外国学生学习汉语成语的难点分析及对策

合集下载

留学生汉语成语习得偏误分析

留学生汉语成语习得偏误分析

留学生汉语成语习得偏误分析留学生在学习汉语成语时,由于语言和文化背景的差异,可能会出现一些习得偏误。

本文将分析留学生在学习汉语成语时常见的偏误,并提出相应的解决方法。

留学生在学习汉语成语时可能出现的偏误是对成语的字面意思理解偏差。

因为汉语成语往往是由多个汉字组成的固定搭配,其中每个字的意思和拼音可能与整个成语的意思相去甚远。

“亡羊补牢”这个成语,留学生可能会认为它的意思是“失去的羊补上了牢”而不是“为了防止更大的损失而补救已经发生的损失”。

解决这个问题的方法是通过阅读成语的相关故事或者例子,了解成语的实际用法和意义。

留学生在学习汉语成语时可能会出现的偏误是无法理解成语的文化内涵。

成语是中国传统文化的重要组成部分,它反映了中国人的思维方式和价值观念。

留学生由于文化背景的不同,可能无法理解成语背后的文化内涵,从而误解成语的真正意义。

“守株待兔”这个成语,留学生可能无法理解其中蕴含的劳动和创造的精神,仅仅将其解读为“等待机遇到来”。

解决这个问题的方法是多了解中国的历史文化背景,通过与中国人交流和互动来了解成语的真正含义。

留学生在学习汉语成语时可能会出现的偏误是语用错误。

成语在不同的语境和场合中有不同的使用方式和含义,留学生可能会将成语应用在不适合的语境中,造成语言交流的困扰。

在正式的场合中使用粗俗或者幽默的成语,会给人留下不礼貌或者不成熟的印象。

解决这个问题的方法是多进行语言实践和书面练习,在真实的语言环境中学习成语的使用方式和含义。

留学生在学习汉语成语时可能会出现的偏误是语言习得的困难。

汉语成语的词汇和结构与其他语言有很大的差异,留学生可能需要更长的时间和更多的练习来掌握成语的正确用法。

解决这个问题的方法是持之以恒地学习和练习,多参加语言交流和讨论,提高语言运用的能力。

留学生在学习汉语成语时可能会出现一些习得偏误。

要解决这些偏误,留学生可以通过阅读成语故事和例子来理解成语的意思,了解中国的历史文化背景来理解成语的文化内涵,进行语言实践和书面练习来掌握成语的语用方式和含义,以及持之以恒地学习和练习来提高语言运用的能力。

留学生汉语成语习得偏误分析

留学生汉语成语习得偏误分析

留学生汉语成语习得偏误分析【摘要】本文主要探讨了留学生汉语成语习得偏误的问题。

在介绍了留学生汉语学习和汉语成语在其中的重要性,以及存在的问题。

在分析了汉语成语习得的难点,探讨了偏误的原因,列举了常见案例,并分析了影响因素。

最后提出了解决方法。

结论部分强调了加强汉语成语学习的重要性,给出了留学生在学习汉语成语时需要注意的事项,并展望了未来的研究方向。

研究成果将有助于提高留学生对汉语成语的准确理解和运用,提升汉语水平和文化素养。

【关键词】留学生、汉语成语、习得、偏误、难点、原因、案例、影响、解决方法、加强学习、注意事项、研究方向1. 引言1.1 留学生汉语学习的重要性在留学生汉语学习中,汉语成语更是一种不可或缺的重要元素。

