左传选读8--莒郑之备患
国学宝典《左传》:哀公十四年

【导语】⼗四年春季,在西部的⼤野打猎,叔孙⽒的驾车⼈⼦鉏商猎获⼀只麒麟,认为不吉利,赏赐给管⼭林的⼈。
下⾯是分享的国学宝典《左传》:哀公⼗四年。
欢迎阅读参考!《哀公⼗四年》 【原⽂】 【经】⼗有四年春,西狩获麟。
⼩邾射以句绎来奔。
夏四⽉,齐陈⼼互执其君,置于舒州。
庚戌,叔还卒。
五⽉庚申朔,⽇有⾷之。
陈宗竖出奔楚。
宋向魋⼊于曹以叛。
莒⼦狂卒。
六⽉,宋向魋⾃曹出奔卫。
宋向巢来奔。
齐⼈弑其君壬于舒州。
秋,晋赵鞅帅师伐卫。
⼋⽉⾟丑,仲孙何忌卒。
冬,陈宗竖⾃楚复⼊于陈,陈⼈杀之。
陈辕买出奔楚。
有星孛。
饥。
【传】⼗四年春,西狩于⼤野,叔孙⽒之车⼦锄商获麟,以为不祥,以赐虞⼈。
仲尼观之,⽈:「麟也。
」然后取之。
⼩邾射以句绎来奔,⽈:「使季路要我,吾⽆盟矣。
」使⼦路,⼦路辞。
季康⼦使冉有谓之⽈:「千乘之国,不信其盟,⽽信⼦之⾔,⼦何辱焉?」对⽈:「鲁有事于⼩邾,不敢问故,死其城下可也。
彼不⾂⽽济其⾔,是义之也。
由弗能。
」 齐简公之在鲁也,阚⽌有宠焉。
及即位,使为政。
陈成⼦惮之,骤顾诸朝。
诸御鞅⾔于公⽈:「陈、阚不可并也,君其择焉。
」弗听。
⼦我⼣,陈逆杀⼈,逢之,遂执以⼊。
陈⽒⽅睦,使疾,⽽遗之潘沐,备酒⾁焉,飨守囚者,醉⽽杀之,⽽逃。
⼦我盟诸陈于陈宗。
初,陈豹欲为⼦我⾂,使公孙⾔⼰,已有丧⽽⽌。
既,⽽⾔之,⽈:「有陈豹者,长⽽上偻,望视,事君⼦必得志,欲为⼦⾂。
吾惮其为⼈也,故缓以告。
」⼦我⽈:「何害?是其在我也。
」使为⾂。
他⽇,与之⾔政,说,遂有宠,谓之⽈:「我尽逐陈⽒,⽽⽴⼥,若何?」对⽈:「我远于陈⽒矣。
且其违者,不过数⼈,何尽逐焉?」遂告陈⽒。
⼦⾏⽈:「彼得君,弗先,必祸⼦。
」⼦⾏舍于公宫。
夏五⽉壬申,成⼦兄弟四乘如公。
⼦我在幄,出,逆之。
遂⼊,闭门。
侍⼈御之,⼦⾏杀侍⼈。
公与妇⼈饮酒于檀台,成⼦迁诸寝。
公执⼽,将击之。
⼤史⼦余⽈:「⾮不利也,将除害也。
」成⼦出舍于库,闻公犹怒,将出,⽈:「何所⽆君?」⼦⾏抽剑,⽈:「需,事之贼也。
《赵且伐燕》原文和翻译译文

《赵且伐燕》原文和翻译译文《《赵且伐燕》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《赵且伐燕》原文和翻译译文《赵且伐燕》原文和翻译012赵且伐燕【原文】赵且伐燕。
苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑①其喙。
鹬曰:‘今日不雨②,明日不雨,即有死蚌。
’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。
’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也!故愿王之熟计之也。
”惠王曰:“善。
”乃止。
【注释】①拑:同钳。
②雨:亦有版本作“涌”。
指吐。
【译文】赵国准备进攻燕国,苏代为燕国对赵惠文王说:“我今天来,经过易水,河蚌正出来晒太阳,鹬鸟啄住了河蚌的肉,河蚌又夹住了鹬鸟的嘴。
鹬鸟说:‘今日不吐,明日不吐,就有死蚌。
’河蚌也对鹬鸟说:‘今日不出,明日不出,就有死鹬。
’鹬鸟和河蚌都不肯放开对方,渔翁毫不费力就把鹬鸟和河蚌都抓住了。
现在赵国准备进攻燕国,燕、赵两国长期对抗,致使百姓疲惫不堪,我担心强秦就会成为‘渔翁’了。
所以希望大王深思熟虑啊。
”赵惠文王说:“好。
”于是停止出兵进攻燕国。
2、《齐欲伐魏》原文及翻译译文《齐欲伐魏》原文及翻译战国策原文齐欲伐魏。
淳于髡(kūn)谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。
