第二语言学习者

合集下载

答案二语习得

答案二语习得

主观:健全的大脑、语言器官;客观:一定的语言环境。

两种语言习得都是主客观条件相互作用的结果。

B、两种语言习得都是为了培养语言的交际能力。

C、两种语言习得都必须掌握语音、词汇、语法等要素和受文化制约的语用规则,都必须形成一定的听说读写技能D、两种语言习得大体上都经过感知、理解、模仿、记忆、巩固和应用阶段。

(2)不同点:A、习得动力不同:儿童是出于本能、生存和发展的需要;成人动机等多方面B、习得的环境和方式不同:儿童是在天然语言环境中习得的,充满感情、有丰富体势语,体现 i+1 式特点的“照顾式”语言,是以交际活动的参加者身份在真实交际中运用第一语言;成人在课堂中习得要从学发音、基本的词汇和语法开始,进展取决于教学计划和老师的指导,缺少真实的交际环境。

C、习得的过程不同儿童从接触实际事物开始,同时建立有关概念(包括时间、地点、空间等)。

语言能力与思维能力同时发展;成人要学一种新的表达方式,要经过第一语言的思维,借助已有的系统知识和经验来帮助习得第二语言,有时有益,有时干扰。

D 文化因素的习得不同儿童通过交际自然习得语言的同时也自然习得了文化和社会价值;第二语言习得过程中特别是在非目的语环境中,如果没有专门安排则不一定能同时习得该目的语文化,而且不同文化之间还可能产生文化冲突。

E 主体的生理、心理特点不同第一语言习得过程伴随着学习者的认知、情感、生理等方面的发展变化,而第二语言习得则是在上述变化基本完成以后进行的,两者习得的条件也不同。

成人第二语言习得的特殊规律需要进行充分研究。

2、一个成功第二语言学习者的特点成功的第二语言学习者应该做到:1.有明确的学习目的目标,有较强的学习动力,有浓厚的学习兴趣,有克服困难的毅力。

2.积极用所学的语言进行交际,不怕犯错误,也就是“脸皮厚”,“不怕丢丑”。

3.在课堂上积极主动,不但注意语言的功能,同时也注意语言形式,语法概念清楚。

在初级阶段,不随便捏造没有听过见过的句子,善于猜测,而且准确率较高。

第二语言习得研究要略

第二语言习得研究要略
• 1.2.3 SLA的研究方法 • 语言学家通常采用描写的方法分析和发现
母语者的语言系统的规律; • SLA研究者采取特定的描写方法分析发现
“学习者语言系统”的规律。 • 比如:偏误分析的方法、习得顺序研究、
学习策略研究等。
1.3 “SLA研究”与相关学科的关 系
• 1.3.1 SLA与语言学的关系
2.1.2 Corder关于描写方法的分类
• 1. “前系统偏误” • 学习者不知道目的语规则,也不知道为什
么选择了某种规则形式; • 2. “系统偏误” • 学习者能够发现一些规则,但往往是错的,
学习者不能纠正错用的规则; • 3. “后系统偏误” • 学习者知道正确的目的语规则,但常出错。
2.1.3 关于学习者偏误的解释
1.2 “SLA研究” 的学科性质
• 1.2.2 SLA研究的目的 Cook(1993)认为,第二语言习得研究的
目的有三: (1)对第二语言学习者的语言系统进行描
写; (2)对第二语言学习者的习得机制进行解
释; (3)第二语言学习者是怎样运用第二语言
的。
1.2 “SLA研究” 的学科性质
(4)中介语定义的基本含义
• (1)中介语是与学习者的语言表达相 关的言语行为系统;
• (2)中介语是一个高度结构化的系统; • (3)中介语是一个独立的语言系统而
不是彼此孤立的错误的混合体。
2.2.2 Selinker对中介语系统的描述
• 五个“中心过程”: • (1)语言迁移过程 • (2)训练造成的迁移过程 • (3)目的语规则泛化过程 • (4)学习策略 • (5)交际策略
1. 第二语言习得研究概述
• 1.1 与“第二语言习得”相关的概念 • 1.2 “第二语言习得研究” 的学科性质 • 1.3 “第二语言习得研究”与相关学科的关