汉语成语作为中国特有的语言现象,蕴含着丰富的文化内涵和智慧,是了解中国社会、历史和文化的重要窗口。

掌握汉语成语不仅可以提升留学生的汉语水平,还可以帮助他们更深入地理解和体验中国文化。

留学生汉语学习的重要性体现在多个方面,包括提升语言能力、融入社会生活、了解文化传统和拓展职业机会等。

在留学生汉语学习过程中,重视汉语成语的学习和运用是至关重要的。

的深入探讨也将有助于更好地促进留学生汉语学习的发展和提高。

1.2 汉语成语在汉语学习中的重要性汉语成语在汉语学习中的重要性可以说是不可或缺的。

成语是汉语特有的一种表达形式,具有丰富的文化内涵和历史背景。

通过学习成语,留学生不仅可以提高自己的汉语水平,还能够更好地了解和体验中国文化。

成语是汉语中常用的固定词组,掌握成语可以帮助留学生更准确、更生动地表达自己的意思。

在与中国人交流时,使用成语可以让语言更加地地道,让对方感受到留学生对中国文化的尊重和热爱。

成语蕴含着丰富的文化内涵和智慧,通过学习成语,留学生可以更深入地了解中国的传统文化和价值观念。

每一个成语背后都有着一个或多个故事,这些故事反映了古代人们的生活态度、处世哲学等,可以启发留学生的思考,让他们对中国文化有更深入的认识。

留学生汉语成语习得偏误分析

留学生汉语成语习得偏误分析

留学生汉语成语习得偏误分析随着中国经济不断发展,越来越多的外国留学生选择来中国学习与发展。

汉语成语在中国文化中占据着重要的地位,成为汉语学习的重要组成部分。

然而,外国留学生在学习汉语成语时,肯定会出现一些误解和偏误,本文将对留学生汉语成语学习中的问题进行分析和总结。

一、字面意思理解偏误汉语成语的意思,往往不能直接从成语的字面意思中得出,需要结合上下文理解。

然而,很多留学生无法完全抓住汉语成语的意思细节,就会出现字面意思理解偏误。

例如,“步步高升”这个成语,本意是“一步步往上爬”,表示事业或生活越来越顺利。

但是,有些留学生只看到“高升”这两个词,就误解成是“上升”、“往上爬”的意思,并没有抓住成语的完整含义。

二、中西方文化差异引发的偏误汉语成语的形成和演变,与中国丰富的文化底蕴紧密相关,因此,其意义和内涵也与中华文化紧密关联。

然而,许多留学生来自中西方文化背景差异明显的国家,他们对于中国的语言与文化尚未有全面准确的了解,容易产生理解偏差。

例如,“饮鸩止渴”这个成语,本意是“为了解渴而喝下毒药,结果反而丧命”,但有些留学生无法理解其中的文化内涵,便会误解成“喝下毒药会解渴”,这严重违背了成语的本意。

三、成语习得缺乏上下文语境成语的使用往往与上下文语境密切相关,在不同的语境下可以表达不同的意义。

因此,缺乏上下文语境的成语学习可能会导致理解的偏误和误解。

例如,在“以和为贵”的语境下,这个成语表达的意思是“通过和解、和平方式解决问题是最好的选择”,而在“以硬为尊”的语境下,该成语的意思则是“强者为尊,以强硬的方式制约他人”。

