英语教学中跨文化交际意识[论文]
小学英语阅读教学中的跨文化交际意识

小学英语阅读教学中的跨文化交际意识随着全球化的发展,跨文化交际意识在小学英语阅读教学中的重要性越来越凸显。
在小学英语阅读教学中,教师不仅需要传授语言知识,还应当注重培养学生的跨文化交际意识,让学生更好地适应不同文化背景下的交流。
本文将从跨文化交际意识在小学英语阅读教学中的重要性、现状及策略三个方面进行阐述。
一、跨文化交际意识在小学英语阅读教学中的重要性1.提高学生跨文化交际能力:通过小学英语阅读教学,学生可以了解不同国家的文化背景、风俗习惯、语言表达方式等,从而更好地进行跨文化交际。
2.增强学生文化意识:培养学生的跨文化交际意识,可以增强学生的文化意识,使学生更加关注不同文化的差异,从而更好地理解和尊重其他文化。
3.促进语言学习:跨文化交际意识的培养有助于学生更好地理解和运用英语,提高英语阅读理解能力和口语表达能力。
二、小学英语阅读教学中跨文化交际意识的现状目前,小学英语阅读教学中跨文化交际意识的培养还存在一些问题。
首先,部分教师对跨文化交际意识的重要性认识不足,仍注重语言知识的传授而忽视文化背景的介绍。
其次,教材中涉及的文化背景知识较少,教师难以找到适合学生的材料进行拓展。
此外,部分教师缺乏跨文化交际方面的专业知识和技能,难以有效地培养学生的跨文化交际意识。
三、小学英语阅读教学中跨文化交际意识的策略1.丰富教学内容:教师应根据教材内容,适当补充相关的文化背景知识,如风俗习惯、历史背景等。
同时,可以引入一些具有文化内涵的阅读材料,如故事、诗歌等,以激发学生的学习兴趣和积极性。
2.创设情境:教师可以创设一些与文化背景相关的情境,让学生在模拟真实的语境中体验不同的文化氛围,从而更好地理解和运用语言。
3.小组讨论:教师可以组织学生进行小组讨论,让学生分享各自的文化背景和风俗习惯,从而增强学生的跨文化意识和交流能力。
4.课堂互动:教师应鼓励学生与教师、同学进行互动交流,让学生更好地了解其他国家的文化和风俗习惯。
英语教学中跨文化交际能力培养论文

英语教学中跨文化交际能力的培养之我见摘要:《英语课程标准》强调语言与文化密不可分,语言有丰富的文化内涵,英语学习中有许多异国文化交流的因素,这些因素在很大程度上影响对英语的学习和使用,同时,对英国文化的了解和理解有利于加深对本国文化的认识。
《新标准英语》给我们创设了一个丰富、有趣的英语天地,其中所蕴藏的文化内涵是以往教材所不能比拟的。
因此,在课堂教学中,我尝试挖掘文化元素、活化英语教材,在语言实践中与学生共同品味异国文化。
关键词:文化教育文化差异交际能力语言能力是交际能力的基础,越来越多的学者对此已达成共识。
交际能力应包括五个方面:即四种技能(听、说、读、写)加上社交能力(与不同文化背景的人进行恰当交际的能力)。
长期以来,我国英语教学受传统教学模式的影响,学生在课堂上学到了应有的英语知识,但却不能很好地应用到交际语境之中,成了“哑巴英语”,缺乏适应社会发展的英语交际能力。
语言能力和语用能力在社会生活中是相辅相成的,培养学生的综合语言运用能力是英语新课程标准的总体目标。
异域文化植入,即直接把外国文化内容作为语言教学材料,或把外国文化中具有文化特异性内容的习俗、典故、历史、风土人情等作为必要的补充,是达到语言教学目的的关键。
因此,在英语教学中除了培养学生的语言能力,同时还要注重培养学生的社会能力,也就是对异域文化的认知能力。
语言知识、语言技能不是唯一的学习内容,要通过扩大学生接触异域文化的范围,提高他们对中外文化异同的敏感性和鉴别能力。
文化因素在语言学习过程中的作用不可低估,培养学生对异域文化的认知能力显得尤为重要。
因此,在英语教学中不仅要让学生掌握基础知识,而且还应当加强有关文化背景知识的传授,在掌握语言的同时还要熟悉英语国家的文化,把两者有机地融合为一体,培养学生的跨文化(crossculture)意识,将能大大增进和提高学生对英语的理解和使用能力,形成跨文化交际能力。
1.为什么要进行文化教育。
初中英语教学中体现跨文化意识论文