东郭逡(qūn)者,海内之狡兔也。
韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五。
兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。
田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。
今齐.魏久相持。
以顿其兵,弊其众,臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功。
”齐王惧,谢将休士也。
(选自《战国策.齐策》) 译文齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。
韩子卢追逐东郭逡,围绕着山追了三圈,翻山越岭追了五次。
兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。
《左转》之《战争》

潘崇子。
出为人质。
子良,公子去疾,郑穆公庶子,郑襄公弟。
出质,
夏六月,晋师救郑。荀林父将中军,先縠佐之。士会将
上军,郤克佐之。赵朔将下军,栾书佐之。赵括、赵婴齐为 中军大夫。巩朔、韩穿为上军大夫。荀首、赵同为下军大夫。
韩厥为司马。及河,闻郑既及楚平,桓子欲还,曰:“无及于
郑而剿民,焉用之?楚归而动,不后。④”随武子曰:“善。 会闻用师,观衅而动。德刑政事典礼不易,不可敌也,不为 是征。楚军讨郑,怒其贰而哀其卑,叛而伐之,服而舍之, 德刑成矣。伐叛,刑也;柔服,德也。二者立矣⑤。昔岁入
⑤ 阻隘,阻其隘,动宾。鼓,及物动词,擂鼓攻击,其宾语为“不成列”。
⑥ 未=不。剠qíng,相当的对手,强敌。隘而不列,处在险隘之地,不能摆 开阵势。赞,助。
Hale Waihona Puke ⑦ 胡耈,寿,年长。犹《诗经周颂载殳》之“胡考”,同义连言。
⑧ 爱,怜惜。如,应当。服焉,向他们屈服。以利用,据利而动。以声气, 以声为用而制其气。
辕而行;追蓐,追求草蓐为宿备。竹添光鸿《会笺》本傅逊说云:左右当与下文“前茅”、
“中权”、“后劲”对言,指左右军,盖楚分军为五,各有所任。 前茅,茅通旄,先头部队以旄旌为标志开路,备预不虞。中权,中军制谋。 百官象物而动:百官各建其旌旗,表明其地位职司,并依此而行。 ⑧ 整军谓“知难而退”,经武谓“兼弱攻昧”。 仲豗:汤左相,薛之祖奚仲之后。“汋”为 《诗经大雅》篇名,於,音乌,叹词。铄,美。遵,率,养,取。时,是。 “武”亦为大雅篇名,竞,强。烈,功业。无强乎其克商之功业。
《 宋 楚 泓 之 战 》 ——《僖公二十二年》
楚人伐宋以救郑。宋公将战,大司马固谏曰: 「天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已①。」弗 听。
左传全文注释及译文

左传全文注释及译文《左传》是中国第一部叙事详细的编年体史书《郑伯克段于鄢》。
•原文:•初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。
庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。
爱共叔段,欲立之。
亟请于武公,公弗许。
•及庄公即位,为之请制。
公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉。
佗邑惟命”。
请京,使居之,谓之京城大叔。
•祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。
