing onsuch an occasion would beinterpreted as an insulting response,humiliating and negative.。

跨文化交际英语案例分析万能模板

跨文化交际英语案例分析万能模板

跨文化交际英语案例分析万能模板引言在全球化的趋势下,跨文化交际已成为日常生活和工作中的常态。

无论是国际贸易、跨国合作还是旅游交流,我们都会面临与不同文化背景的人进行交流和沟通的挑战。

特别是在学习和使用英语的过程中,我们需要了解不同文化对于语言使用和交际方式的影响。

本文将通过分析具体的跨文化交际案例,探讨英语学习者在不同文化背景下的沟通策略和技巧。

案例一:商务洽谈中的礼节差异A公司是一家美国跨国公司,打算与中国的B公司展开商务合作。

双方代表进行了一次面对面的商务洽谈。

在会议中,中国代表以客人的身份招待美国代表,并为其安排了一顿丰盛的中餐。

然而,美国代表主动将自己的商业计划一一介绍后,提出了一些具体的问题和要求。

此时,中国代表显然有些紧张和不悦,并没有直接回答问题,而是转移了话题,讲述了一些与商务无关的事情。

这种回应方式在美国文化中被视为不专业和不直接,可能会影响双方的合作关系。

在这个案例中,我们可以看出美国和中国在商务洽谈中的礼节差异。

美国文化注重直接、效率和专业性,而中国文化则更加注重人际关系和面子。

为了避免类似的情况发生,英语学习者可以采取以下策略: - 尊重和理解对方文化的特点,尽量适应对方的沟通方式; - 在交流过程中保持礼貌和尊重,不要过于直接或冷漠; - 尽量避免忽视对方分享的个人经历,可以采用开放式的问题引导对话,促进更深入的交流。

案例二:面试中的语言差异某公司招聘一名国际销售经理,面试环节中的英语口语能力成为了重要的考察点。

一位来自美国的面试官问了一道开放性问题:“你在此之前是如何处理一次跨国销售合作中的文化冲突的?”应聘者来自中国,他理解问题后,迅速开始介绍了自己曾经参与的一次错误的销售合作案例,强调通过学习和理解对方文化后,取得了成功。

然而,面试官希望应聘者更多地关注解决冲突的方法和技巧,而不是侧重于个人经历的叙述。

这使得应聘者在面试中失去了一部分分数。

这个案例揭示了中西文化在表达方式上的差异。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨文化英语案例分析万能模板
White Dress 女王的白色长裙:Case analysis: The Indian women might think the wedding ceremony is a funeral if they see the western bride in white gown. The case reflects the similes and metaphors in the text. 案例分析:印度女人可能觉得婚礼是一个葬礼, 如果他们看到西方的新娘的白色礼服。

这个案例反映了明喻和隐喻在文本。

Culture is like an iceberg: we can identify the color of the dress worn by women in different cultures, but we do not know the values underneath. Culture is like the water a fish swims in: people wear dress of different colors for different context but they usually take it for granted and never ask why. 文化是像冰山:我们可以辨认颜色衣服的妇女所穿不同的文化, 但我们不知道下面的值。

文化是像水鱼游在:人们穿不同颜色的衣服为不同的上下文, 但他们通常是理所当然的, 从不问为什么。

Case 4 (P18)
Coconut-skating 椰子-溜冰:Case analysis: The case reflects the characteristics of culture. W e can tell from the case that
culture is pervasive and it‘s learned. 案例分析:这个事件反映了文化的特点。

我们可以告诉从案件, 文化是普遍的, 这是学习。

People may invent different ways for things even as simple as the issue of floor moping. The Philippine woman must have learned this way of mopping from her own culture.人们可能发明东西甚至不同的方式为这样简单的问题的地板闷闷不乐。

菲律宾女人必须学习这种方式从她自己的文化的拖地。

Case 7 (P30)
Clean up the Bathroom! 清理浴室!:Case analysis: Cultural differences decide the two students are going to communicate in different ways. 案例分析:文化差异决定这两个学生要沟通的方式不同。

The Chinese student wants the American student to understand the underlying means of his words, but the American student is used to the direct style of communication. This is decided by culture. In Chinese culture, people want to save face of both themselves and others, so they would not
express their ideas directly. However, in the United States, unless you express yourself clearly and directly, the others cannot understand you. 中国学生想要美国学生理解底层的手段, 他的话, 但是美国学生用来直接的交流方式。

这是由文化决定的。

在中国文化中, 人们想要挽回面子的两个自己和他人, 所以他们不会直接表达自己的想法。

然而, 在美国, 除非你清楚地表达自己, 别人不能直接理解你。

Case 8 (P34)
She Has Three Hands 她有三个指针:This case can reflect the different communication styles between Chinese and Canadians. In western cultures, communication is the means of transmitting ideas. W estern people usually communicate directly with each other. 这种情况下可以反映出不同的沟通方式在中国和加拿大人。

在西方文化中, 沟通是传播方式的想法。

西方的人们通常直接彼此通信。

That is why the Canadian in this case says what is in his mind directly in front of the Chinese woman without hiding anything. While Chinese culture stresses harmony and emphasizes the relationships between the communicators.
Chinese people view communication as a process where all parties are searching to develop and maintain a social relationship. So the Chinese woman in this case tries not to argue with the Canadian face to face to keep the “harmonious relationship”between them.这就是为什么加拿大在这种情况下说什么是在他的脑海里的正前方的中国女人没有隐瞒任何事。

虽然中国文化强调和谐, 强调了沟通者之间的关系。

中国人民视图通信作为一个过程, 各方正在寻求开发和维护一个社会关系。

所以中国女人在这种情况下努力不认为与加拿大面对面保持“和谐关系”他们。

相关文档
最新文档