初中英语教学中体现跨文化意识思考1.跨文化意识培养的重要性我国现阶段中学生外语教学的终极目标就是为了培养学生能够与不同地域、不同文化背景的人进行交流,提高学生的跨文化意识,更有助于学生积极主动的熟悉并了解其它外语国家的文化发展等,促进对英语这门语言的学习使用,同时使我国初中文化教学和语言技能的培养同步进行,进而发展成为一种跨文化交际能力的培养。
随着科技的快速发展,国际化日趋深入,跨文化的交际能力对于每个人而言都是不可或缺的。
不同特定环境下社会成员的民族信仰、生活习惯、行为风俗的不同就形成了不同地方特色的文化风格,而英语被认为是世界第一大国际通用语言,作为一种国际交际语言,初中学生有必要具备了解并使用英语交际的能力。
另一方面通过学习了解英语国家的文化知识,与我国风俗文化相对比,有利于加深对我国本土文化的认知和理解,熟悉学生不同层次的认知能力和学习能力,调动学生自主学习英语的主观能动性,培养其学习语言的兴趣,除了传统授课还要加强学生语言的训练沟通,多方面涉及英语国家文化特色,扩大学生的知识面和学习视野,无形中培养学生的跨文化意识。
2.初中英语教学中体现跨文化意识的几个方面2.1口语教学。
传统的英语授课方式远远脱离了实际语言交流中的细节问题,所以在课程口语教学方面,有必要要求教师鼓励学生多练多说。
细而言之,教师在授课的过程中可以刻意的安排一定的语言环境,让学生用英语进行简单的情境对白,同时教师可以及时纠正学生口语中出现的语法错误,并让学生了解英语国家的文化习俗,如在欧洲部分国家英国和美国等互相见面谈论的主题是天气状况,而中国人互相打招呼的方式则是截然不同,所以中外文化的差异导致语言习惯的不同,这就要求打破学生的传统思维方式,并注意在口语学习过程中的种种文化差异,避免文化习俗的不同导致语言交际方面的障碍。
因此教师在授课的同时要特别提醒学生中外文化用语方面的不同,进而在细节等方面培养学生的跨文化语言交际能力。
高职英语教学中学生跨文化交际意识培养[论文]
![高职英语教学中学生跨文化交际意识培养[论文]](https://img.taocdn.com/s3/m/f057843931126edb6f1a106e.png)
高职英语教学中学生跨文化交际意识的培养随着世界不同民族不同国家相互接触和融合,全球经济一体化的加快,我国与世界接轨已成必然趋势。
高职学生也应具有跨文化交流的意识和能力,才能适应社会发展的需要。
探讨了高职英语教学中文化导入应遵循的原则和高职英语专业教学中文化导入的几种方法。
跨文化交际文化导入原则文化导入方法跨文化交际,简言之,就是具有不同文化背景的人从事交际的过程。
随着世界不同民族不同国家相互接触和融合,全球经济一体化的加快,我国与世界接轨已成必然趋势。
随之而来的是越来越多的涉外交往,涉及的领域也越来越广,这就意味着高职学生毕业后参加涉外工作的机遇也随之增加。
高职学生也应具有跨文化交流的意识和能力,才能适应社会发展的需要。
因此,外语教学应该包括社会文化教学。
通过对学术报刊杂志的研读以及自身的教学经验,笔者认为,如果能够根据英语学习的规律和特点建立一套系统的以交际运用能力为主导的高职英语文化教学模式,必将有利于文化教学的具体实施和操作。
一、高职英语教学中文化导入应遵循的原则针对高职学生本身英语基础较差,理解、认识能力较低的状况,根据言学习的规律,结合高职英语专业教学的体会,文化导入应遵循下列原则:1.适度原则适度,就是要根据教学任务和目的需要,适当地传授为达成既定目标所需要的文化内容,而不要无限制地或不考虑学生接受能力的文化传授。
因此,教师对文化内容的讲解要有所选择,针对专业特点,对主流文化的内容或有普遍意义的内容要精讲多练。
同时,还应该处理好文化内容的历史性和共时,重点应在共时文化上适当引入一些历史的内容以利于学生了解某些文化习俗和传统的来龙去脉等。
其次,文化教学内容要遵循循序渐进的原则,根据学生的接受能力,知识水平,确定教授的内容,由简单到复杂,由浅入深。
2.实用原则实用,就要求所导入的文化学习内容和学生所学的语言内容密切相关,与日常生活交际所涉及的主要方面密切相关。
除此之外,还要考虑到学生今后所从事的行业。
跨文化交际英语论文(5篇)

跨文化交际英语论文(5篇)跨文化交际英语论文(5篇)跨文化交际英语论文范文第1篇在社会经济不断进展的背景下,英语的重要性已经不言而喻。
这就促使众多高校不断提高英语教学的质量和效率,要提高同学的英语综合力量,并有效提升同学的跨文化交际力量。
