古诗师旷劝学翻译赏析
师旷劝学

源文本编辑器晋平公问于世光:“我今年70岁了。
“恐怕学得太晚了。
”石匡说:“为什么不点蜡烛呢?”平宫说:“是一个以臣代王吗?”石匡说:“瞎子大臣,你敢当国王!我听说:“年轻人好学,像太阳从太阳升起;强壮的人渴望学习,像太阳里的光;当他年老而渴望学习时,他像蜡烛的亮度。
”蜡烛的亮度是多少,平宫说:“好!”注释编辑1石匡:子叶,春秋时期晋国人,著名音乐家、盲人。
2三。
欲望:思考。
黄昏:很晚,很晚。
5冰竹:点燃火炬和火炬。
先秦时期是否有蜡烛仍有争议,但在本文中,我们应该把它理解为一种照明工具。
当时,它被称为蜡烛,也就是火炬。
安:什么。
7戏剧:调侃。
瞎子大臣:石匡是瞎子,所以叫瞎子大臣。
为什么不:为什么不呢。
为什么,为什么。
10蜡烛的光:像蜡烛的光。
黑暗行走:在黑暗中行走。
12宰:拟声词。
14好:好。
晋平公:春秋时期的晋王。
温:我听说了。
翻译编辑“我今年70岁了,恐怕学得太晚了,”金平公爵问石匡说,“晚上为什么不点蜡烛?”晋平公曰:“谁是戏弄君王的大臣?”石匡说:“瞎子大臣竟敢戏弄他的国王!我听说过:“年轻时的学习就像日出的太阳;成年后的学习就像中午的太阳;老年时渴望学习就像点燃蜡烛。
”点燃蜡烛和在黑暗中摸索哪个更好金平功叹了口气:“说得好!”鼓励学习说服学生(2件)启示录编辑俗话说,学无止境。
只要你有目标,有毅力,有信心,有决心,热爱学习,你一定会成功的。
年龄与成功无关。
正因如此,才有这样一句话:“学无止境,学无止境,如此辛苦才能造一艘船!”隐喻编辑句子“少而求知,犹如日出的太阳;坚强而渴望学习的人,犹如阳光下的光芒;年老而渴望学习的人,犹如蜡烛的光芒。
”真理学习与年龄无关。
重要的是愿意学习和努力学习。
印象派编辑学习永远不嫌晚。
但我想到了一个极端的情况:当人们没有受过教育时,他们靠本能生活,过着简单的生活。
但也有人因为学了点知识,就追问:我为什么还活着?由于思考而困惑,因为失落而自杀,因为自杀而伤害群体。
师旷问学文言文翻译

师旷问于孔子曰:“吾闻之,君子之道,修身齐家治国平天下。
敢问夫子,何者为修身之本?何者为齐家之要?何者为治国之纲?何者为平天下之术?”孔子曰:“修身之本,在于正心诚意。
心不正,则修身无基;意不诚,则修身无根。
齐家之要,在于和顺。
家不和,则齐家无望;不顺,则齐家无成。
治国之纲,在于公平。
国不公,则治国无方;不平,则治国无术。
平天下之术,在于仁爱。
天下不平,则平天下无望;不仁,则平天下无术。
”师旷曰:“夫子之言,甚合吾心。
然吾闻之,学无常师,事无常主。
敢问夫子,何者为学之师?何者为事之主?”孔子曰:“学之师,在于自省。
自省则能知其短,知其短则能改其过。
事之主,在于正道。
正道则能成其事,成其事则能利天下。
”师旷曰:“夫子之言,又发吾所未发。
吾闻之,学贵有恒,事贵有恒。
敢问夫子,何者为学之恒?何者为事之恒?”孔子曰:“学之恒,在于勤奋。
勤奋则能积累,积累则能进步。
事之恒,在于坚持。
坚持则能有成,有成则能长久。
”师旷曰:“夫子之言,可谓深矣。
吾虽不敏,愿闻夫子之教,以自勉也。
”孔子曰:“善哉,师旷。
吾虽不才,亦愿以所学相授,愿君善自勉之,勿以吾言为拘。
”《师旷问学》翻译:师旷向孔子请教说:“我听说,君子之道,在于修身齐家治国平天下。
请问夫子,什么才是修身的基础?什么才是齐家的关键?什么才是治国的纲要?什么才是平天下的方法?”孔子回答道:“修身的基础,在于端正心志,真诚诚意。
心不正,修身就没有根基;意不诚,修身就没有根本。
齐家的关键,在于和谐。
家庭不和谐,齐家就没有希望;不和谐,齐家就没有成就。
治国的纲要,在于公平。
国家不公平,治国就没有方向;不公,治国就没有方法。
平天下的方法,在于仁爱。
天下不平静,平天下就没有希望;不仁,平天下就没有方法。
”师旷说:“夫子的话,深得我心。
但我还听说,学习没有固定的老师,行事没有固定的主人。
请问夫子,什么才是学习的老师?什么才是行事的主人?”孔子说:“学习的老师,在于自我反省。
经典小古文分享——师旷论学

