地道美语表达【7】禁忌话题
英语禁忌语大全

英语禁忌语大全A第一个词是cock。
这个词是一开始学英语就学到的基本词汇之一,大家都知道它是“公鸡”的意思,可是在美语里,最好就不要用它了,因为它的意思早就不是“公鸡”了。
在俚语里面,它指的是男性生殖器。
比如你要说:“他有两只公鸡。
”,千万不要说:He has two cocks。
这样一定会让人误解的。
那么用哪个词表达“公鸡”的意思呢?这时候,Rooster就是最好的选择了。
例如你要说:“我是鸡年生的。
”,就可以说:I was born in the year of rooster.说到这里,我就想起在美国的一些中国餐馆里,经常看到垫餐盘的纸上印着中国十二生肖的介绍。
而有很多在“鸡年”的介绍里,用的就是cock这个词,大概有不止一次看到老美读这一段的时候讪笑了。
还有一个需要注意的词是rubber。
学英语的时候我们知道它是“橡皮”的意思,但在美语里面,说“橡皮”用的是eraser,而不是rubber。
Rubber在美式口语里有三个意思,第一个意思指的是“轮胎”,也就是automobile tire或者tire。
例如一个人说:The rubber on my car is ruined.她的意思就是:我车子的轮胎已经被毁了。
Rubber的第二个用法是rubber check,指的就是“假支票”,或者那种支票上的金额大于银行存款的支票。
Rubber的最后一个意思指的就是“避孕套”。
如果一个人说:He always carries a rubber“just in case”.千万不要把这句话理解为:“他总是随身携带橡皮,以防万一”。
这句话的实际意思是:“他总是随身携带避孕套以防万一”。
可见,好多不能乱用的词语是和“性”有关的。
这些词语一旦用错了,不仅会引起不必要的误会,还很有可能影响个人形象。
所以最好的办法就是先看看老美是怎么用的,并在学习过程中不断积累。
第一章什么是不能说出口的英语:禁忌语与俚语a.禁忌语与俚语本书介绍的语言,在英语是属于淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话(dirty words)。
英语中的禁忌语

英语中的禁忌语英语中的禁忌语第一个词是cock。
这个词是一开始学英语就学到的基本词汇之一,大家都知道它是“公鸡”的意思,可是在美语里,最好就不要用它了,因为它的意思早就不是“公鸡”了。
在俚语里面,它指的是男性生殖器。
比如你要说:“他有两只公鸡。
”,千万不要说:He has two cocks。
这样一定会让人误解的。
那么用哪个词表达“公鸡”的意思呢?这时候,Rooster就是最好的选择了。
例如你要说:“我是鸡年生的。
”,就可以说:I was born in the year of rooster.说到这里,我就想起在美国的一些中国餐馆里,经常看到垫餐盘的纸上印着中国十二生肖的介绍。
而有很多在“鸡年”的介绍里,用的就是cock这个词,大概有不止一次看到老美读这一段的时候讪笑了。
还有一个需要注意的词是rubber。
学英语的时候我们知道它是“橡皮”的意思,但在美语里面,说“橡皮”用的是eraser,而不是rubber。
Rubber在美式口语里有三个意思,第一个意思指的是“轮胎”,也就是automobile tire或者tire。
例如一个人说:The rubber on my car is ruined.她的意思就是:我车子的轮胎已经被毁了。
Rubber的第二个用法是rubber check,指的就是“假支票”,或者那种支票上的金额大于银行存款的支票。
Rubber的最后一个意思指的就是“避孕套”。
如果一个人说:He always carries a rubber“just in case”.千万不要把这句话理解为:“他总是随身携带橡皮,以防万一”。
这句话的实际意思是:“他总是随身携带避孕套以防万一”。
可见,好多不能乱用的词语是和“性”有关的。
这些词语一旦用错了,不仅会引起不必要的误会,还很有可能影响个人形象。
所以最好的办法就是先看看老美是怎么用的,并在学习过程中不断积累。
第一章什么是不能说出口的英语:禁忌语与俚语a.禁忌语与俚语本书介绍的语言,在英语是属于淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话(dirty words)。
美国式忌讳

美国式忌讳
1、不要搭便车,在美国,千万不要随随便便就搭便车!留学生章莹颖失踪的案件相信大家都有所了解,悲剧的发生就是因为搭便车给了坏人可乘之机。
其实,在美国,因为搭便车而被抢钱财或遭到凌辱等事件并不少见,特别是女性,如果有人主动停车向你献殷勤,一定要多留个心眼。
2、夜间不要坐地铁,纽约的地下铁道非常脏乱,而在晚上更是流浪汉、吸毒者、盗窃犯等的聚集地,因此,在晚上为了安全起见最好不要坐地铁。
3、不要称呼黑人为“Negro”,在美国,种族歧视是禁忌,而“Negro”一词带有强烈的种族歧视意思,因此在谈到有关黑人的话题时候,建议使用“Black”。
4、慎用“I am sorry”,与国内不同,在美国说I am sorry不是表示客气,而是表示自己真的有错,因此,要注意使用场合。
如果想表示客气的抱歉,可以使用“Excuse me”。
5、不要对陌生人的招呼视而不见,美国人即使是看见陌生人也会习惯微笑地用目光致意或打招呼,如果有人对你这样做了,千万不要马上移开视线或把脸扭向一边,佯装不见,因为他们只有对不顺眼和不屑一顾的人才这样做。