第二语言习得第6章 第二语言学习者语言系统的变异研究

第二语言习得第6章 第二语言学习者语言系统的变异研究
14/60
❖ 3. “双重能力模式” ❖ 这种研究范式是用心理语言学的方法来解释
产生变异的原因。
❖ 采用这种研究范式的学者认为,某些因素影 响了学习者在不同的使用环境下对第二语言 知识的掌握能力。
❖ 例如,第二语言学习者的语言中是否存在系 统性差异,取决于它是有计划还是无计划的。
15/60
❖ 由此产生了两个研究模式:
❖ 一、语言变异的含义 ❖ 二、第二语言学习者语言变异的分类 ❖ 三、第二语言学习者语言变异的研究范式
2/60
一、语言变异的含义
❖ “语言变异”是指说话者的语言表达系统由于 社会因素,如社会等级、职业等,社会心理 因素、心理语言因素而产生的语言形式变化。
❖ 也就是说,说话者语言表达系统出现的语言 变异可能是社会因素造成的,也可能是由社 会心理因素和心理语言因素造成的。
7/60
3. 第二语言学习者的语言变异
❖ 第二语言学习者特有的语言变异大致可分为 两类,即所谓“系统变异”和“非系统变 异”。
❖ (1)“系统变异”
❖ 第二语言学习者的语言变异随着情境的变化 而变化。
❖ (1a)He plays basketball. (formal, careful style)
16/60
思考和讨论
❖ 1.什么是第二语言学习者的语言变异? ❖ 2.第二语言学习者的语言变异有哪些特点? ❖ 3.第二语言学习者语言变异研究的范式有哪
些?
17/60
第二节 L2学习者语言变异的相关研究
❖ 第二语言学习者的语言变异研究的两个领域: ❖ 系统变异研究 ❖ 主要介绍与上下文语境、情景语境以及心理
27/60
“中介语风格连续体”
28/60
❖ Torane认为,语体变换是由心理语言机制即学习者 对语言形式的注意造成的。

第二语言习得中母语负迁移现象及对策

第二语言习得中母语负迁移现象及对策

第二语言习得中母语负迁移现象及对策母语负迁移是指一个人在学习和使用第二语言时,会自然而然地将使用的母语的语言特性应用到这种第二语言上,最终引起第二语言习得中母语负迁移现象。

母语负迁移对第二语言学习者是一种双向影响,在其表达能力形成和发展过程中,母语负迁移既有利也有弊。

母语负迁移可以为学习第二语言者提供便利,因为学习者可以迅速转移自己在母语习得过程中积累的经验和技巧,更容易理解新学习内容,并有效使用其已经具备的知识。

例如,日本学生学习英语时,因为他们已经掌握了一些名词的造词知识,他们可以很快学会英语中的名词构词技巧,从而更好地学习和使用英语。

然而,母语负迁移也有它的缺点。

首先,母语负迁移会导致学习者有时不能正确使用第二语言的语法结构,因此,如果学习者没有得到正确的指导,使用母语负迁移形成的语言结构会有一定的歧义,破坏语意。

其次,学习者由于母语的差异,有时会使用第二语言的发音、语调和用法等内容,从而产生出不正确的发音和用法,这样会影响语言表达的准确性。

要应对母语负迁移,教师和学习者都需要采取措施。

首先,作为一名学生,应该努力控制自己在母语习得过程中所积累的经验在第二语言的学习中的使用,养成用第二语言思考的习惯,而不是混合母语和第二语言一起思考。

其次,作为教师,可以在课堂上根据学生在母语习得中潜在的语言特点,进行适当的矫正,对学生进行指导,使学生能够在保证理解和表达准确性的前提下提高语言表达能力。

综上所述,母语负迁移是一种双向影响,可以为第二语言学习者提供便利,但也会带来一些不利影响。

因此,学习者和教师都应该采取相应的措施,努力纠正母语负迁移的不良影响,最终提高学习者在第二语言中的表达能力。

《第二语言习得研究》问答梳理

《第二语言习得研究》问答梳理

第二语言习得研究问答梳理1.如何区分“母语”与“第一语言”、“第二语言”与“第二语言习得环境”?答:母语指学习者所属种族、社团使用的语言,第一语言指儿童幼年最先接触和习得的语言。

