2019年6月大学英语六级翻译练习题:茶文化

合集下载

茶文化英语阅读题

茶文化英语阅读题

茶文化英语阅读题Chinese Tea CultureIntroduction:Tea has been an important part of Chinese culture for thousands of years. The practice of drinking tea has been associated with many aspects—health benefits, social gatherings, and even spiritual enlightenment. Chinese tea culture is not just about the beverage itself, but an entire lifestyle and philosophy.Tea Classification:Chinese tea can be divided into six main categories: green tea, black tea, oolong tea, white tea, yellow tea, and dark tea. Each type of tea has its own unique characteristics in terms of taste, aroma, and health benefits. Green tea, for example, is known for its refreshing taste and high antioxidants, while black tea is known for its rich flavor.Tea Preparation:The process of making tea is considered an art in Chinese tea culture. It involves several steps, including selecting the right tea leaves, heating the water to the appropriate temperature, and preparing the tea utensils. Traditionally, tea is brewed in small clay teapots, and the tea leaves are steeped multiple times to release their full flavor. The tea is then poured into small cups and enjoyed slowly.Tea Etiquette:Drinking tea in China is not just about satisfying thirst; it is a social activity that brings people together. When serving tea, theyounger or lower-ranking individuals should offer tea to the older or higher-ranking individuals first. It is also polite to hold the tea cup with two hands to show respect. When someone offers you tea, it is customary to tap the table twice with your fingers as a way of saying thank you.Tea and Health:Chinese people have long believed in the health benefits of tea. Green tea, for example, is known for its ability to boost metabolism, lower cholesterol, and promote weight loss. Oolong tea has been associated with reducing the risk of heart disease and improving mental alertness. Many Chinese herbal teas are also used to treat specific ailments, such as insomnia or indigestion. Conclusion:Chinese tea culture is deeply rooted in the country's history and traditions. It is not just a way of enjoying a hot beverage; it is a way of connecting with others, appreciating nature, and fostering a sense of tranquility. Whether you are a tea enthusiast or not, exploring Chinese tea culture can provide valuable insights into the rich and diverse heritage of this ancient civilization. Questions:1. How many categories can Chinese tea be divided into?2. What type of tea is known for its refreshing taste and high antioxidants?3. What are some of the steps involved in the process of making tea?4. How should a tea cup be held when drinking tea in China?5. What are some health benefits associated with Chinese tea?6. What can exploring Chinese tea culture provide insights into?。

茶文化英语带翻译

茶文化英语带翻译
而对于想要在茶楼工作的外国人来说,学习一些茶楼常用语和基本交流技能也是至关重要的。本文将介绍一些在茶楼中常用的英语表达,以及一些实用的交流技巧,帮助读者更好地了解和应用茶楼英语。
For foreigners who want to work in tea houses, it is also crucial to learn some common phrases and basic communication skills used in tea houses. This article will introduce some commonly used English expressions in tea houses, as well as some practical communication skills, to help readers better understand and apply English in tea houses.
由于茶楼的特殊环境和特色,茶楼英语的学习和应用有其独特之处。通过不断学习和积累经验,茶楼从业人员可以更好地掌握茶楼英语,为促进茶文化的传播和发展做出更大的贡献。
以上就是关于茶楼英语的一些介绍和应用技巧,希望可以帮助到有需要的读者。茶楼作为传统的休闲场所,在融合传统文化和国际交流的过程中,茶楼英语的学习和应用将变得越来越重要。
5. How many people are in your party? 你们几位?
6. Please enjoy your tea. 请慢慢品尝您的茶。
7. Is there anything else I can help you with? 还有什么我可以帮助您的吗?
以上是一些茶楼常用的英语表达,服务员可以通过这些句子与外国客人进行基本的交流。此外,服务员还可以学习一些关于茶的基本知识和制作过程的英语表达,以便能够更好地向客人介绍茶的种类和特点。

英文作文茶文化附中文翻译

英文作文茶文化附中文翻译

英文作文茶文化中文翻译Tea has been an integral part of various cultures around the world for centuries. From its origins in ancient China to its widespread popularity today, tea has not only become a beverage but also a symbol of elegance, tranquility, and hospitality. Let's explore the rich and diverse world of tea culture.Chinese tea culture, with a history dating back thousands of years, is renowned for its profound influence on other tea-drinking countries. In China, tea is not simply a drink but an art form. The preparation and serving of tea involve intricate rituals designed to enhance the appreciation of its taste, aroma, and aesthetic beauty. Chinese tea ceremonies often emphasize harmony, respect, and mindfulness, creating a serene and contemplative atmosphere.Japanese tea culture, heavily influenced by Chinese traditions, has developed its own unique practices. The Japanese tea ceremony, known as "chanoyu" or "sado," emphasizes simplicity, tranquility, and the appreciation of nature. Matcha, a finely powdered green tea, is the centerpiece of the Japanese tea ceremony. The process ofpreparing and serving matcha involves precise movements and gestures, showcasing the beauty of minimalism and attention to detail.In India, tea holds a significant cultural and social importance. Masala chai, a spiced tea blend, is a popular choice in Indian households. Tea is not only enjoyed as a refreshing beverage but also serves as a catalyst for social gatherings and discussions. The concept of "chai pe charcha," meaning "tea and conversation," reflects the role of tea as a facilitator of connections and conversations among people.Tea culture is not limited to East Asia and India. In the United Kingdom, the tradition of afternoon tea holds a special place. It is a cherished ritual that typically involves tea served with scones, finger sandwiches, and pastries. The British take pride in their tea etiquette, with proper teapot pouring techniques and the use of fine china.No matter where tea culture is embraced, it promotes a sense of relaxation, mindfulness, and social interaction. Whether it is a formal ceremony or a casual gathering with friends, tea offers a moment of pause in our busy lives,allowing us to appreciate the simple pleasures and connect with others.中文翻译为:茶在世界各地的文化中已经有数百年的历史,它不仅成为一种饮料,更是优雅、宁静和热情待客的象征。