先王之制,大都,不过参国之一,中,五之一;小,九之一。
今京不度,非制也,君将不堪”。
公曰:“姜氏欲之,焉辟害”?对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。
蔓,难图也。
蔓草犹不可除,况君之宠弟乎”?公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之”。
•既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。
公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心”。
公曰:“无庸,将自及”。
•大叔又收贰以为己邑,至于廪延。
子封曰:“可矣,厚将得众”。
公曰:“不义,不暱。
厚将崩”。
•大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑,夫人将启之。
公闻其期,曰:“可矣”。
命子封帅车二百乘以伐京。
京叛大叔段。
段入于鄢。
公伐诸鄢。
五月辛丑,大叔出奔共。
•书曰:“郑伯克段于鄢”。
段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也,谓之郑志;不言出奔,难之也。
•遂寘姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也”。
既而悔之。
•颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。
公赐之食,食舍肉。
公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之”。
公曰:“尔有母遗,繄我独无”。
颍考叔曰:“敢问何谓也”?公语之故,且告之悔。
对曰:“君何患焉!若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然”?公从之。
公入而赋:“大隧之中,其乐也融融”。
姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄”。
遂为母子如初。
•君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。
《诗》曰孝子不匮,永锡尔类,其是之谓乎!”•注释:•郑武公:名掘突,郑国第二位国君,约公元前770—前744 年在位。
国学宝典《左传》:庄公二十、二十一年

国学宝典《左传》:庄公二十、二十一年《庄公二十年》【原文】【经】二十年春王二月,夫人姜氏如莒。
夏,齐大灾。
秋七月。
冬,齐人伐戎。
【传】二十年春,郑伯和王室,不克。
执燕仲父。
夏,郑伯遂以王归,王处于栎。
秋,王及郑伯入于邬。
遂入成周,取其宝器而还。
冬,王子颓享五大夫,乐及遍舞。
郑伯闻之,见虢叔,曰:「寡人闻之,哀乐失时,殃咎必至。
今王子颓歌舞不倦,乐祸也。
夫司寇行戮,君为之不举,而况敢乐祸乎!奸王之位,祸孰大焉?临祸忘忧,忧必及之。
盍纳王乎?」虢公曰:「寡人之愿也。
」【译文】二十年春季,郑厉公调解周惠王和子穨之间的纠纷,没有成功。
逮捕了燕仲父。
夏季,郑厉公就带了周惠王回国。
惠王住在栎地。
秋季,惠王和郑厉公到了邬地,于是就进入成周,取得了成周的宝器而回。
冬季,王子穨设享礼招待五位大夫,奏乐及于各个时代所有的舞蹈。
郑厉公听到这件事,见到虢叔说:“我听说,悲哀或者高兴,若不是时候,灾祸一定会到来。
现在王子穨观赏歌舞而不知疲倦,这是以祸患为高兴。
司寇杀人,国君为此而减膳撤乐,何况敢以祸患而高兴呢?篡夺天子的职位,祸患还有比这更大的吗?面临祸患而忘记忧愁,忧愁一定到来。