因此,在成语学习过程中,留学生应加强对上下文语境的了解,才能准确理解成语的含义。

四、语言表达差异带来的偏误汉语成语的表达方式往往与外国语言存在差异,例如构词、形式、结构等方面。

这些差异会导致理解偏误和词汇误用。

例如,“家喻户晓”这个成语中,“户”字的意思是“人家、世家”,而在英文单词“family”或“household”的意思中,并没有这种语言结构的设计。

留学生汉语成语习得偏误分析

留学生汉语成语习得偏误分析

留学生汉语成语习得偏误分析导言:近年来,随着中国文化的国际影响力越来越大,越来越多的外国留学生选择学习汉语。

汉语的成语是一个非常重要的部分,它具有浓厚的中国文化特色,也是学习汉语的难点之一。

在学习汉语成语的过程中,留学生往往会出现各种各样的偏误。

这些偏误源于对成语的理解不够深入,或是将母语语法结构直接套用到汉语成语上,导致了成语使用的不准确和误解。

本文将从语言学视角分析留学生在汉语成语习得中的偏误现象,并提出相关改进建议。

一、语言深层结构差异导致的偏误一、成语意义的误解留学生学习汉语成语时,由于对汉语文化的了解不够深入,往往会出现对成语意义的误解。

“画蛇添足”是一个常用成语,表示做多余的事情,但是有些学生对这个成语的理解是“画蛇,又加上了足”,认为是做了正确的事情。

这种误解源于对成语的字面意思看待,没有深入理解成语的内涵。

为了解决这种偏误,留学生应该多与母语人士交流,多阅读汉语经典文学作品,以便更好地理解成语的真正意义。

二、成语搭配的误用由于母语和汉语之间的语法结构不同,留学生也会出现成语搭配的误用。

“不可思议”这个词在英语里表示“惊人的”、“难以置信的”,但是当留学生将其直译为“unbelievable”时,却与汉语成语“难以置信”有一定的区别。

这就是典型的语法结构差异导致的偏误。

要解决这个问题,留学生需要通过大量阅读,多接触汉语语境,提高对汉语成语的搭配用法的敏感度。

二、对比分析及改进建议一、对比分析以上述例子为例,我们可以看到留学生在学习汉语成语的过程中,会受语言深层结构差异的影响,出现成语意义的误解和成语搭配的误用。

这是因为母语与汉语的语法结构和语义表达方式存在差异,导致了留学生在习得汉语成语的时候产生偏误。

二、改进建议针对上述问题,我们可以提出以下改进建议:1. 提高汉语成语敏感度。

留学生应该通过文学作品、新闻报道等多种渠道接触汉语成语的用法,提高对成语的敏感度和运用能力。

2. 深入了解汉语文化。

外国人学习汉语的词语偏误分析

外国人学习汉语的词语偏误分析

外国人学习汉语的词语偏误分析随着中国经济的崛起和中华文化的传播,越来越多的外国人开始学习汉语。

然而,在他们的学习过程中,词语偏误是一个普遍存在的问题。

本文将分析外国人学习汉语的词语偏误现象,探究其原因和影响,并提出解决策略。

学习汉语对于外国人来说并不是一件容易的事情。

汉语的语音、词汇、语法等方面与许多其他语言存在显著的差异。

例如,汉语的声调对词义有重要影响,而印欧语系则没有;汉语的词汇中,一词多义和同音异义现象较为普遍。

汉语的语法结构与许多其他语言也不尽相同,例如修饰语和中心语的顺序、动词和宾语的关系等。

这些难点使外国人在学习汉语时面临诸多挑战。

词语偏误是外国学生学习汉语过程中的一个常见问题,它会对学生的学习效果产生一定的影响。

词语偏误会导致沟通不畅,甚至产生误解。

例如,学生可能会将“不好意思”和“对不起”混淆,虽然在某些情况下它们的意思相似,但在某些场合下,它们的使用是不同的。

词语偏误会影响学生的表达能力和写作水平。

学生可能会因为不知道某个词的正确用法而避免使用它,从而影响了他们的表达效果。

词语偏误还会影响学生的成绩。

在考试中,学生可能会因为使用错误的词语而失去分数。

外国学生出现词语偏误的原因主要有以下几个方面:母语干扰:学习者往往受到母语的影响,习惯性地使用母语的语法和词汇,从而造成词语偏误。

缺乏语境:在特定的语境中,学习者可能不知道某个词的正确用法,导致使用错误。

文化差异:由于文化背景不同,学习者可能不理解某些词汇的文化内涵,从而在某些场合下使用不恰当的词语。

词语偏误的类型也有很多种,主要包括以下几种:同义词混淆:例如,“全部”和“都”在某些情况下可以互换使用,但在某些情况下却不能。

声调错误:例如,“大”和“呆”虽然看起来很像,但它们的声调是不同的。

词性错误:例如,“快乐”是一个形容词,但学习者可能会错误地将其用作动词。

语境错误:例如,“请勿打扰”是一个非常有用的短语,但学习者可能会在不适当的时候使用它。

外国人学习成语的常见问题及其对策

外国人学习成语的常见问题及其对策
学习成语 不仅可 以丰富 自己的语 言 , 提高语 言 表达 的效果 ,
还可以陶冶性情 , 受 到启迪 , 得 到教益。 成 语教学是对外汉语教学 的重 要组成 部分 , 也是对 外汉
语 教学的难点问题 之一 。通过 成语 教学不 仅 能够 提高 学生 的汉语水平 , 使其表 达更加生动 、 准确和地 道 , 而且成语 还是

