古诗一首赏析之绝句【南宋】僧志南

合集下载

《绝句》 宋·僧志南

《绝句》 宋·僧志南

《绝句》宋·僧志南
原文:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

翻译:乘小船沿溪水而来,我扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,
和风迎面吹来,杨柳枝随风荡漾,不觉有一丝儿寒意。

赏析:诗写的是二月天里的真切感受。

苍拙古木林中,於岸边树阴之处停下小船,系
上缆绳,然后登上河岸。

短篷即小舟。

此一句开篇,似乎气氛有些阴郁。

古木浓阴,置身
其中,四围不免充溢颓腐之气,还会使人想起有古木便会有悲鸟,悲鸟号古木,似乎已经
是定势了的一种意象组合。

然而诗僧却就此打住,只是古木阴,点到为止,化腐朽为神奇,不偏不倚地撑出一只小船来,且不紧不慢,停停当当地系在岸边,悠悠之中,很有方寸,
虽不是日暮待情人,维舟绿杨岸(储光羲《钓鱼湾》)般的旖旎与幽丽,但却也别有一种
清凉幽静的美感,系舟后,诗僧拄著藜杖,踏上小桥,奔桥东而去,古木斑驳,水流汩汩,似乎能听到诗僧拄藜杖系板桥的笃笃之声;身影萧疏,一步步,隐入了桥东那另一个世界里。

在《宋诗纪事》中,志南僧就留有这麼一首诗,且还没有实质性的题目,只是借诗的
形式题了一个不关意旨的诗题。

然而就是这一首诗才使后人知其名,尤其是诗的后两句写
二月天的轻柔凉美,生动而活脱,遂成为千古名句。

《绝句·古木阴中系短篷》原文及译文

《绝句·古木阴中系短篷》原文及译文

《绝句·古木阴中系短篷》原文及译文这是一首脍炙人口的七绝名诗。

诗僧志南亦因这首描写二月春景的诗而名留千古。

下面是小编帮大家整理的《绝句·古木阴中系短篷》原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

原文:绝句·古木阴中系短篷释志南〔宋代〕古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

译文:把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光。

杏花时节的蒙蒙细雨,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停;吹拂着脸庞的微风已感觉不到寒意,嫩绿的柳条随风舞动,格外轻飏。