何不让天子复位呢?”虢公说:“这是我的愿望。
”《庄公二十一年》【原文】【经】二十有一年春,王正月。
夏五月辛酉,郑伯突卒。
秋七月戊戌,夫人姜氏薨。
冬十有二月,葬郑厉公。
【传】二十一年春,胥命于弭。
夏,同伐王城。
郑伯将王,自圉门入,虢叔自北门入,杀王子颓及五大夫。
郑伯享王于阙西辟,乐备。
王与之武公之略,自虎牢以东。
原伯曰:「郑伯效尤,其亦将有咎。
」五月,郑厉公卒。
王巡虢守。
虢公为王宫于玤,王与之酒泉。
郑伯之享王也,王以后之鞶鉴予之。
虢公请器,王予之爵。
郑伯由是始恶于王。
冬,王归自虢。
【译文】二十一年春季,郑厉公和虢公在弭地会谈。
夏季,一起进攻王城。
郑厉公拥着惠王从圉门入城,虢叔从北门入城。
杀了王子穨和五个大夫。
郑厉公在宫门口西阙设宴招待惠王,全套乐舞齐备。
左传选读15--令狐之战

15 令狐之战(文六·五)八月乙亥,晋襄公卒。
灵公少⑴,晋人以难故,欲立长君。
赵孟⑵曰:“立公子雍⑵。
好善而长,先君爱之,且近于秦。
秦,旧好也。
置善则固,事长则顺,立爱则孝,结旧则安。
为难故,故欲立长君,有此四德者,难必抒⑷矣。
贾季⑸曰:“不如立公子乐⑹。
辰嬴⑺嬖于二君,立其子,民必安之。
”赵孟曰:“辰嬴贱,班在九人⑻,其子何震之有?且为二嬖,淫也。
为先君子,不能求大而出在小国,辟⑼也。
母淫子辟,无威。
陈小而远,无援。
将何安焉⑽?杜祁以君故,让逼姞而上之,以狄故,让季隗而己次之,故班在四。
先君是以爱其子而仕诸秦,为亚卿焉。
秦大而近,足以为援,母义子爱,足以威民,立之不亦可乎?”使先蔑⑾、士会⑿如秦,逆公子雍。
贾季亦使召公子乐于陈。
赵孟使杀诸郫⒀。
⑴灵公少,灵公尚年幼。
晋灵公,名夷臬,晋襄公之太子,母穆赢。
⑵赵孟,即赵盾,赵衰子,是时为晋国正卿。
⑶公子雍,晋文公子,母杜祁。
杜祁由于国君的缘故,让位给晋襄公的生母逼姞而使她在上,由于强邻狄人的缘故,让位给季隗而自己居她之下。
晋文公因此喜爱公子雍,让他到秦国去做官,官至亚卿。
⑷抒,同“纾”,缓解。
⑸贾季,即狐射姑,狐偃之子。
⑹公子乐,晋文公子,母辰赢,其时仕于陈国。
⑺辰嬴,秦穆公女,受父命先嫁晋怀公,称怀赢,后嫁晋文公,称辰赢。
⑻班在九人,在晋文公的妃妾中位于第九。
⑼辟,同“僻”,鄙陋。
⑽将何安焉,反驳贾季“民必安之”之说。
⑾先蔑,祁姓,先氏,名蔑,一作眛,又被称为士伯,曾任晋国左行将和下军将。
⑿士会,祁姓、士氏,名会,因被封于随、范,以邑为氏,别为范氏,谥武,又被称为士季,随会,随季,范子,范会,武季,随武子,范武子。
后任晋国正卿、太傅。
⒀郫,地名,今河南省济源县邵源镇。
八月十四日,晋襄公死了。
晋灵公年幼,晋国人由于发生祸难的缘故,要立年长的国君。
赵孟说:“立公子雍为君。
他乐于行善而且年长,先君宠爱他,而且为秦国所亲近。
秦国,是老朋友了。
能安排好人就巩固,立年长的人就名正言顺,立先君所爱就合于孝道,结交老朋友就安定。
备战2023年高考语文一轮复习考点微专题(新高考地区专用)考向26 翻译句子之词类活用(解析版)

王禹偁为谏官,上《御戎十策》,大旨以谓:外任人,内修德,则可以弭之,外则合兵势以重将权,罢小臣诇逻边事,行间谍以离其心,遣保忠等率所部以张犄角,下诏感励边人,取燕蓟旧疆,盖吊晋遗民,非贪其土地。内则省官以宽经费,抑文士以激武夫,信用大臣以资其谋,不贵虚名以戒无益,禁游惰以厚民力。太宗时,禹偁为翰林学士,尝草继迁制,送马五十匹以备濡润,却之。及出守滁州,闽人郑褒徒步来谒,禹偁爱其儒雅,及别,为买一马。或言买马亏价者,太宗曰:“彼能却继迁五十马,顾肯此亏价哉!”禹偁之卒,谏议大夫戚纶诔曰:“事上不回邪,居下不谄佞:见善若已有,疾恶过仇雠。”世以为知言。