的“ 恶” ( w 讧 ) 读 成 , “ 余勇可贾”中的“ 贾” ( ) 读成 曲 。 2 . 忽 视成语 的感情 色彩 。有 些成语 是带 有一 定 的感情 色彩的 , 其 意思或为 褒义 , 或为贬义 , 并不 能混 用。但是外 国 学生往往不能很好地 区分成语 的感情色 彩 , 常在该 用褒义词 的地方误用贬义 词 , 或者 正好 相反 , 在 该用 贬义词 的地 方误
个 综合性的文化现 象 , 外 国学生学 习成语 的同时 也是在学
习和了解 中 国的历史 和文化 , 可 以在潜 移默化 中对学生 进行 文化教育 , 全面 提高学生的综合素质 。反之如 果不 能很 好地 理解 和使用成语 , 必将影响汉语水 平的提 高。在对外汉 语教 学过程中 , 成语 教学具 有重 要而 现实 的意义 , 需要 引起 教学 者的重视 , 并积 极运用各种方式提 高成语 教学的效果 。

外国人学 习成语 的常见 问题
外国学生在学 习成语 的过程中常见的问题有 :
“ 胸 中有完整的竹子 ” , 而实际 的意思是 “ 比喻做一件 事情 以
前, 心里早 已有对这件事 的通盘考虑 。 ” 如果仅仅 是对 成语望 文生 义 , 就不能真正弄懂它 的意思 。有 的外 国人 是认 识一些 汉字 的 , 看到 “ 尸 位素餐 ” 这个成 语就觉 得很 可怕 , 因 为他认

外国留学生使用汉语成语的偏误分析

外国留学生使用汉语成语的偏误分析

外国留学生使用汉语成语的偏误分析随着全球经济一体化的发展,越来越多的外国留学生选择前往中国学习汉语或接受汉语培训。

为了更好地学习汉语,他们不但需要学习汉语基本文法和词汇,而且还要努力掌握汉语成语这一语言特色。

然而,由于外国留学生在汉语成语学习上的相对缺乏,他们在日常交流中常常会出现一些词义的偏误使用。

本文将从语篇整体的分析、语义偏误的成因以及如何有效避免语义偏误等三方面对外国留学生使用汉语成语的偏误进行分析和探讨。

首先,从语篇整体的分析来看,外国留学生在汉语成语学习上所存在的主要问题是他们对成语的不了解所致。

由于缺乏针对成语组织梳理的学习方式,他们往往只能存储大量句子,而不能理解相关的背景知识和文化知识,从而导致在日常交流中出现语义偏误的情况。

其次,语义偏误的成因一般有几类:一是外国留学生对汉语成语的理解不准确,二是它们遭受文化差异影响,三是他们在汉语成语使用中存在一定层次的拼写错误,四是词义偏差由于不同翻译方式而引起,例如一些文学性的翻译引起的词义偏差等。

总而言之,外国留学生使用汉语成语时出现的语义偏误主要是由于缺乏对汉语成语的深刻理解和掌握所致。

最后,要有效避免语义偏误,外国留学生首先需要理解成语的正确含义,了解其所处的文化背景,正确拼写,并且通过语义分析,将两个单字组合在一起理解构成的整体含义,以更好地掌握汉语成语的真正涵义。

此外,外国留学生应充分利用多种学习资源,在汉语成语学习和使用中主动搜索和查询信息,多思考问题,多讨论,以增加理解汉语成语的技巧,有效改正自身使用汉语成语的偏误。

综上所述,外国留学生使用汉语成语的偏误是由于缺乏对汉语成语的理解和掌握所致,可以通过理解成语的正确含义,了解其所处的文化背景,正确拼写,多思考问题,多讨论等方式来有效避免语义偏误,提高汉语成语的使用水平。