六级翻译专项训练附译文

六级翻译专项训练附译文

六级翻译专项训练附译文六级翻译专项训练原文1:当今社会,客来敬茶已经成为人们日常社交和家庭生活中普遍的往来礼仪。

俗话说:酒满茶半。

上茶时应以右手端茶,从客人的右方奉上,并时带微笑。

当然,喝茶的客人也要以礼还礼,双手接过,点头致谢。

品茶时,讲究小口品饮,其妙趣在于意会而不可言传。

另外,可适当称赞主人茶好。

总之,敬茶是国人礼仪中待客的一种日常礼节,也是社会交往的一项内容,不仅是对客人、朋友的尊重,也能体现自己的修养self-cultivation。

六级翻译专项训练译文:Nowadays, offering tea to guests has becomecommon etiquette in dailysocial interaction andfamily life. As the saying goes, white spirit, fullcup;tea, half cup. Tea cup should be held on therighthand and offered to guests with a smile from theirright side. Of course,the guests should pay respect as well, taking over the cup with bothhands and nodding to express his thanks. Whentasting tea,you should drink it in small sips,the beauty and fun ofwhich is beyond words. In addition, you could praise the tea of theowner appropriately. In short, offering tea is a dailyritual of Chinese people when receivingguests and it is also part of social interaction. It can not only show respect to guests andfriends, butalso reflect your self-cultivation.六级翻译专项训练解析:1.敬茶:可以理解为“献茶”,故译为offer tea。

茶文化英文版 the culture of tea

茶文化英文版  the culture of  tea

The development of modern tea culture
after the founding of New China, China's annual output of 7500T Tea Development from 1949 to 1998, more than 60 million Tea, a substantial increase in material wealth for the development of tea culture in China provides a solid foundation, in 1982, in Hangzhou, to carry forward the establishment of the first tea culture for the purpose of social groups - "tea house" was established in 1983, China Tea Museum in Hangzhou West Lake Township was officially opened.in 1998 China International Tea Cultural Exchange Center established peace. With the emergence of tea culture, tea houses around more to do more. International Tea Culture Seminar has been opened to the fifth sector, has attracted Japanese, Korean, United States, Sri Lanka and Hong Kong and Taiwan have joined. Main producing provinces and cities and counties were organized tea "tea FestivalAll the tea as the carrier, to promote comprehensive

2019年大学英语四级翻译真题练习:下午茶.doc

2019年大学英语四级翻译真题练习:下午茶.doc

2019 年大学英语四级翻译真题练习:下午茶翻译题目中国饮茶的传统能够追溯到公元前3000 多年,但“下午茶”的概念却是到 17 世纪中叶 (the mid 17th century)才在英国出现的。

当时那里时兴的晚餐时间是晚上 8 点,所以一位公爵夫人 (Duchess) 养成了在下午 4 点约朋友吃糕点的习惯。

很快下午茶成为当时的社会潮流。

随东西方文化交流的加深,这个英国传统逐渐进入中国。

如今,下午茶在国内日渐流行起来,尤其是在广东和福建地区。

表达难点1.仔细分析发现,第1 句的前后分句语义上表转折。

翻译时,能够考虑用“虽然但是” (although it ) 的结构来译。

“‘下午茶’的概念却是到才出现的”可用it is notuntil that 句型来表达,译为it was not until that the concept of “afternoon tea ” appeared ,但为避免显得头重脚轻可把谓语 appeared 提前,实行倒装以平衡结构。

2. 第二句中的“当时那里时兴的晚餐时间是晚上8 点”翻译时实行“增词”处理,加一个 late( 晚的 ) 更能准确表达出下午茶的必要性 ; 同时,“时兴的”转换成副词 popularly ,使译文自然流畅。

3.倒数第 2 句中的“这个英国传统逐渐进人中国”逐字对译则为 this British tradition gradually entered into China,这样翻译略显生硬。

实际上,这是一句没有被动标记词的被动句,宜译为this British tradition was gradually introduced into China.4. 最后一句中的“广东和福建地区”不可直译为 Guangdong and Fujian area ,应把“广东”和“福建”的性质交代清楚,译作 in the area of Guangdong and Fijian provinces才符合英语表达习惯。