3.动词的活用
文言文中,动词如果用作句子的主语或宾语,或受“其”“之”等词语修饰限制,这就使动词具有了名词的特点。
4.使动用法
文言文中,有些名词带宾语之后,表示使宾语怎么样的意思,翻译为“使(让)……”。当形容词后跟宾语时,它就可以表示附加某种特征于宾语所表示的事物上,这种活用方式就是形容词的使动用法,译为“使……”。文言文中的有些动词本来是不能带宾语的,如果带上了宾语,那么该动词就作使动用法,且有“使宾语……”的意思。
5.意动用法
在文言文中,有些名词带上宾语后,表示主语把宾语当作什么,即名词含有对宾语怎么样的意思,翻译成“以……为……”“把……当作……”“对……感到……”。当形容词带上宾语时,它还可以表示主语所表示的人或物认为宾语所表示的人或物具有某种性质或特征。翻译为“以……为……”“把……当作……”“对……感到……”。
(节选自《史记·孔子世家》,有删改)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)博辩广大危其身者,发人之恶者也。
(2)与闻国政三月,粥羔豚者弗饰贾,男女行者别於涂,涂不拾遗。
左传全集《晋楚鄢陵之战》原文赏析与注解

左传全集《晋楚鄢陵之战》原文赏析与注解晋楚鄢陵之战(成公十六年)【题解】公元前578年,晋国取得对秦麻隧之战的胜利后,已处于争霸的最有利的战略地位和历史时期。
这时,秦国被打败,一时无力东顾;齐、晋同盟正处于巩固阶段;中原中小诸侯国都臣服于晋国;南方的吴国和晋国携手,与楚国为敌。
晋国只等待有利时机的出现,便可以与楚国一战,以进一步巩固自己在中原地区的霸权。
鄢陵之战就是在这一历史背景下的必然产物。
【原文】六月,晋、楚遇于鄢陵。
范文子不欲战,郤至曰:“韩之战,惠公不振旅[114]。
箕之役,先轸不反命[115],邲之师,荀伯不复从[116]。
皆晋之耻也。
子亦见先君之事矣。
今我辟楚[117],又益耻也。
”文子曰:“吾先君之亟战也[118],有故。
秦、狄、齐、楚皆强,不尽力,子孙将弱。
今三强服矣,敌楚而已。
唯圣人能外内无患,自非圣人[119],外宁必有内忧。
盍释楚以为外惧乎[120]?”【注释】[114]不振旅:溃败。
[115]反命:回复命令。
不反命,指战死。
[116]不复从:没有原路回兵。
指失败。
[117]辟:同“避”。
[118]亟:屡次。
[119]自:如果。
[120]外惧:外部引起警戒者。
【译文】六月,晋、楚两军在鄢陵相遇。
范文子不想作战。
郤至说:“韩地这一战,惠公失败归来;箕地这一役,先轸不能回国复命;邲地这一仗,荀伯又失败,这都是晋国的耻辱。
您也了解先君时代的情况了。
现在我们逃避楚国,这又是增加耻辱。
”范文子说:“我们先君的屡次作战,是有原因的。
秦国、狄人、齐国、楚国都很强大,如果我们不尽自己的力量,子孙将会被削弱。
现在三强已经顺服,敌人仅楚国而已。
只有圣人才能够外部内部都没有祸患。
如果不是圣人,外部安定,内部必然还有忧患,何不放掉楚国把它作为外部的戒惧呢?”【原文】甲午晦,楚晨压晋军而陈[121]。
军吏患之。
范匄趋进,曰:“塞井夷灶[122],陈于军中,而疏行首[123]。
晋、楚唯天所授,何患焉?”文子执戈逐之,曰:“国之存亡,天也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
8 莒郑之备患
(一)莒国恃陃而不备
(成八·八)晋侯⑴使申公巫臣⑵如吴,假道于莒⑶。
与渠丘公⑷立于池⑸上,曰:“城已恶!”莒子曰:“辟陋在夷,其孰以我为虞⑹?”对曰:“夫狡⑺焉思启封疆以利社稷者,何国蔑有?唯然,故多大国矣,唯或思或纵也⑻。
勇夫重闭⑼,况国乎?”