母语通常就是第一语言,但也有例外的情况。

比如在美国出生的汉族儿童,他最先接触和习得的是英语,英语就是他的第一语言,而他的母语仍然是汉语。

第二语言指学习者在习得第一语言之后习得的语言,第二语言习得环境指学习者所学的语言在语言习得发生的环境中作为交际语言。

第二语言是相对于第一语言就语言习得的时间顺序而言的。

第二语言习得环境跟时序无关,着眼于在哪儿学。

2.如何区分“自然的第二语言习得”与“有指导的第二语言习得”?答:从习得方式和环境两方面区分。

自然的第二语言习得(naturalistic SLA)以交际的方式,在自然的社会环境下发生的;有指导的第二语言习得(instructed SLA)以教学指导的方式,在课堂教学环境中发生。

3.什么是语言能力?什么是语言表达?答:语言能力(competence)是一种反应交际双方语言知识的心理语法,语言表达(performance)是交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。

语言能力是关于语言的知识,语言表达是关于语言运用的知识。

4.第二语言习得研究与语言学研究的对象、目的和方法有何不同?5.如何看待第二语言习得研究与心理学和心理语言学的关系?答:(1)第二语言习得研究与心理学的关系:(2)第二语言习得研究与心理语言学的关系:有人把第二语言习得研究看做心理语言学的分支,其实他们有诸多不同:6.第二语言习得研究的学科性质和学科特点是什么?答:跨学科。

7.为什么第二语言习得研究领域的学者把Corder和Selinker发表的文章作为第二语言习得研究的起点?答:因为Corder 1967年发表的《学习者偏误的意义》(the significance of learners’ errors)和Selinker 1972年发表的《中介语》(Interlanguage)先后明确了第二语言习得研究的研究对象,创建了相似的理论假说,指明了第二语言习得研究的方向,为后来的第二语言习得研究奠定了坚实的理论基础。

语言学概论(名词解释)

语言学概论(名词解释)

1.语言迁移:在学习外语的过程中,作为来源语的母语作为目标语的外语会产生影响,这就叫语言迁移。

2.音位:在具体语言或方言中具有区别意义功能的最小语音单位叫音位。

3.书面语:书面语是文字产生以后才出现的语言的另一种存在形式,它在口语的基础上产生,是经过加工、提炼和发展了的口语的书面形式。

4.国际音标:国际音标是目前国际上最为通行的音标,它根据一个音素只用一个音标表示,一个音标只表示一个音素的原则制定,音素和标写音素的符号一一对应,没有标音含混的缺陷,能够比较精确地记录世界上各种语言的语音。

1.元辅音分析法:元辅音分析法是以元辅音为基本分析单位的一种音节结构分析方法。

音节结构可氛围V、C-V、V-C、C-V-C等四种不同结构类型。

例如,汉语普通话中的[i](一)、[t‘i](题)、[an](安)、[t‘an](谈)等四个音节分别属于这四种基本类型。

2.语法形式:语法形式就是能体现语法意义的形式;表示某一类语法意义或有共同作用的形式,如词类形式、组合形式、虚词形式,就是语法形式3.义项:义项是词典释义的最小单位,一个词有几个义项,是根据词所反映的对象的多少确定的。

例如,“凉”既可以表示“温度低”,也可以表示“灰心或失望”,因而是两个义项4.外语教学的听说法:听说法是受结构主义语言学“刺激——反应”学说影响二产生的外语教学法;听说法基本上不使用本族语教学,不大进行语言对比,一般也不讲语法规则;这种教学法在读写能力和语言分析能力的培养方面较弱。

1.语言获得:主要是指掌握一种母语,特别是儿童掌握自己母语的过程。

2.双语现象:指某一语言社团使用两种或多种语言的社会现象。

3.借词:是指音和义都是借自外语词,又叫外来词。

4.词组:实词与实词之间具有直接联系的相对独立的词群。

1.区别特征:具有区别音位作用的语言特征叫区别特征。

音位之间的对立可以进一步分解为区别特征之间的对立,音位的辩义功能归根结底是由区别特征担负的。

你认为学习第二语言的最大挑战是什么?

你认为学习第二语言的最大挑战是什么?