6、不要与同性跳舞,同性不能双双起舞是美国公认的社交礼仪之一。
同性一起跳舞,周围的人一定会投以责备的目光,或认为他们
是同性恋者。
因此,就算没有异性舞伴,也千万不要和同性跳舞。
7、不要在别人面前脱鞋,在美国,在别人面前脱鞋或赤脚会被当做不知礼节的野蛮人。
只有在卧室里或热恋的男女间,才能脱下鞋子。
女性在男性面前脱鞋子代表“你爱怎样就怎样”的意思,而男性脱下鞋子则会受到蔑视。
与英国人讲话时避免的禁忌话题双语

与英国人讲话时避免的禁忌话题双语英国人可喜欢絮叨、聊天和唠嗑了——我们喜欢与人交谈。
那么大家知道吗?跟英国人说话时要注意这些事项,接下来,小编给大家准备了与英国人讲话时避免的禁忌话题双语,欢迎大家参考与借鉴。
与英国人讲话时避免的禁忌话题双语The British love a ‘natter’, a ‘chat’ and a ‘chin-wag’ – which is to say that we enjoy a conversation. There are, however, some topics that are best avoided. Here is a list of four that will raise eyebrows in polite company. It’s not all foreboding though: I’ve included some suggestions that’ll help you get British chins wagging.英国人可喜欢絮叨、聊天和唠嗑了——我们喜欢与人交谈。
但有一些话题还是不要提起的好。
如果你和英国人提到以下四个例子,对方即使再有礼貌也会皱起眉头。
不过这篇文章也不全是关于这些给人带来不祥预感的话题,最后也包括了些建议让你可以挑起英国人民的话头。
SEX性It is illustrative of British embarrassment that I feel awkward just typing the three letter word S-E-X. In Four Weddings and a Funeral, Hugh Grant (as ever playing the stereotypical Englishman) asks another guest at a wedding whether his girlfriend is well. The guest replies: ‘she’s actually no longer my g irlfriend’. Awkward enough, but then Mr Grant’s character, in an attempt to console the man, makes it much worse. He causally mentions that the lady in question had not always been perfectly loyal to his conversant. The erstwhile boyfriend chokes on his ch ampagne. ‘She’s now my wife’ he reveals. Given the choice, most Brits would prefer a picnic on an active volcano tobeing in this situation.单单把这个字的三个字母(S-E-X)打出来,我就已经想钻地洞了,现在你知道英国人有多容易尴尬了吧。
生活中的禁忌集锦之七日常禁忌

生活中的禁忌集锦之七日常禁忌作者:魏清月编辑:风雪昆仑一、送礼切勿盲目而行二、做客别把主人“熬”着了三、避免不经意间的小动作四、不可轻视的握手礼五、乘坐交通工具的禁忌六、探望病人的禁忌七、称呼不可随口而出八、步行的禁忌九、打电话的禁忌十、餐桌上的禁忌十一、赴宴的禁忌十二、舞会的禁忌十三、职场仪容的禁忌十四、家中宴客的禁忌社交场合要求每个人都要遵循一些必须的礼俗,举止得体、行为规范、谈吐大方,是实现人气指数的法宝。
礼仪比智慧和学识更为重要,无“礼”寸步难行,有“礼”走遍天下。
摈弃那些不规范的行为举止,做一个有品位的现代人。
一、送礼切勿盲目而行送礼要讲究一定的方法,因为要送得双方皆高兴可不容易。
传统的、宗教的、人情的都要小心,有时候你一份辛辛苦苦寻觅的礼物,却因为触犯他的禁忌,而让对方不悦甚至生气,那岂不冤枉!因此送礼应该讲究一些方法,才不至于发生费力不讨好的事情。
礼轻情谊重,不要送贵重的东西送给不熟悉的朋友,对方会觉得还不了这个人情,甚至怀疑你别有所图。
对交情不够深的朋友,最好不要送一些有暗示性的礼物,如贴身衣物、领带。
前者,适用于亲密关系的朋友;后者则会让人误以为你对他有男女方面的用意,以后见面它会感到很尴尬。
送给公务员朋友、老师的礼,最好不要太贵重,或者,送礼时最好直接送到对方居所,不要在工作场所赠礼,以免有“贿赂他人”之嫌。
切莫送一些会刺激别人感受或禁忌的东西。
例如钟或伞,老一辈的长者就不太喜欢。
有一天小刘去一位退休多年的老教授家做客,但是不知道买些什么礼物才恰当,送些吃的吧,显得太寒酸,其他的一些小玩意儿又拿不出手。
正在发愁的时候,他突然看见一家钟表店里有一座非常古典的钟表,钟表上的雕刻很是精细,是一些古代人物和田园风景,生动的反应出一些历史画面,小刘心想,老教授是研究历史的,送这个古朴的东西他一定会喜欢。
但是,他没有想到当老教授看到这件礼物的时候,脸色一下子沉了下来,而且接下来的谈话气氛也很紧张。