但从实践调查的结果显示,大部分高校并没有将培育同学的跨文化交际力量当作主要的英语教学目标,导致英语教学始终难以达到预期抱负的目的,也无法让同学利用英语进行顺当的沟通,无法迎合市场进展的趋势。
基于此,本文在此从跨文化交际力量培育谈高校英语教学模式,以期能够为相关人士供应有益参考与借鉴,促进高校英语教学的进一步进展与建设,达到推动高校英语教学进展的目的。
二、跨文化交际力量的组成老师要在高校英语教学中培育同学的跨文化交际力量,首先要做的是明确跨文化交际力量的组成要素,并以此为基础对当前的高校英语教学模式进行改革与创新。
(一)语言力量语言力量是跨文化交际力量的基本组成要素。
从本质上说,同学必需要把握相应的语言力量,包括语法学问、句型结构等等才能够组织语言正确的表达自己的观点,才能够进行跨文化交际。
(二)语言环境在此基础上,语言环境是跨文化交际力量的组成要素之一。
详细地说,语言环境可以归结为语言发生的情景、各地的风俗文化等等。
不同的地区拥有不同的文化习俗,导致其语言的思维不同,其所表达的意思也并不一样。
在正常的跨文化交际中,由于语言环境不同所导致的问题并不少见。
(三)文化底蕴另一方面,沟通者的文化底蕴也是跨文化交际的组成要素之一。
从根本上说,语言是某个地区或某个聚落在文明和文化不断进展与进步中逐步形成的,当地的文化与历史造就了各地语言的差异。
在跨文化交际中,沟通者需要查找相应的话题,需要进入相应的语境,需要依据沟通的文化背景来说出得体的话。
换言之,假如同学没有相应的文化底蕴,这就简单导致同学无法正确理解他人的语言思维,也无法查找相应的话题并使用得体的语言进行良好有效的沟通。
跨文化交际英语教学论文范文

跨文化交际英语教学论文范文随着国家之间的交流日益密切,跨文化交际中英语的使用频率也越来越高。
下面是店铺带来的关于跨文化交际英语论文的内容,欢迎阅读参考!跨文化交际英语论文篇1:《浅谈跨文化交际与中学英语教学》摘要:任何语言都有歧义现象,英语也不例外。
从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为有意歧义和无意歧义。
无意歧义会造成交际活动的障碍,应被避免和消解、排除;而有意歧义的巧妙使用,又可以达到特殊的交际效果。
交际教学强调在语言使用中进行语言学习,交际活动中产生的大量语料又为歧义研究提供了活的研究素材。
将英语歧义研究与交际教学相联系,无疑牛津英语具有教学和语言学两方面的意义。
关键词:无意歧义;有意歧义;交际教学歧义是一种普遍的语言现象,存在于一切的自然语言中。
在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生歧义。
其实,在英语语言运用中,我们也会发现在大于句子的语段和语篇中存在歧义现象。
针对此种现象,我主要从语言交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为有意歧义和无意歧义,并分别结合自己牛津英语语法教学实践加以分析举例。
有意歧义是话语接受者充分理解对方话语意图的前提下故意引发的,会产生积极的语用效果;而无意性歧义则是话语接受者因某种局限对对方话语意图产生曲解,会起到消极的语用作用。
按照这样的分类在牛津英语教学中区别对待,无疑会得到扬其利避其弊、事半功倍的效果。
一概念“跨文化交际”这个概念是从英文的“intercultural communication”翻译过来的,指的是不同文化背景的个人之间的交际.也就是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。
由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等语境因素。
不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。
正因为如此,本人想谈谈对这一主题的粗浅认识。
跨文化交际在高校大学英语教学中重要性论文

浅谈跨文化交际在高校大学英语教学中的重要性摘要当今形势下高校英语教学的主要目的是培养大学生的英语实际应用能力,即交际能力,而跨文化知识的缺乏直接阻碍了这一能力的培养。