赏析:这首诗记述了作者一次游览的过程,运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱。

第一句“古木阴中系短篷”。

古木,老树。

阴,树荫。

系,拴。

短篷,有篷的`小船。

意思说:我在一棵老树荫下拴住小船。

它告诉我们,作者是乘船出来春游的。

而且这个地方有树有水,是个好去处。

古木成荫,又乘带篷的船,暗示了春来天暖,并会有风雨。

第二句“杖藜扶我过桥东”。

杖藜,藜杖,藜是一种草,茎很坚硬,用它作的拐杖。

“杖藜扶我”,实际是“我扶杖藜”。

说藜杖扶着我,将杖拟人化,突出了藜杖的作用及我同藜杖间的感情。

意思说:我扶着藜杖来到小桥东面。

这句写作者下了船,又扶杖步行,表明作者虽然年纪老了,但游兴很浓。

其实在乘船途中,他已经在欣赏春天美景了,现在又徒步游赏,可见春天景色的迷人。

上两句主要写春游经过,于春游兴致中初步透露出春光的美好,那么春光到底怎样美好呢?作者在后面进行了具体描述。

次两句通过自己的感觉来写景物。

眼前是杏花盛开,细雨绵绵,杨柳婀娜,微风拂面。

诗人不从正面写花草树木,而是把春雨春风与杏花、杨柳结合,展示神态,重点放在“欲湿”、“不寒”二词上。

“欲湿”,表现了濛濛细雨似有若无的情景,又暗表细雨滋润了云蒸霞蔚般的杏花,花显得更加娇妍红晕。

“不寒”二字,点出季节,说春风扑面,带有丝丝暖意,连缀下面风吹动细长柳条的轻盈多姿场面,越发表现出春的宜人。

古诗赏析_绝句

古诗赏析_绝句

绝句 (宋)僧志南 古木阴中系短篷,
译文:
•在参天古树的浓阴下, 系了小船, 向东而去。
杖藜扶我过桥东。 •拄着藜杖,慢慢走过桥, 沾衣欲湿杏花雨, •阳春三月,杏花开放,绵绵细雨
像故意要沾湿我的衣裳似的, 下个不停。
吹面不寒杨柳风。 •轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新
气息的暖风令人陶醉 .
将藜杖人格化了,仿佛它是 一位可以依赖的游伴,默默无 言地扶人前行,给人以亲切感, 安全感。
桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春 游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不 相同。“东”,有些时候便是“春”的同义词, 譬如春神称作东君,东风专指春风。诗人过桥 东行,正好有风迎面吹来,无论西行、北行、 南行,都没有这样的诗意。
杨柳枝随风荡漾,给人以春风生 自杨柳的印象 称早春时的雨为 “杏花雨”, 与称夏初的雨为“黄梅雨”,道 理正好相同。 “沾衣欲湿”,用衣裳似湿未湿 来形容初春细雨似有若无,更见 得体察之精微,描模之细腻。 试想诗人扶杖东行,一路红杏灼 灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿 而不见湿,和风迎面吹来,不觉 有一丝儿寒意,这是怎样不耐心 惬意的春日远足啊!
有人不免要想,老和尚 这样兴致勃勃地走下去,游 赏下去,到他想起应该归去 的时候,怕要体力不支,连 藜杖也扶他不动了吧?不必 多虑。诗的首句说:“古木 阴中系短篷。”短篷不就是 小船吗?老和尚原是乘小船 沿溪水而来,那小船在溪水 边老树下,正待他解缆回寺 呢。
志南:南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详。

绝句
(宋)僧志南


•, 吹面/不寒/杨柳风。
• ①短篷――小船。篷是船帆。 船的代称。 • ②杖藜――“藜杖”的倒文。 藜是一年生草本植物,茎杆直 立,长老了可做拐杖。 • ③ 杏花雨:清明前后杏花盛 开时节的雨。

《绝句》古诗原文及翻译

《绝句》古诗原文及翻译

《绝句》古诗原文及翻译作者:志南【原文】古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

【译文及注释】【译文】在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。

阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停。

轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。

【注释】1.短篷——小船。

篷是船帆。

船的代称。

2.杖藜——“藜杖”的倒文。

藜是一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。

【赏析】这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。

诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。

桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。

“东”,有些时候便是“春”的同义词,譬如春神称作东君,东风专指春风。

诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行,都没有这样的诗意。

诗的后两句尤为精彩:“杏花雨”,早春的雨“杨柳风”,早春的风。

这样说比“细雨”、“和风”更有美感,更富於画意。

杨柳枝随风荡漾,给人以春风生自杨柳的印象称早春时的雨为“杏花雨”,与称夏初的雨为“黄梅雨”,道理正好相同。

“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”,南宋初年,大诗人陆游已将杏花和春雨联系起来。

“沾衣欲湿”,用衣裳似湿未湿来形容初春细雨似有若无,更见得体察之精微,描模之细腻。

试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是怎样不耐心惬意的春日远足啊! 有人不免要想,老和尚这样兴致勃勃地走下去,游赏下去,到他想起应该归去的时候,怕要体力不支,连藜杖也扶他不动了吧?不必多虑。