美国人聊天最忌讳的话题内容(1)

美国人聊天最忌讳的话题内容(1)美国人聊天最忌讳的话题内容(1)Addressing People称呼* Use last names with people you do not know: Address people using their title (Mr, Ms, Dr) and their last names.对不认识的人要称呼他们的姓:用他们的头衔(先生、女士、博士等)加上他们的姓。
* Always use "Ms" when addressing women: It is important to use "Ms" when addressing a woman. Only use "Mrs" when the woman has asked you to do so!称呼女性的时候通常用“Ms”:称呼女性的时候用“Ms”,这很重要。
如果对方要求你称呼“Mrs” 那再照办好了。
* Many Americans prefer first names: Americans often prefer using first names, even when dealing with people in very different positions. Americans will generally say, "Call me Tom." and then expect you to remain on a first name basis.很多人喜欢被叫名字:美国人通常喜欢用他们的名字,即使是和身份非常不同的人打交道。
他们通常会说,“叫我Tom”,然后真的希望你用他们的名字来称呼他们(不是客气的哦)。
* Americans prefer informal: In general, Americans prefer informal greetings and using first names or nicknames when speaking with colleagues and acquaintances.美国人不拘小节:通常情况下,美国人喜欢非正式的问候,提到他们的同事或者使用名字或者熟人的时候喜欢用昵称。
英美传统禁忌
英美传统禁忌摘要:The so-called taboo is because those are the traditional social customs and habits or reason should avoid to use words or taboo behavior. Each language has its taboo, such as: English countries avoid number 13. According to the bible, the last supper, judas is on the table on the 13 th, so the number 13 is a ZhuXiong. Thus, not in the hotel room number 13, treat taboo 13 and important activities to avoid monthly 13. And as in America, Britain and other western countries, black cats were deemed taboo animals. If people meet the black cats were walking across the road, that indicates the evil ahead. Taboo almost everywhere, here just put the intercultural communication vital taboo were introduced. The existence of the taboo words promote the development of language, the language of the rich vocabulary. People need someone, something, something, but not involved, must be covered and holding, this is the euphemism the produce, use and development created the objective and the necessary conditions.1. 社交禁忌在英语国家,拜访某人需事先预约,忌突然造访。
英美口语禁忌语
英美口语禁忌语---Fuck篇Fuck是所有脏话里最粗俗的,通常为黑社会,蓝领阶级所使用的字眼,连一般字典里都不敢介绍,在正式场合切忌使用。
注意:轻易不要使用这个单词!Fucking--可恶的,可鄙的(使整句话加重味道,语气)eg:Give me the fucking telephone! 快给我那个鬼电话Are you fucking nuts? 你他妈的是不是疯了?Fucked--有点搞砸,完蛋的意思!eg:A:The professor found out you cheated on the final. 教授发现你期末考试作弊。