你认为学习第二语言的最大挑战是什么?学习第二语言的最大挑战是什么?学习第二语言是一项富有挑战性的任务,它对于学习者来说既充满了机遇,同时也伴随着一系列的困难。

本文将探讨学习第二语言的最大挑战,并提出应对这些挑战的方法和建议。

一、语言难度学习第二语言的最大挑战之一是语言难度。

每一种语言都有其独特的词汇、语法和发音规律,学习者需要花费大量的时间和精力来掌握这些基本要素。

此外,不同语言之间的差异也会导致学习者在习得第二语言的过程中遇到困难。

比如,对于汉语母语者来说,学习英语中的冠词和时态等语法规则可能会产生困扰。

应对语言难度的方法之一是注重词汇和语法的学习。

学习者可以通过创造一个具体实用的学习计划来提高词汇量和语法水平。

此外,积极参加口语练习和阅读理解活动也能帮助学习者更好地掌握第二语言的语言要素。

二、文化差异学习第二语言的另一个挑战在于文化差异。

每个语言都有其独特的文化背景和价值观,因此学习者在掌握一门新语言的同时也需要了解和适应该语言所对应的文化。

在跨文化交流中,学习者可能会面临沟通误解、社交礼仪不同等问题,这会给学习者带来挑战。

要应对文化差异,学习者需要主动了解目标语言国家的文化,这可以通过阅读相关资料、观看电影或与目标语言的使用者进行交流等途径来实现。

此外,学习者还可以通过积极参与当地社区活动、文化交流项目等方式来加深对目标语言文化的理解。

三、学习方法学习第二语言最大的挑战之一是找到适合自己的学习方法。

每个人在学习上都有不同的喜好和学习风格,因此学习者需要不断尝试和调整学习方法,找到最适合自己的方式。

针对学习方法的挑战,学习者可以尝试多种学习方式,如听力训练、口语练习、阅读理解等,从中找到最有效的方法。

此外,利用现代技术的帮助,如语言学习软件、在线学习平台等,也能提供个性化的学习体验,帮助学习者更好地应对学习挑战。

四、自信心学习第二语言的过程中,学习者常常面临自信心不足的问题。

由于种种难题,学习者可能产生挫败感和沮丧情绪,从而降低学习的积极性和效率。

汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正研究

汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正研究

汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正研究汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正研究引言汉语是世界上最为广泛使用的语言之一,在国际交流和商务往来中扮演着重要的角色。

随着全球化的不断加深,越来越多的人选择学习汉语作为第二语言。

然而,作为第二语言的学习者在学习汉语过程中常常面临着会话修正的问题。

本文旨在探讨汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正方法和其对学习者语言发展的影响。

一、课堂会话修正的定义和重要性课堂会话修正是指教师或同伴对学习者在课堂上进行的汉语会话进行错误修正和反馈的过程。

这一过程对于学习者的语言学习至关重要。

通过及时的修正和反馈,学习者可以纠正语法错误、提高词汇量、改善发音,从而提高自己的汉语交际能力。

二、课堂会话修正的形式和策略在汉语作为第二语言的学习者课堂中,可以通过以下几种形式进行会话修正:1.教师纠正:教师可以通过即时的口头修正,指出学习者在会话中的错误,并给予正确的表达方式。

此外,教师还可以在学习者完成会话后,对其进行全面的反馈和修正。

2.同伴纠正:学习者之间可以进行互相纠错。

同伴纠正不仅可以加深学习者对汉语语法结构的理解,还可以提高他们的语境意识和交际能力。

为了提高会话修正的效果,教师还可以采用以下几种策略: 1.渐进式修正:根据学习者语言水平的不同,教师可以采取渐进的修正策略。

对于初级学习者,教师可以关注其主要错误,对于高级学习者,则可以注重修正更细微的错误。

2.情境化修正:将会话修正置于真实的交际情境中进行。

例如,教师可以安排一些角色扮演活动,让学习者在真实的对话中进行纠错和修正。

三、课堂会话修正对学习者语言发展的影响课堂会话修正对学习者的语言发展有积极的影响。

首先,会话修正可以帮助学习者建立正确的语言模型,避免长期错误累积导致的语言习惯。

其次,会话修正可以增加学习者的语言自信心,鼓励他们积极参与课堂活动。

此外,会话修正还可以提高学习者的语言输入能力,促进他们更好地理解和使用汉语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