诗的首句说:“古木阴中系短篷。

”短篷不就是小船吗?老和尚原是乘小船沿溪水而来,那小船偏激在溪水边老树下,正待他解缆回寺呢。

【赏析二】这是一首脍炙人口的七绝名诗。

绝句宋释志南古诗译文和原文

绝句宋释志南古诗译文和原文

绝句宋释志南古诗译文和原文
宋·释志南是北宋时期的一位文学家和佛教僧人,他的绝句作品以含蓄、清丽而著称。

以下是绝句宋·释志南的原文和一个常见的译文:
原文:
水晶帘动微风起,满架蔷薇一院香。

翠梧朱栏俨骖騑,灵仙真骨道连长。

译文:
水晶帘轻拂微风生,满架蔷薇充满院落芳香。

翠梧红栏整齐整洁,神仙般真贵的人寿无穷长。

这首绝句描绘了一个宁静而美丽的庭院景象,以及其中所散发的芬芳。

通过对庭院中的景物描写,表达了一种宁静、清雅、神仙般的氛围。

释志南在此诗中运用了富有音韵的语言,使整体氛围更加悠然恬静。

僧志南《绝句》全诗翻译赏析

僧志南《绝句》全诗翻译赏析

僧志南《绝句》全诗翻译赏析僧志南《绝句》全诗翻译赏析古体诗是诗歌体裁。

从诗句的字数看,有所谓四言诗、五言诗、七言诗和杂言诗等形式。

四言是四个字一句,五言是五个字一句,七言是七个字一句。

下面是小编为大家收集的僧志南《绝句》全诗翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

[译文] 春天杏花绽放,飘飞的雨丝轻轻地沾在衣服上,却不曾把衣服完全湿透;轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。

[出自] 僧志南《绝句》僧志南,南宋诗僧,志南是他的法号诗名:绝句古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

注释:①短篷――小船。

篷是船帆。

船的代称。

②杖藜――“藜杖”的倒文。

藜是一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。

③ 杏花雨:清明前后杏花盛开时节的雨。

译文1:在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。

阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。

轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风另人陶醉。

译文2:在岸边参天古木的绿荫下系上了小船,然后,一个人拄着拐仗,慢慢走过小桥,欣赏桥东的春色。

在这阳春三月,在这杏花盛开的时节,绵绵的细雨好像故意要打湿我的衣裳似的,下个不停;那扑面而来的徐徐春风,也洋溢着温馨与柔情,还有融融的'醉意。

赏析:这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。

诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。

桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。

“东”,有些时候便是“春”的同义词,譬如春神称作东君,东风专指春风。

诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行,都没有这样的诗意。

诗的后两句尤为精彩:“杏花雨”,早春的雨“杨柳风”,早春的风。

绝句释志南表达了诗人怎样的情感

绝句释志南表达了诗人怎样的情感《绝句》这首诗表达了作者对春天的喜爱和对大自然的热爱之情。

诗中描写的是公元759年春末夏初成都浣花溪旁杜甫草堂前生机勃勃的景象。

《绝句》是唐代大诗人杜甫的组诗作品的其中一首,是一首脍炙人口的写景小诗。

绝句释志南表达了诗人怎样的情感表达了僧志南在微风细雨中拄杖春游的喜悦心情。

出自:《绝句·古木阴中系短篷》是南宋僧人志南创作的一首七言绝句。

原文:绝句·古木阴中系短篷宋代:志南古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

译文:我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。

丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。

阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。

绝句释志南的赏析这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。

前两句写诗人的行踪,用笔精妙,予人以清凉幽静的美感:斑驳的古木、汨汨的溪水、轻巧的篷船、虬曲的杖藜、古朴的小桥和无事的老僧,构成一幅浑然天成的游春图。

一句“杖藜扶我过桥东”,诗意地表现了禅宗所崇尚的物我合的佳境。

在诗人眼中,禅就在古木中、溪水里、篷船上、杖藜头,在小桥东边,在老僧心头,在杏花雨中,在杨柳风里,在那沾而欲湿的凉意中,在吹面不寒的清柔里,禅就是春天,就是一切的一切,就是绝句,就是诗!第一句“古木阴中系短篷”。