作者结合在中国高校中英语教学现状,指出了潜在的问题,并提出相应的建议,以提高高校学生在实践中的跨文化交际能力。
关键字跨文化交际高校英语教学一、大学英语教学中存在的问题大学英语教学包括对学生听、说、读、写、译能力的培养。
大学英语教学的主要目标是对大学生的英语实际应用能力即交际能力的培养。
那么跨文化交际使英语这门国际性交际语言越来越显示出它的重要性。
在大学课堂中,针对英语专业的学生,学校通常会开设英美文化概况等与跨文化交际相关的课程,而对于非英语专业的学生,只开设大学英语精读和听说课程,对于语言与文化之间的关系并不单独涉及。
只有在大学英语课程中,教师会介绍一些有关的文化常识,然而这些背景知识十分有限。
学生对语言的文化差异理解较少,不知道什么场合该说什么话,如称呼、问候、感激、道歉、肢体语言等与英语国家文化习俗不相符,从而产生跨文化交际能力障碍。
二、培养跨文化交际能力的思考与建议跨文化教育在大学英语教学中的作用已日益凸显,将语言教学与文化教学有机结合是培养学生跨文化交际能力的关键。
具体措施如下:(一)改进现有的教学方法一直以来,大学的英语教学侧重点都放在了语言知识的传授上,而忽略了跨文化交际能力的培养。
为了改变这种情况,我们必须改进教学方法,在质和量两个方面对课堂教学中的文化教育加以控制。
增强课程导入环节,在传授语言知识前,充分利用现代化的教学手段来调动学生的学习积极性,可以向学生介绍英语国家相关的背景知识,让学生了解英语国家的艺术、历史和风土人情,运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染,以提高他们的跨文化交际能力。
(二)开拓学生课外阅读材料在大学课堂里,英语教学的课时非常有限,不能仅仅依靠课堂对学生进行跨文化教育,教师要引导学生充分利用课外时间广泛阅读体现外国文化的读本、报刊杂志等材料,从中吸取文化知识,增加对英语文化的了解,拓宽西方文化视野,提高跨文化交际能力。
中学英语跨文化意识培养教学论文

浅谈中学英语跨文化意识培养与教学策略【摘要】众所周知,语言是文化的载体,两者紧密相关。
语言教学不能脱离文化教学而独立存在。
然而长期以来,中学英语教学只注重语言知识的讲解和训练,而忽视文化的导入,忽视跨文化意识的培养。
本文阐述了在中学教学中跨文化意识培养的必要性,并指出在日常交流中常见的因文化差异而导致的言语差异,同时提出些可行性的教学方法和途径。
【关键词】中英文化和言语差异跨文化意识的培养教学策略导言英语课程标准提出“英语教学中的文化教学至少应包括两个方面的内容,一是文化知识的传授,一是跨文化意识的培养”。
然而长期以来,许多中学英语教师在教学过程中仍然存在只单纯注重语言教学而忽视跨文化差异意识培养的现象。
这说明他们对了解中英文化和言语差异、培养学生跨文化意识的重要性认识不够。
众所周知,语言是文化的载体,两者紧密相关。
语言教学不能脱离文化教学而独立存在。
中学教师应该特别注重提高学生用英语进行思维和表达的能力;形成跨文化交际的意识和基本的跨文化交际能力。
一、通过中西文化差异的对比培养学生的跨文化意识众所周知,中西文化存在着许多差异,中学生对西方文化有很强的好奇心,如果只教语言,不讲文化,将导致课堂教学枯燥无味,使学生对英语学习没兴趣,更严重的是培养出来的学生将来不能应用英语有效地表达思想和交际,也就达不到英语学习的最终目的。
因此,在语言教学过程中既要重视语言知识的掌握,也要注重文化知识的介绍和中西文化的对比。
只有先认识到差异才能有跨文化的意识,才能在跨文化交际中做到得体、有效地交流。
中学教师应该在教学中介绍和对比一些在日常交际中常见的中英文化差异,逐渐培养学生的跨文化意识。
中英文化差异主要体现在称呼语、问候语、致谢语等方面。
1.1 称呼语的差异在英美国家,人们相互间称呼与我国的习惯相差极大。
有些称呼在中国人看来有悖情理,不礼貌、没教养。
中国人重视家庭、亲情,认为血融于水。
为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语教学中的跨文化交际意识
在英语教学中,我们会感受到学习英语并不只是简单地学习一些英语单词和句子。