浅谈对外汉语教学中的成语教学

浅谈对外汉语教学中的成语教学

浅谈对外汉语教学中的成语教学1. 引言1.1 现状分析随着全球化进程的加速和中国经济的崛起,对外汉语教学受到了越来越多的关注。

成语作为中国语言文化的重要组成部分,在对外汉语教学中也占据着重要的地位。

目前对外汉语教学中的成语教学存在着一些问题。

由于成语的特殊性质,很多外国学生往往难以理解成语所蕴含的文化内涵。

他们往往只是从表面理解成语的意思,而无法深刻领会其中的深层含义。

这就导致了在实际交流中应用不当,甚至产生误解的情况。

成语的教学方法和教材设计也存在一定的局限性。

目前很多教材中对成语的教学往往停留在简单的背诵和填空练习,缺乏足够的实践和应用环节。

这不利于学生真正掌握和运用成语,影响了教学效果。

对外汉语教学中的成语教学仍面临诸多挑战,需要教育者和学者们共同努力,探索更有效的教学方法和策略,提高成语教学的质量和效果。

1.2 重要性在对外汉语教学中,成语教学具有重要意义。

成语是汉语文化的精华,是汉语语言中不可或缺的一部分。

通过学习成语,学生不仅能够扩大词汇量,丰富语言表达能力,更能够深刻理解汉语文化的内涵和特点。

成语作为汉语特有的表达形式,蕴含着丰富的文化内涵和历史故事,能够体现汉语的深厚底蕴。

通过成语教学,学生可以更好地了解中国传统文化,领略古人智慧,增强文化自信,培养对中国文化的热爱和认同。

成语在汉语交流中起着重要的作用。

熟练掌握成语可以使语言更加生动、地道、深刻,有助于提高语言表达的水平和质量,增强交流的效果和感染力。

在对外汉语教学中,成语教学不仅是提高语言能力的必要手段,更是培养学生对中国文化理解和认同的重要途径。

成语教学的重要性不容忽视,需要引起教师和学生的高度重视和重视。

2. 正文2.1 成语的定义与特点成语是汉语的一种特殊语言现象,是由四字以上的词语组成的固定词组。

它具有一定的约定俗成性,不可随意拆分或更改顺序,具有独特的语言风格和文化内涵。

成语的特点主要包括以下几个方面:1. 固定性:成语是由一定的词语组成的固定词组,不能随意更改或拆分,具有固定的格式和结构。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外国学生学习汉语成语的难点分析及对策
隨着世界各地“汉语热”兴起,越来越多的外国人开始到中国学习汉语,但留学生在学习汉语时往往会遇到很多困惑与难点。

外国留学生汉语学习的现实问题、学习态度和学习动机的调查研究有助于分析外国留学生学习汉语的障碍。

其主要表现在声调、听力、书写及网络语言的泛化等方面,并相提出相关对策,以此提高对外汉语教学质量,促进中外文化的交流与融合。

一、外国留学生学习汉语动机和学习态度
1.学习汉语动机分析
中国作为世界上发展最快的发展中国家,国家与国家之间的交流与互通越来越紧密,每年到中国学习汉语需求发展机遇的外国人士越来越多,汉语热潮自然地受到了各个国家的追捧。

汉语学习的动机主要分为主观因素和客观因素两方面。

从主观因素方面来看,首先,外国人对中国传统文化和风俗具有浓厚的兴趣,出于对一种新鲜事物的探寻心里和交流的愿望,越来越多的留学生选择到中国学习。

其次,留学生认为学习汉语能为更好的就业拓宽道路。

从客观因素来考虑,汉语是世界上使用人口最多的语言,随着中国经济的全球化和“一带一路”的贸易发展,掌握汉语就相当于掌握的世界的发展方向和潮流,就为自己的就业创业提供了坚实地保障。