意思说:我在一棵老树荫下拴住小船。

它告诉我们,作者是乘船出来春游的。

而且这个地方有树有水,是个好去处。

古木成荫,又乘带篷的船,暗示了春来天暖,并会有风雨。

第二句“杖藜扶我过桥东”。

意思是说:我扶着藜杖来到小桥东面。

这句写作者下了船,又扶杖步行,表明作者虽然年纪者了,但游兴很浓。

其实在乘船途中,他已经在欣赏春天美景了,现在又徒步游赏,可见春天景色的迷人。

“杖藜扶我”,实际是“我扶杖藜”。

说藜杖扶着我,将杖拟人化,突出了藜杖的作用及我同藜杖间的感情,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使作者游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。

绝句宋释志南古诗诗意

绝句宋释志南古诗诗意绝句[宋代]释志南古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

大意:在浓阴如织的老树下,我系好了小船,拄着藜杖,缓缓地走过桥,向东而去去。

阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停。

轻轻吹拂人面,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。

古木成荫,又乘带篷的船,暗示了春来天暖,并会有风雨。

赏析:这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。

前两句写诗人的行踪,用笔精妙,予人以清凉幽静的美感:斑驳的古木、汨汨的溪水、轻巧的篷船、虬曲的杖藜、古朴的小桥和无事的老僧,构成一幅浑然天成的游春图。

一句“杖藜扶我过桥东",诗意地表现了禅宗所崇尚的物我合- -的佳境。

在诗人眼中,禅就在古木中、溪水里、篷船上、杖藜头,在小桥东边,在老僧心头,在杏花雨中,在杨柳风里,在那沾而欲湿的凉意中,在吹面不寒的清柔里,禅就是春天,就是一切的一切,就是绝句,就是诗!第一句“古木阴中系短篷”。

意思说:我在一棵老树荫下拴住小船。

它告诉我们,作者是乘船出来春游的。

而且这个地方有树有水,是个好去处。

古木成荫,又乘带篷的船,暗示了春来天暖,并会有风雨。

第二句“杖藜扶我过桥东”。

意思是说:我扶着藜杖来到小桥东面。

这句写作者下了船,又扶杖步行,表明作者虽然年纪者了,但游兴很浓。

其实在乘船途中,他已经在欣赏春天美景了,现在又徒步游赏,可见春天景色的迷人。

"杖藜扶我”,实际是“我扶杖藜”。

说藜杖扶着我,将杖拟人化,突出了藜杖的作用及我同藜杖间的感情,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使作者游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。

桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。

诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行,都没有这样的诗意。

后两句通过自己的感觉来写景物,写了诗人眼中的春光。

造语疏清,予人以清新悠然的体味:小桥东边,杏花如烟,杨柳如线,细雨如酥,和风如丝。

僧志南《绝句》原文、赏析、作者表达什么思想情感?

僧志南《绝句》原文、赏析、作者表达什么思想情感?绝句僧志南古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