⑴晋侯,晋景公姬獳。
⑵申公巫臣,芈姓,屈氏,名巫,一名巫臣,字子灵,原为楚国大臣,后投奔晋国。
⑶莒,周代诸侯国名,在今山东省莒县。
⑷渠丘公,莒国国君,即莒子朱。
渠丘是地名,莒国是东方的夷国,国君没有谥号,故以地名为号。
⑸池,护城河。
⑹其孰以我为虞,意谓无人觊觎此偏僻蛮夷之地。
⑺狡,狡诈者。
⑻唯或思或纵也:思,思虑以为备;纵,放纵而不为备。
⑼重闭,内外门户层层关闭。
晋景公派遣申公巫臣去吴国,向莒国借路。
巫臣和渠丘公站在护城河上,说:“城太坏了。
”渠丘公说:“敝国偏僻简陋,处在蛮夷之地,有谁会把敝国作为觊觎的目的呢?”巫臣说:“狡猾的人想开辟疆土以利国家的,哪个国家没有?惟其如此,所以大国就多了。
不过受觊觎的小国有的思虑有备,也有的放纵不备。
勇敢的人还要层层关闭好内外门户,何况国家?”
(成九·十)冬十一月,楚子重⑴自陈伐莒,围渠丘。
渠丘城恶,众溃,奔莒。
戊申,楚入渠丘。
莒人囚楚公子平,楚人曰:“勿杀!吾归而俘。
”莒人杀之。
楚师围莒。
莒城亦恶,庚申,莒溃。
楚遂入郓,莒无备故也。
⑴子重,芈姓,熊氏,名婴齐,字子重,时任楚国令尹,曾杀申公巫臣全家。
冬季,十一月,楚国子重从陈国进攻莒国,包围了渠丘。
渠丘城池破败,大众溃散而逃亡到莒城。
初五日,楚国进入渠丘。
莒国人抓住了楚国的公子平。
楚国人说:“不要杀他,我们归还你们俘虏。
”莒国人杀了公子平,楚国的军队包围了莒城。
莒城的城墙也不好,十七日,莒国溃败。
楚军就进入郓城,这是由于莒国没有防备的缘故。
君子曰:“恃陋而不备,罪之大者也;备豫不虞⑴,善之大者也。
莒恃其陋,而不修城郭,浃辰⑵之间,而楚克其三都⑶,无备也夫!《诗》曰:‘虽有丝、麻,
无弃菅、蒯⑷;虽有姬姜⑸,无弃蕉萃⑹。
凡百君子,莫不代匮⑺。
’言备之不可以已也。
”
⑴备豫不虞,防备意外。
⑵浃辰,此指由戊申到庚申,经历地支一遍,十二天。
浃,遍。
⑶三都,指渠丘、莒、郓三城。
⑷菅(jiān)、蒯(kuǎi),都是多年生草本植物,古人用以编席、鞋、绳索。
⑸姬姜,古人代指美女。
⑹蕉萃,即憔悴,面色枯槁貌,代指不美者。
⑺匮,缺少。
君子说:“依仗简陋而不设防备,这是罪中的大罪;防备意外,这是善中的大善。
莒国依仗它的简陋而不修城郭,十二天之间而楚军攻克它的三个城市,这是由于没有防备的缘故啊!《诗》说:‘虽然有了丝麻,不要丢掉杂草;虽然有了美人儿,不要丢掉不美的。
凡是君子们,没有不缺此少彼的时候。
’说的就是防备不能停止。
”
(二)郑国迎亲而备之
(昭一·一)元年春,楚公子围⑴聘于郑,且娶于公孙段氏⑵,伍举⑶为介⑷。
将入馆,郑人恶之,使行人子羽⑸与之言,乃馆于外。
既聘,将以众逆⑹。
子产患之,使子羽辞,曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠⑺听命!”令尹命大宰伯州犁对曰:“君辱贶⑻寡大夫围,谓围将使丰氏抚有而⑼室。
围布几筵,告于庄、共之庙⑽而来。
若野赐之⑾,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙⑿其先君,将不得为寡君老⒀,其蔑以复矣⒁。
唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃⒂实其罪。