3
© 国际文凭组织 2009年
开展下一步的工作
• 诊断性质的测验——这样做有必要吗?为什么?问题属 于哪种类型?
• 应当收集来自工作和测验的详细证据,它们显示学生在 所有学科领域中的状况。 • 基于收集到的证据,可能不需要再做进一步的调查研究 就可以开始采取适当的干预措施。
4
© 国际文凭组织 2009年
Assessing the Needs of Bilingual Pupils: Living in Two Languages , 2nd edition, D. Hall, 1995
12
© 国际文凭组织 2009年
可以从在线课程中心(OCC)上找到的IB 出版物
《第二语言的习得和母语的发展:学校指南》(2004年中文版) 《在国际文凭项目中使用非母语开展学习》(2008年中文版) 《制定学校语言政策指导纲要》(2008年中文版) 《如何教有具体特殊教育及学习需要的学生》(2004年中文版) 在“特殊教育需要”栏目的主页上 大学预科项目的Candidates with special assessment needs (有特殊评估需要的考生)(2007年英文版) 可以从英文版“特 殊教育需要”主页上找到 《中学项目协调员手册》中的D部分和G部分(每年修订更新) 《朝向连续统一的国际教育》(2008年中文版) 欲了解更多信息,请浏览OCC上的“特殊教育需要论坛”和 “第二语言学习者论坛”。
案例研究1
儿童说双语——瑞典语/英语的语言背景; 10岁之前生活在瑞典; 掌握语言比较晚; 8-9岁之前没有用母语(英语)开展阅读,虽然母亲 非常努力地让该儿童学习母语; 字母顺序颠倒
转学至一所英语是教学语言的学校
5
© 国际文凭组织 2009年
案例研究 1
参加英语“速成班”学习6个月; 在一段时间内定期接受阅读和拼写辅导; 目前已经可以流利地运用瑞典语和英语,在家里均等地 使用这两种语言。
查明情况
建立学生档案,要考虑到: 语言档案——学生所使用的各种语言(包括母语)的发 展状况、采取哪些语言干预措施、存在哪些减性双语学 习现象、有哪些文化曲解现象 对其它方面发展的考虑——如何提高阅读能力、语言表 达能力、理解能力、说话的清晰程度、完成书面作业的 能力、拼写能力、集中注意力、专注于作业 与各有关方面保持联系——学生、家长、以前的教师
该儿童属于有“特殊教育需要”
还是属于“第二语言学习者”?
6
© 国际文凭组织 2009年
案例研究 2
学生说3种语言——土耳其语、德语、英语
出生和成长在德国,4岁之前只讲土耳其语。 上学之后开始学习德语,4年级时转学英语。
语言处理方面有问题;阅读和写作技能比所在年级其他学 生落后4-5年的时间。
11
© 国际文凭组织 2009年
有用的资源
Scaffolding Language, Scaffolding Learning: Teaching Second Language Learners in the Mainstream Classroom, P. Gibbons, 2002
Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire, J. Cummins, 2000
9
© 国际文凭组织 2009年
反思
• • • • • 不能主观地认为不存在特殊教育需要方面的问题; 早期干预至关重要; 寻求有专门经验教师的意见和看法; 对于收集适当的例证来说,细心观察非常重要; 经常进行阶段性回顾总结——制定针对学生个人的 教育计划,短期和长期的发展目标。
10
© 国际文凭组织 2009年

13
© 国际文凭组织 2009年
为在学习方面确有问题的学生提供支持: 特殊教育需要 或 第二语言学习者?
本演示背景介绍
本演示旨在通过提高意识以及探讨与特殊教育需要或第二 语言学习者相关的问题,为在学习方面确有问题的学生提 供支持。 本演示由国际文凭组织工作人员编辑制作,学校可以用它 来支持中学项目在校内的发展。
2
© 国际文凭组织 2009年
Differentiating Instruction for Students with Learning Disabilities, W. N. Bender, 2008
/forlg/frameworksmain.htm
在运动技能方面表现得很差。 没有任何一种语言发展到了可以成功地开展学习的水平。
7
© பைடு நூலகம்际文凭组织 2009年
案例研究 2
学生感觉最熟练的是用英语进行阅读和写作; 口头交谈技能以德语为最佳; 也可以用土耳其语进行阅读和写作; 测试中回答比较难的问题时,有时用德语,有时用英语;
有用的资源
Differentiation in Practice: A Resource Guide for Differentiating Curriculum, Grades 9-12, C. Tomlinson & C. A. Strickland, 2005
Getting Results with Curriculum Mapping, H. Hayes Jacobs, 2004
有时会保持沉默不回答;
非口头智能发展得健全; 口头智能发展得不健全。
该学生属于有“特殊教育需要”,还是属于“第二语言学习者”?
8
© 国际文凭组织 2009年
集体制定教学计划
• 负责特殊教育需要的教师和负责第二语言学习者的 教师要密切配合。 • 集体合作制定计划时要向专家进行咨询,听取他们 的意见。 • 要加强好的实践方法。
相关文档
最新文档