经典小古文分享——师旷论学晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”(选自西汉刘向编《说苑》)【注释】1、晋平公:春秋时期晋国国君。
2.于:向。
3.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。
他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
4.暮:本来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲。
5.何:为什么6.炳烛:把烛灯点燃。
古无蜡。
烛,称火炬为烛。
炳:点燃。
7.安:怎么8.戏:戏弄。
9.盲臣:瞎眼的臣子。
师旷为盲人,故自称为盲臣。
10.臣:臣子对君主的自称。
11.闻:听说。
12.好:爱好13.阳:阳光。
14.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳.15.日中之光:正午的太阳光.16.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。
18.昧行:在黑暗中行走。
昧,黑暗。
19.善哉:说得好啊!。
【译文】晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,但是认为已经晚了。
”师旷回答说:“为什么不把蜡烛点燃呢?”平公说:“哪里有作为臣子的人来戏弄君主的呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同在初升太阳的阳光下行走一样;中年时喜好学习,就像在正午太阳的阳光下行走一样;晚年的时候喜好学习,就像把蜡烛点燃行走一样。
点上蜡烛再走路和暗中走路,究竟哪个好呢?”平公说:“说得好啊!”【道理】人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习。
师旷劝学

龙源期刊网
师旷劝学
作者:刘向
来源:《作文评点报·初中版》2016年第47期
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮②矣!”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:…少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
‟炳烛之明,孰与昧行④乎?”公曰:“善哉!”
(选自《说苑》)
【注释】
①师旷:春秋时晋国著名乐师,瞎眼,所以下文自称“盲臣”。
②暮:迟。
③炳烛:点燃蜡烛。
④昧行:摸黑行路。
孰与昧行:与摸黑行路相比哪样好一些。
【参考译文】
晋平公对师旷说:“我已经七十岁了,很想学习,恐怕太晚了吧!”师旷说:“为什么不点燃蜡烛呢?”晋平公沉下脸说:“你身为臣子,怎么能取笑君王呢?”师旷连忙说:“为臣怎么敢取笑君王您呢!我听人说:…少年的时候好学,就如同初升的朝阳一般阳气充沛;壮年的时候好学,就如同中午的阳光,还很强烈;老年的时候好学,则如同点亮蜡烛照明一样。
‟点亮了蜡烛走路比起摸黑行走,哪一种更好呢?”晋平公听了,点头道:“说得有理。
”
【寓意】
俗话说,活到老,学到老;有志不在年高。
知识就是力量,就是照亮前途的明灯。
人只要好学,只要有目标,有恒心,有信心,有决心,就是成功的最好保证,年纪与成功是无关的。
师旷劝学原文及翻译