将恃大国之安靖⒃己,而无乃包藏祸心以图之⒄。
小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧⒅!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧⒆?”伍举知其有备也,请垂橐⒇而入。
许之。
⑴公子围,芈姓,熊氏,初名围,是楚共王的次子,时任楚国令尹。
本年冬天杀了侄儿郏敖自立,即王位后改名虔,史称楚灵王。
⑵公孙段氏,郑国卿族。
⑶伍举,楚国大夫。
⑷介,副使。
⑸行人子羽:行人,古人官职名,管朝觐聘问之事。
类似于后世的外交官。
子羽,名晖,是郑国的政治家、外交家,其时辅助子产。
⑹逆,迎娶。
⑺墠(shàn)古代祭祀或会盟用的场地;经过除草、整治的郊外的土地。
古代亲迎,女婿受妇于女家之祖庙。
子产不欲公子围入城,欲除地为墠,代丰氏之庙,行迎亲之礼。
⑻贶(kuàng),赐,赠。
⑼而,通“尔”,你。
⑽庄、共之庙,楚庄王、楚共王的庙。
庄王是公子围的祖父,共王是他的父亲。
⑾
若野赐之,意谓在城外成婚礼。
⑿蒙,欺骗。
告先君而来,不得成礼于女氏之庙,故以为欺先君。
⒀老:大臣。
⒂指依靠大国而自己无防备。
⒁其蔑以复矣,言无以返国或复命。
复,返。
⒂恃,指依靠大国而自己无防备。
⒃靖:安定。
⒄而无乃包藏祸心以图之:而,你;无乃,恐怕;图,图谋;之,代指郑国。
惩:警戒。
⒅小国失恃……而有所壅塞不行是惧:这是一个很长的倒装句,是字为倒装标志,动词惧放到最后。
意为惧怕郑国失去楚国的依靠,又使诸侯对楚国警戒,使诸侯无不恨楚国,因而抗拒叛离,楚国的命令将壅塞不行。
惩,警戒。
⒆祧(tiāo):远祖的庙。
⒇橐(gāo):盛弓箭的袋子。
垂櫜:表示袋子里没有装弓箭之类的武器。
元年春季,楚国的公子围到郑国去聘问,同时娶了公孙段的女儿为妻。
伍举作为副使,将要进入宾馆,郑国人讨厌他,派行人子羽婉辞拒绝,于是就住在城外。
聘礼举行以后,将要带领很多兵去迎娶。
子产担心这件事,派子羽辞谢,说:“由于敝邑狭小,不足以容纳您的随从,请求让我们清除地面作可以祭祀的地方,再听取您的命令。
”令尹命令太宰伯州犁回答说:“贵君给寡大夫围恩惠,对围说将要让丰氏的女儿嫁给你做妻子。
围陈列几筵,在庄王、共王的神庙中祭告然后前来娶妇。
如果在野外赐给我,这是把贵君的恩赐丢在草丛中去了,这也是让寡大夫不能处在卿的行列里了。
不仅如此,又让围欺骗了我的先君,将要不再能做寡君的大臣,恐怕也不能回去复命了。
请大夫考虑罢!”子羽说:“小国没有罪过,依靠大国而不设防备就是他的罪过。
小国打算依靠大国安定自己,而大国却恐怕是包藏祸心来打小国的主意吧!我们害怕的是失去楚国的依靠后,使诸侯对楚国警戒,使没有不感到遗憾的,因而抗拒违背楚君的命令,使得楚君的命令阻塞不行。
否则,敝邑就等于贵国的宾馆,岂敢爱惜丰氏的神庙?”伍举知道郑国有了防备,请求倒转弓袋子进入国都。
郑国才同意了。
【课文解读】
一、梁伯好筑城,结果亡了国;渠丘公不修城,结果被楚国十二天之间连克三城。
联系这两个事例,我们该如何“敬业”?
二、子羽是个出色的外交家,他拒绝公子围入城的言辞有何特点?
【文言练习】
三、翻译下列加点的词语。
假.道于莒城已恶.唯或思.或纵也而楚克.其三都
善.假于物也郑人恶.之学而不思.则罔克.勤克俭。