B:Oh, I'm fucked now! 糟了,我这一下可麻烦啦!Fuck you--去你的;他妈的eg:A:Do you want to lend me $100? 你要借我100元吗?B:Fuck you! 去你的!Fuck off--让开,去死吧;偷懒eg:A:May I buy you a drink? 我可以请你喝一杯吗?B:Fuck off! You jerk! 去死吧!你这王八蛋!Arthur worked all day, while Dave fucked off. 亚瑟整天上班,大卫却在偷懒。
Fuck around--胡搞,乱来,瞧不起,混吃等死过日子。
eg:He doesn't fuch around. He gets the job done right away. 他很快把工作做完,决不乱来。
He'd kill you if he thought you were fucking him around. 如果他认为你在瞧不起他的话,他会把你给宰了。
Fuck up--弄糟,弄坏,犯大错,失败,弄糊涂,反对,伤害eg:A:First they fucked up the soup, then they fucked up the main course and the dessert. 他们先后把汤,主菜和甜点都弄坏了。
和外国友人聊天时绝对不能聊到的英语口语话题
和外国友人聊天时绝对不能聊到的英语口语话题不同国家,不同民族,不同地域,不同宗教,不同人群的,都有自己的禁忌,作为礼貌我们尽量避免在此问题上不小心冒犯到他们。
在英语口语中,其实也有一些禁忌,我们更要好好注意。
下面就来看看这些英语口语中的不能说的话吧。
1、You've put on weight. 你貌似胖了。
以“纸片人”为美的今天,说别人变胖绝对属于找虐的节奏,除非是和你无话不谈、不损两句就不算关系铁的好闺蜜。
但也要切记用疑问句“Have you just put on weight?”。
当然如果你是想说TA身材变健壮,可以直接以“最近是不是去了健身房”来代替。
另外,千万千万别说“You're getting fat.”,这是难以置信的侮辱。
2、Oh you're pregnant! 你怀孕了!可能跟国内情况相反,外国两类人最讨厌被让座,即老人和胖子。
他们会因为感觉被当成弱者对待而很气愤,更别提聊天的时候提到!“怀孕”这个话题除非是很明显,否则不要刻意提出来。
就算有千万个问号在心中咆哮,也不要脱口而出这一句!如果错误已经造成,就等着友尽吧。
3、Is this your daughter? 这是你闺女吗?万一她是他的女朋友怎么办?万一他们是兄妹、姐妹怎么办?这也涉及到交际中的一大禁忌:避免揣测关系,只能等人家来介绍或是自我介绍一下自己。
当然,很多时候当我们用母语交流,这些问题可能根本不会触犯,而当我们用英语交流时,往往因为词穷或这是你最先能想到的话题而脱口而出。
4、Your sister is so much prettier than you. 你姐妹比你漂亮好多又一个讨打的说法。
在一些文化里似乎认为是一个无伤大雅的话,甚至会被认为是恭维,但更多时候会伤害到听者的感受。
最好的是,避免比较性词语,只要提到他们的姐妹很漂亮就好啦。
5、That color doesn't suit you. 你不适合那个颜色。
英语里的禁忌语
英语里的禁忌语,到底应该怎么说来源:李京虎❤阿布的日志一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「Where is W.C.?」老外听不懂。
一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel mov ement?」她却听不懂。
还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说……至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。
见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受。
以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。
毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢!厕所在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(= powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。
至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
解小便最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinatin g?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。
例如:I need to piss = I have to take a leak.How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath ro om 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
地道美语表达【7】禁忌话题
一次老板带我去参加一个party, 看到角落里有个穿着老土衣服的女人,于是我对老板说:你看那个女人好土!老板转过身:“she is my wife.”My god!