师旷劝学原文及翻译
师旷劝学,源自《庄子·外篇·大宗师》。
下面是原文及翻译:
原文:
师旷之从师也,与其力能相及也,其志足以序天下之大者。
角力而善角,
攫鳌而擿鳖,以其所善而得其所欲者,必重罚旁流之人,以其无学而耽其事也。
夫坐古数,立不惑,安危不可动,其志不可夺者,则庸肆之人皆欲强之,而况
於有志焉者乎!二子者皆有志,而孔子以度量致之,仲尼爱之如子;为其师者曰:汝生而为人,天地所以立汝也。
恶乎不尝试!且有术者不事师,旁闻而据
之者众,其于治身治国何从而成!汝其爱惜哉!
翻译:
师旷拜师之时,他的力量和能力可以与师父相提并论,他的心志足以统筹
天下。
他擅长牛角搏斗,也精通捕捉鳄鱼和龟乌,凭借自己所喜欢的事物来达
成目标。
但是,他也会严惩那些不学无术的人,因为他们会浪费时间,而偏偏
委托于这些人的事务也会被耽误。
一个能够掌握古代数学、不受疑虑困扰、在
危险和安全之间自如抉择、心志不可动摇的人,那么普通人更加想追求他的真谛,何况志向远大之人!虽然两个孩子都有远大志向,但孔子要他们拥有平和
的头脑,仲尼则把他们视为自己的亲生儿子。
作为他们的老师,他们曾经说过:“你生来就是为了成为一个人。
天地的原因是让你站在这里,谁都没有必要质
疑你!为什么不去尝试呢?这些术语不去亲自请教那些懂得它的人,听信旁门
左道,那么如何在治理个人和治理国家方面获得成功呢?师旷,你必须像珍惜自己的命一样珍惜自己的学问和机会啊!。
《师旷问学》文言文翻译

《师旷问学》文言文翻译《师旷问学》文言文翻译《师旷问学》选自《说苑·建本》,讲述了乐师旷劝晋平公学习的故事。
下面是小编整理的《师旷问学》文言文翻译,希望对大家有所帮助。
原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。
秉烛之明,孰与昧行乎?’”平公曰:“善哉!”译文:晋平公问宫中的乐师师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。
”乐师师旷(回答)说:“为什么不点燃火把呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”乐师师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主呢?我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳的光明一样;中年的时候喜欢学习,就像正午太阳的`光芒一样;晚年的时候喜欢学习,就像点火把一样明亮,点上火把和在黑暗中走路哪个好呢?”平公说:“(讲得)好啊!”师旷论学阅读答案晋平公①问于师旷②曰:“吾年七十。
欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣④安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎⑤?”平公曰:“善哉!”〖注释〗①晋平公:春秋时晋国的国君。
②师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。
他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
③炳烛:点燃蜡烛照明。
当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。
炳,光明,显明。
④盲臣:瞎眼的臣子。
师旷是盲人,故自称是“盲臣”。
⑤炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明,比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?昧行:黑暗中行走。
昧,黑暗。
⒘解释下列句中加点的词。
(2分)①学,恐已暮矣。
暮:②何不炳烛乎。
何:⒙把文中画线句子翻译成现代汉语。
(2分)安有为人臣而戏其君乎?译文:⒚这则短文告诉我们一个什么道理?(2分)答17.暮:晚何:为什么18.译文:哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?19.学无止境,什么时候都应该抓紧时间学习。
师旷劝学翻译阅读答案