僧志南,生卒年不详,号明老,会稽(今浙江绍兴)人。

南宋诗僧,南宋赵与虤《娱书堂诗话》卷上说:“僧志南能诗,朱文公尝跋其卷云:‘南诗清丽有余,格力闲暇,无蔬笋气。

如云:沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

予深爱之。

’”前两句写所为。

首句写诗人在古树的树影下栓好了小船。

“短篷”指小船,因为船小,所以篷也就比较短。

用小船上最显眼的“短篷”来称小船,显然采用了借代的*** 。

次句写诗人拄着藜杖走到了桥的东面。

“藜”为一年生草本植物,茎直立,可以做拐杖。

“杖藜”为动宾结构,即拄着藜杖。

后两句写所感。

三句写杏花盛开时节的毛毛细雨快要沾湿我的衣服,可见雨之似有若无。

末句写杨柳吐绿时的微风吹在脸上毫无寒意,可见风之温柔可亲。

这两句诗采用了倒装的句式,原句应当是“杏花雨沾衣欲湿,杨柳风吹面不寒”。

设想一下,杏花沾上了毛毛细雨,色彩将会更加鲜艳;嫩绿的柳枝在微风中摇曳,将显得更加婀娜多姿。

此诗通过切身体会写出了江南春水、春雨、春风、春天柳树的美丽,而且这些事物交织在一起,构成一幅美丽的图画。

从中不难看出诗人对生活非常热爱。

陆游《临安春雨初霁》说:“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

”陈与义《怀天经智老因访之》说:“客子光阴诗卷里,杏花消息雨声中。

”可见春雨总是与杏花伴随在一起。

“春风杨柳万千条”更是人人常见的景象。

所以这些诗句读来感同身受,觉得特别亲切。

《绝句·古木阴中系短篷》原文及译文

《绝句·古木阴中系短篷》原文及译文《绝句·古木阴中系短篷》原文及译文这是一首脍炙人口的七绝名诗。

诗僧志南亦因这首描写二月春景的诗而名留千古。

下面是小编帮大家整理的《绝句·古木阴中系短篷》原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

原文:绝句·古木阴中系短篷释志南〔宋代〕古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

译文:把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光。

杏花时节的蒙蒙细雨,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停;吹拂着脸庞的微风已感觉不到寒意,嫩绿的柳条随风舞动,格外轻飏。

赏析:这首诗记述了作者一次游览的过程,运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱。

第一句“古木阴中系短篷”。

古木,老树。

阴,树荫。

系,拴。

短篷,有篷的小船。

意思说:我在一棵老树荫下拴住小船。

它告诉我们,作者是乘船出来春游的。

而且这个地方有树有水,是个好去处。

古木成荫,又乘带篷的船,暗示了春来天暖,并会有风雨。

第二句“杖藜扶我过桥东”。

杖藜,藜杖,藜是一种草,茎很坚硬,用它作的拐杖。

“杖藜扶我”,实际是“我扶杖藜”。

说藜杖扶着我,将杖拟人化,突出了藜杖的作用及我同藜杖间的感情。

意思说:我扶着藜杖来到小桥东面。

这句写作者下了船,又扶杖步行,表明作者虽然年纪老了,但游兴很浓。

其实在乘船途中,他已经在欣赏春天美景了,现在又徒步游赏,可见春天景色的.迷人。

上两句主要写春游经过,于春游兴致中初步透露出春光的美好,那么春光到底怎样美好呢?作者在后面进行了具体描述。

次两句通过自己的感觉来写景物。

眼前是杏花盛开,细雨绵绵,杨柳婀娜,微风拂面。

诗人不从正面写花草树木,而是把春雨春风与杏花、杨柳结合,展示神态,重点放在“欲湿”、“不寒”二词上。

“欲湿”,表现了濛濛细雨似有若无的情景,又暗表细雨滋润了云蒸霞蔚般的杏花,花显得更加娇妍红晕。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