你说错过话吗?你说过不该说或让自己后悔的话吗?你又怎么办呢?对了,这里说错话英文就是stick one's foot in one's mouth. 把脚塞到嘴里,当然就做错啦,所以人们常用来指说了不该说或让自己后悔的话,If we stick our foot in our month, we must say something wrong.仔细阅读下面的一段话,体味一下这个片语的用法。
Every culture around the world has certain taboo topics, if you don't want to stick your foot in your mouth, first you must pay attention to those topics people avoid discussing. For example, Americans will avoid talking about politics, religion, racial issues, as well as personal lives. In Brazil, soccer is the one topic that can turn friends into enemies, thus gives us clues about what Brazilians value, respect, etc. Generally, when we talk about topics that are considered too personal or too controversial, we'll stick our foot in our mouth.
(世界上的每一种文化都有他们避免谈论的特定话题,如果
你不想说让自己后悔的话,首先你必须注意人们避免谈论的是哪些话题。
比如在美国,人们总是避免谈论政治、宗教、民族问题和私人生活等。
而在巴西,足球也是一种能让朋友变成敌人的话题,这可以让我们了解到巴西人所看重的、尊敬的东西。
一般的,当我们谈论一些被认为是过于私人的或具有争议性的话题时,我们就会说出一些不该说的话。
)
所以我们在说话之前,为安全起见,必须要三思而行,想想要说的话是否会伤害别人或令人不愉快,这时我们就可以用一个英文片语来表示:be on the safe side.在安全的一边,当然就指要安全可靠了,可以译为“为安全起见”用英文解释就是to do something in order to be certain to avoid an unpleasant situation看个例子:If you want to be on time for work, to be on the safe side, you should leave home 10 minutes earlier than usual.
(译文:如果你想准时上班,为安全起见,你应该比平常提前10分钟上路。
)
I'd take an umbrella, just to be on the safe side.
(译文:我带把伞,只是为了安全起见。
)
还是来看看两个单身大男人的谈话,加深一下印象吧。
A:I was introduced to meet a pretty girl, you know I'm alone at all!
B: That's a good thing to do, where will you meet?
A: In a restaurant.
B: you should choose a grand one, just to be on the safe side.
A: oh…maybe.
B: and you should take more money, just to be on the safe side.
A: oh…right.
B: and you should bring me with you, I think, perhaps, I can give you some advice.
A: oh…maybe, but…but I don't bring you, It's just to be on the safe side.
B: ohoh…?!
(译文:A:有人介绍我去认识一位漂亮的女孩,你知道我单身一人。
B:那是件很好的事情,你们在哪儿见面?
A:在一个饭店。
B:你应该选把一个豪华的地方,这样只是为了(对于你的成功也许)可靠些。
A:哦…也许吧!
B:并且你应该多带点钱,这样只是为了安全可靠。
A:哦…对。
B:也许你该带上我,我想我可以给你一些建议。
A:哦…也许,但我不会带上你,我这样也是为了安全可靠。
B:哦…
结束语:今天我们主要学习了两个片语,说了不该说的话,用stick one's foot in one's mouth, 为了安全可靠,我们用be on the safe side. Ok, see you next time!
【。