2.学习态度分析
来华留学生喜欢轻松、愉快的教学氛围和民主、自由的课堂。

所以,大多数学生无法承受太大的学习压力和过多的作业量,他们习惯了自己国家较为轻松的学习模式。

由于汉语这种语言本身就具有一定难度,又和他们的母语距离比较远,
所以来华留学生在汉语学习过程中容易产生畏难情绪,及疲急、厌倦等心理。

面对传统的教师讲、学生听的中国课堂,来华留学生更愿意进行互动,发表自己的看法,得到更多练习的机会,积极参与到课堂教学之中。

二、外国留学生学习汉语所遇难点及原因
(一)留学生学习汉语所遇难点
1.声调是最为重要的方面。

汉语声调影响着汉语信息传递的准确性和焦点信息性,汉语音节结构的组合关系通过声调的信息传递而达到最终的交流目的。

正如林焘(1996)所说“洋腔洋调形成的关键不在声母和韵母,而在声调和比声调更高的层次。

”对于声调的学习是母语为非声调语言学生的难点,通过后天的努力及语言环境的迁移性变化,但要在短期内解决声调的学习问题是相当难的。

即使在中国学习、工作很多年的留学生由于受到客观条件和非母语思维模式的束缚也不能避免存在声调的偏误问题。

2.汉语听力也是留学生学习汉语的一大难关。

经过初级阶段的积累,汉语听力学习进入中高级阶段,大多数留学生已经完全可以听懂日常的会话录音并进行基本的交流,很多留学生开始尝试进入真正的交际场合,但是在与中国人的交流过程中却经常出现跟不上中国人的语速,听不出中国人的言外之意等尴尬情况,一定程度上挫伤了学习者的积极性和自信心。

而且由于中国人的思维模式和历史传统习俗等的固有影响,在语言交流和表达中,经常会在原有的语言基础或表达形式中隐含着含蓄的信息焦点。

对中国文化的理解和认同程度往往会影响到“听非所言”困惑。

3.汉字书写也是留学生汉语学习过程中的瓶颈之一。

尤其对于非汉字文化圈留学生来说,汉字是一种很陌生的语言。

汉字是世界上现存使用最为丰富的象形文字,对于习惯于字母文字的外国留学生来说,汉字的结构和构造就如同绘画一样,形体的细微变化和内涵的关系造成了他们的极大困惑,从而造成了汉语阅读和书面表达的障碍。

因而,汉字的基本结构和写法的教学就显得极为棘手和迫切。

汉字结构错综复杂,对于没有任何汉字背景的留学生来说,汉字的形体结构相对而言就复杂得多。

(二)外国留学生学习汉语困难的原因
东西方文化差异及语言习得特性是造成留学生学习汉语困难的主要原因。

一个民族的文化是受千百年来传统思想和沉淀而形成的,在各个不同民族或国家的交往过程中,文化的差异与接受度直接影响着交流的进行。

比如,走亲访友中,在人与人之间的人际交往中就能很明显地体现出东西方文化的差异性。

这种文化的差异是造成一种语言接受度的最主要问题。

三、针对留学生学习汉语难点解决策略
1.搭建留学生与中国学生的交往桥梁积极促进中国学生与留学生的深入交流途径,拓宽留学生了解中国人的生活习惯和生活方式的路径;积极营造宽松的文化体验实践,能够有效地促进留学生对中国的广泛了解。

比如搭建“手拉手”的互动学习模式,让汉语国际教育专业学生一对一或一对几的方式增加与留学生的交往和交流,既可以让留学生能够消化理解和吸收课堂上的基本知识,更能通过与中国学生的交流了解文化,消化吸收中国传统文化。

通过让留学生参加中国学生的各种社团组织,让他们在各种社团活动中体会中国人的社会交往模式和社会组织关系,在活动中积极主动地利用好汉语的大环境,适时拓宽听力自主学习的方式。

2.增开书法课程
针对汉字书写难点的问题,在课堂意外可以让学生参与到书法等课程的体验中,在书法课程的讲授和练习中可以更加直观地感受到汉字结构的构造,能更明晰地体会到汉字的深刻内涵与文化意蕴。

自此基础上可以到各地的博览馆和博物馆进行文化体验踏查活动,让留学生能深刻地感受汉字的方块之美。

3.文化与传统风俗实践体验
“寓教于乐”,“有教无类”,“因材施教”,有的放矢,这样的教育理念也要运用到留学生的教学当中,学生在体验中才能对产生学习兴趣。

充分挖掘本校及本地区的传统文化资源,让学生能够有计划有目的地参与到武术、中国舞、中医运动康复等特色鲜明,民族化特征明显的实践体验。

在课堂教学中,要协调融合教材和课堂教学的趣味性,采用丰富多彩的教学模式和方法,注重“自我”学习意识的发展。

相关文档
最新文档