师旷劝学翻译阅读答案师旷劝学翻译阅读答案 ⽂⾔⽂的阅读理解的在语⽂考试中虽然占的分数不多,但我们还是要学会⽅法。
下⾯是⼩编整理的师旷劝学翻译阅读答案,仅供参考。
师旷劝学 晋平公问于师旷⽈:“吾年七⼗,欲学,恐已暮矣!”师旷⽈:“何不炳烛①乎?”平公⽈:“安有为⼈⾂⽽戏其君乎?”师旷⽈:“盲⾂②安敢戏其君乎!⾂闻之:‘少⽽好学,如⽇出之阳;壮⽽好学,如⽇中之光;⽼⽽好学,如炳烛之明。
’炳烛之明,孰与昧⾏③乎?”公⽈:“善哉!” 【注释】①炳烛:点烛。
②盲⾂:师旷为瞽者,故⾃称盲⾂。
③昧⾏:在昏暗中⾏⾛。
翻译 晋国的平公(皇上)问师旷(⼈名)道:“我年纪七⼗岁了,想学习,恐怕已经⽼了吧!”师旷说:“⼲吗不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有做⾂⼦的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“瞎眼的⾂⼦(我)怎么敢戏弄我的君王啊!我听说:‘少年的时候好学,就如同⽇出时的阳光;壮年的时候好学,就如同太阳在中午时的光明;⽼年的时候好学,就如同点亮蜡烛的光亮。
’点亮了蜡烛的光亮,和⿊暗中⾏⾛哪个更好呢?”平公说:“对啊!” 阅读理解题 1.下⾯句⼦的“于”和“晋平公问于师旷”的“于”意义雷同的.⼀项是() A.指通豫南,达于汉阴 B.于厅事之东北⾓ C.贫者语于富者⽈ D.游于是乎此 2.注解下⾯句⼦中的加点词。
A.恐已暮矣() B.盲⾂安敢戏君乎() C.⼠别三⽇,即更刮⽬相待() D.及鲁肃过寻阳() 3.⽤当代汉语翻译下列句⼦。
①少⽽勤学,如⽇出之阳。
②孤岂欲卿治经为博⼠邪! 4.晋平公担⼼学⽋好的原由是_______________,吕蒙不肯学的原由是____________.(不超出五个字) 5.⽂中师旷⽤了三个⽐喻,意在说明⼀个什么道理? 6.两⽂都是谈学习的,共涉及四个体,读完后你得到什么开导? 参考答案 1.C 2.A.迟,晚 B.怎么 C.再次,重新 D.⽐及,到 3.①幼年⽽学,就似乎初升的太阳。
②我岂⾮想要你琢磨佛家经典⽽成为博⼠吗? 4.年纪⼤事务多 5. ⼀个⼈要有活到才⽼学到⽼的精神。
2020部编版六年级古诗文--专题24 师旷问学(解析版)

24 师旷问学一、趣文导读凿壁借光匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
(选自西汉或东晋葛洪或刘歆《西京杂记·卷二》)【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了大学问家。
二、美文精读【作品卡片】师旷是个盲乐师,他名字叫“旷”,但不姓“师”,因为他是当时著名乐师,所以叫“师旷”。
这种以职业为姓的现象在春秋时还有著名的工匠名石,世称“匠石”,著名的制作车轮的师傅名扁,世称“轮扁”。
本文选自《史记》。
《史记》是我国古代著名史学家和文学家司马迁用毕生精力写成的我国第一部纪传体通史,它被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
【文言原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。
秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”(选自西汉·司马迁的《史记》)【古今对碰】析】这里,师旷做了个比喻,他说:“年少时喜欢学习,好像是刚刚出来的太阳;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光;老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。
”最后,他问:“点上蜡烛和在黑暗中走路哪个好呢?”这个问句是点题。
师旷很巧妙地说明,年纪大了的人读书,虽然赶不上少年和壮年的正午阳光,但是点着蜡烛走路,总比摸黑走路强得多。
从而成功地说服了晋平公,达到了劝学的目的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗师旷劝学翻译赏析
文言文《师旷劝学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
’炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
【注释】
1师旷:字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。
2于:向。
3欲:想。
4暮:晚,迟。
5炳烛:点燃火把、火炬。
先秦时期有无蜡烛,尚有争论,但本文中应理解为照明工具,当时称烛,即是火炬。
6安:怎么。
7戏:戏弄。
8盲臣:我,师旷双目失明所以故称盲臣。
9何不:为什么不。
何,为什么。
10炳烛之明:像点燃火烛的光亮。
11昧行:在黑暗中行走。
昧,黑暗。
12哉:象声词
13好:善于
14善:好
15晋平公:春秋时期晋国之君
【翻译】
晋国的平公(皇上)向师旷问道:“我今年七十岁了,想学习,恐怕已经晚了吧!”师旷说:“为什么不在晚上点燃火烛呢?”平公说:“哪有做臣/b/21379子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“愚昧的臣子怎么敢戏弄他的君王啊!我听说:‘年少好学,就如同日出时的阳光;壮年好学,就如同太阳在中午时的光明;老年好学,就如同点亮蜡烛照明的光亮。
’点燃蜡烛照明,和在黑暗中摸索哪个更好呢?”平公说:“说得好!”
---来源网络整理,仅供参考。