赏析
此诗很绝,杖藜在他意识中已远没有了「我扶」 之作用,也没有「互扶」之作用,倒是反过来了, 是「杖藜扶我」,诗僧自己成了不是杖藜的的杖藜, 这是怎麼回事?实际上,志南此说才正和常道。在 平常人看来,拐杖是人扶著走路的,可正是靠人扶, 拐杖才成为拐杖,如没有了人,拐杖何以得立,人 可以不扶杖,但杖必须得扶人。因此,不是人扶杖 藜,而是杖藜扶人,自然便是「杖藜扶我过桥东」 了。禅者的观物方式,表面看去有悖逻辑和常理, 但正是这种反常,才构成了神诗的奇趣,最终又归 合常道。这其中,是深契事理的,只不过是比常人 更深入一层,更有曲折之感。这就是禅家所说的 「空手把锄头,步行骑水牛。人从桥上过,桥流水 不流」的意蕴与真谛。
赏析:
用衣裳似湿未湿来形容初春细雨似有若无,更见得 体察之精微,描模之细腻。试想诗人扶杖东行,一 路红杏灼灼,绿柳翩翩, 细雨沾衣,似湿而不见湿, 和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是怎样不耐 心惬意的春日远足啊! 有人不免要想,老和尚这样 兴致勃勃地走下去,游赏下去,到他想起应该归去 的时候,怕要体力不支,连藜杖也扶他不动了吧? 不必多虑。 诗的首句说:"古木阴中系短篷。"短篷 不就是小船吗?老和尚原是乘小船沿溪水而来,那 小船偏激在溪水边老树下,正待他解缆回寺呢。
虽然现在是秋天,但是我们也可以去欣赏秋天带 给我们的一切!好好去感受每一个季节带给我们不 一样的感受!!!!这样我们的一身也就过得很值 得了!!!
在参天古树的浓阴下, 系了小船,拄着藜仗, 慢慢走过桥,向东而 去。阳春三月,杏花 开放,绵绵细雨像故 意要粘湿我的衣裳似 的,下个不停。轻轻 吹拂人面的,带着杨 柳清新气息的暖风另 人陶醉。
诗人简介:
僧志南,南宋诗僧,志南是他的法 号,生平不详。 宋人赵与□《娱书 堂诗话》卷上曾载:“僧志南能诗, 朱文公尝跋其卷云:‘南诗清丽有 余,格力闲暇,无蔬笋气。如云: “沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳 风。予深爱之。’”
写作背景:
春光明媚,勾起了出家人的游兴。这首诗表 现了诗人走出庙宇,来到田野,观赏春光的 喜悦心情:驾着小篷船出游,船在古树下停 泊,拄着藜杖桥东漫步,虽是平铺直叙,但 古木阴中停泊着小船,画面很雅,很古朴, 颇如一帧中国古代的文人画。后两句准确精 练地表现了春天杏花盛开,小雨纷纷,杨柳 飘舞,东风和暖的美丽而宜人的景象,是传 诵千古的名句。作者是一个很热爱生活的和 尚。
古诗的由来
什么叫诗歌 “诗”一词,本是四书、五 经
(诗、书、礼、易、春秋)中的《诗经》的 简称。《诗经》本称“诗”,后被儒家奉为
经 典,才称《诗经》。《诗经》是我国第一部 诗歌总集。诗,原本是配乐来唱的,所以也 称“诗歌”,后演变成脱离音乐的一种文学

绝句
(南宋) 僧志南 古木阴中系短篷 , 杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨, 吹面不寒杨柳风。
我的感受:
读了这首诗,我觉得我们在春天应该多去走走! 欣赏一下春天的美景,在春天,我们可以去看些许 许多多的美好的东西!
人们不是常说春天是个充满生命的季节,在春天, 世间所有的生命都苏醒过来,不是值得我们感到愉 悦吗!
春天,生意盎然,很适和我们出去走走,就像作 者一样,很会懂得去享受春天带给我们的一切一切!Fra bibliotek赏析:
这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。 诗人拄杖 春游,却说"杖藜扶我",是将藜杖人格化了,仿佛它是一位 可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安 全感, 使这位老和尚 游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向 东。桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来 说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。 "东",有些时候便 是"春"的同义词,譬如春神称作东君,东风专指春风。诗人 过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行, 都没有这样的诗意。 诗的后两句尤为精彩:"杏花雨",早春 的雨"杨柳风", 早春的风。这样说比"细雨"、"和风"更有美 感,更富於画意。杨柳枝随风荡漾,给人以春风生自杨柳的 印象称早春时的雨为"杏花雨", 与称夏初的雨为"黄梅雨", 道理正好相同。"小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花",南宋 初年,大诗人陆游已将杏花和春雨联系起来。 "沾衣欲
相关文档
最新文档