大学英语六级改革适用段落翻译-试卷228_真题(含答案与解析)-交互

大学英语六级改革适用段落翻译-试卷228_真题(含答案与解析)-交互

大学英语六级改革适用(段落翻译)-试卷228(总分12, 做题时间90分钟)4. TranslationPart Ⅳ Translation1.茶是中国人的一种特殊饮料,在中国人的日常生活中占有重要的地位。

作为世界茶叶主要出产国之一。

中国的茶叶种类繁多,具有代表性的有绿茶、红茶、乌龙茶 (oolong tea)、白茶等。

不同的茶叶具有不同的功效,长期饮用对身体有很大益处。

茶文化在中国历史悠久,喝茶一直是中国人的消遣方式。

另外,中国人还喜欢用茶来招待客人。

中国茶文化已渗透到中国文化的各个方面,包括诗词、绘画、**、医学等领域。

SSS_TEXT_QUSTI分值: 2答案:正确答案: Tea is a special drink of Chinese people and plays an important role in their daily life. As one of the world's main tea producing countries, China has various types of tea, the representatives of which are green tea, black tea, oolong tea, white tea, etc. Different types of tea have different functions and drinking tea on a regular basis is of great benefit to health. Tea culture has a long history in China, and drinking tea has been a pastime of Chinese people. In addition, Chinese people also enjoy treating guests with tea. Chinese tea culture has permeated into every aspect of Chinese culture, including the fields of poetry, painting, religion, medicine and so on.解析:1.第二句较长,可将“中国的茶叶种类繁多”处理成主句,“具有代表性的有绿茶、红茶……”用非限制性定语从句the representatives of which...来表达,使译文更地道。

茶文化英语作文带翻译3篇

茶文化英语作文带翻译3篇

茶文化英语作文带翻译茶文化英语作文带翻译3篇在生活、工作和学习中,大家都有写作文的经历,对作文很是熟悉吧,借助作文人们可以反映客观事物、表达思想感情、传递知识信息。

一篇什么样的作文才能称之为优秀作文呢?下面是小编为大家收集的茶文化英语作文带翻译,希望能够帮助到大家。

茶文化英语作文带翻译篇1Since I started my major in the tea culture of ChinaI have been deeply impressed by its sophistication and beauty.I would like to share some fascinating aspects of the tea culture of China.In a country with the history of five thousand yearsthe Chinese tea drinking habit dated back to the Tang Dynasty (618-907AD).It became a national tradition and led to development of a delicate tea drinking ritual.Over the centuriespoets and artists in China wrote many marvelous masterpiecesin appreciation of tea and Chinese people’s constant love of tea drinking .One of the best-known writers is Lu Yuwho was regarded as the “Tea Sage ” for he composed the first book on tea.In his classic bookhe detailed his studies of teasuch as the origin of teatea toolstea pickingtea cookingtea ceremony and well-known areas where tea was grown.And the valuable knowledge he recorded has laid foundation for modern tea culture development.based on ways in which tea leaves are processedthere are five distinct types of tea.They are as follow:the green teathe black teathe Wulong teathe compressed tea and the scented tea.Among themmay foreigners are familiar with the green tea.The Longjing teaof the green typehas a reputation.自从我开始在中国的茶文化专业,我已深深感受到它的精致和美丽。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019年6月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:茶文化
中国是一个文化历史悠久的(time-honored )国度,也是一个礼仪(ceremony and decorum )之邦。

每当客人来访,都需要泡茶给客人喝。

在给客人奉茶之前,你应该问问他们都喜欢喝什么类型的茶,并采用最合适的茶具奉上。

奉茶期间,主人需要仔细留意客人的茶杯里的茶量。

通常,若是用茶杯泡的茶,在茶喝完一半之后就应该加开水,这样,茶杯就一直都是满的,茶的芳香(bouquet)也得以保留。

参考翻译:
Chinese Tea Culture
China is a country with a time-honored civilizationand also a land of ceremony and decorum.Whenever guests visit, it is necessary to make andserve tea to them. Before serving tea, you may askthem for their preferences as to what kind of tea they fancy, and serve them the tea in themost appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note ofhow much water remains in the guests'cups. Usually, if the tea is made in a teacup, boilingwater should be added into the cup when half of the tea in it has been consumed; and thus thecup is kept filled and the tea retains the same bouquet.
1.一个文化历史悠久的国度:可译为 a country with atime-honored civilization。

核心词“国度”前的修饰语可采用with来进行关联。

2.都需要泡茶给…:可译为 it is necessary to make andserve tea to...此处的分句中原文没有给出明确的主语,所以采用it is necessary to do sth.这样的结构。

此处如果采用增译法,可增加主语“我们”或者“主人”。

3.奉茶:指提供茶给客人,可译为serve tea。

4.在茶喝完一半之后:可译为after half of the tea in it has been consumed。

此处的it指代的是cup。

为了避免与前文重复,此处可用it来进行替代。

5.应该加开水:可译为boiling water should be added。

boiling water 意为“沸水,开水”。

相关文档
最新文档