越来越多的学习材料传递着一个重要的信息:英语是一门用来交际的语言。
作为一名英语教师,不仅要讲授英语的语言知识,更要将这种不同的文化传递给学生。
这也是《新课程标准》所提出的要求。
我们所使用的是仁爱版的教材。
它的教材内容新颖而且贴近学生生活。
这一特点也让学生更乐于接受,最重要的是它更强调培养学生的交际能力,培养他们应用英语进行跨文化交际的能力。
对于这样的教材,教师不应该仍然延续旧的教学方法进行教学,而是应该创造性地使用交际法进行教学,尽可能多地创设交际情景让学生学习,培养学生创造性的交际能力。
首先,我认为在初中英语课堂教学中应该采取适当的语言交际教学法,让学生在学习语言基础知识的同时,学习了解说英语国家的文化背景、风俗习惯以及他们的思维方式。
在英语课堂中教师应尽可能多地创设一些真实或半真实的情景,让学生在这样的情景中学习并且模拟,让他们大胆地开口说英语、乐意说英语,从而创造出一种良好的学习英语的交际氛围。
比如,八年级下的教材中有好几种不同的订餐情形。
根据不同的情况,我们可以创设不同的情景(如在餐馆里和电话订餐的两种情形)。
可以先叫几位同学进行角色扮演,模拟餐馆里的情景,让学生有身临其境的感觉并且能主动地进入情景。
这样一来,学习就不会显得枯燥乏味。
再比如,有关打电
话的用语,这也有着很大的不同。
在说英语的国家里,人们在电话铃响之后一般会自报家门:this is… speaking. 以免对方打错。
这与我们打电话非常地不同。
在教学中一定要告知学生不能用这样的表达方式:i am… are you…?
同时,在进行教学的时候可以让学生多练习,以熟悉这样的表达方式,从而不会与中国的习惯用语混在一起。
其次,除了要用多种方式创设多种情景上课来吸引学生的注意力外,作为英语教师还应该根据教材的安排适当地补充相应的素材背景,让学生有一个学习英语的不同的思维方式,因为语言是文化的载体,也是文化的写照。
如,八年级下册unit 8 中有出现这样的句子:hi,maria. you look great today. what a nice coat!对于这种赞美的回答,按照中国人的传统观念,一般会回答:just so-so.而在说英语的国家里,人们一般会说:thank you.这就是中西方文化的差异。
因此,教师要根据学生的特点和认知能力,结合学生的生活实际,为其提供尽量丰富的中西方不同的文化背景知识,有意识地引导学生在学习中将两种文化进行比较和区别,拓宽学生的视野,培养其跨文化交际的能力。
这样,不仅能在语言知识教学中有机融合世界信息与中国国情,而且能增加学生学习英语的动力,提高他们的学习兴趣。
这在课本的编排上也有体现。
比如,八年级下第八单元有关西方国家各种场合的着装以及中外服装的
起源都有相应的介绍。
在教学当中可以用融合法将文化内容和语言材料结合在一起。
这种方法容易引起学生的兴趣,对文化知识和语
言知识的学习有潜移默化的效果。
我在教学这一单元时,就找了许多有关服装和着装历史的资料,既有东方的,也有西方的。
在上课之前让学生进行这方面的阅读和了解,使他们能产生学习语言和文化两者的兴趣,从而产生较好的良性循环效应。
从实验的结果来看,效果是显而易见的,且学生能在这方面的阅读和了解之后更积极地学习课本里的知识。
当然,在学习的过程中教师不可能在短短的45分钟里专门讲授有关的外延知识。
因此,我们可以在课外的时间里指导学生进行各方面的了解。
比如,可以指导他们阅读一些较为浅显的文学作品、看一些精彩的录像和电影(符合孩子们年龄特征的)或者做一个相关内容的专题讲座(如有关东西方的节日)。
在学生中开展“英语歌曲大奖赛、读报知识竞赛、英语短剧表演”等丰富多彩的接触真实英语的实践活动,使学生从中不断体验真正英语的滋味和魅力。
这么做,学生就能学习到他们感兴趣的知识,并且拓宽他们的视野。
另外,需要注意的是,我们所学习的英语只是我们的第二种语言。
它和我们的母语是有着很大的区别的。
在教学过程中就可以通过对比的方法进行教学。
只有在学习中对比,我们才能发现两种文化的迥然不同,特别是在一些价值观、世界观以及一些思维方式方面。
教师在课堂教学中讲解相关的语言材料和学生在阅读文章时,都应该就这些不同进行对比,从而获得跨文化交际的敏感性。