英语翻译第一册

合集下载

新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson41

新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson41

新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson41【课文】SAN: Is that bag heavy, Penny?PENNY: Not very.SAN: Here!Put it on this chair.What's in it?PENNY: A piece of cheese.A loaf of bread.A bar of soap.A bar of Chocolate.A bottle of milk.A pound of sugar.Half a pound of coffee.A quarter of pound of tea.And a tin of tobacco.SAN: Is that tin of tobacco for me?PENNY: Well, it's certainly not for me!【课文翻译】萨姆:那个提包重吗,彭妮?彭妮:不太重。

萨姆:放在这儿。

把它放在这把椅子上。

里面是什么东西?彭妮:一块乳酪、一块面包、一块肥皂、一块巧克力、一瓶牛奶、一磅糖、半磅咖啡、1/4 磅茶叶和一听烟丝。

萨姆:那听烟丝是给我的吗?彭妮:噢,当然不会给我的!【生词】cheese n. 乳酪,干酪bread n. 面包soap n. 肥皂chocolate n. 巧克力sugar n. 糖coffee n. 咖啡tea n. 茶tobacco n. 烟草,烟丝【知识点讲解】1. 今天我们要来学习英语当中的量词。

英语中的量词和汉语中的有很大区别。

简单说来,对于英文中的可数名词,是否使用量词不是必须的,有修饰的成分在里面,而汉语却必须把量词用在数词后面。

比如英语中能够说:"an apple",但汉语在正式使用时不能够说“一苹果”,必须要加上量词“个”,说成“一个苹果”。

英语中,只有在修饰不可数名词的时候必须加上量词。

这里我们课文中选择的例子全部都是不可数名词,包括cheese, tea, tobbacco, water...和汉语一样,不同的量词要对应不同的名词,比如能够用a loaf of修饰bread,但不能修饰tea。

人教版高中英语必修第一册全册课文翻译

人教版高中英语必修第一册全册课文翻译

Welcome unitReading andThinkingFIRST IMPRESSIONS第一印象Han Jing’s World 韩静的世界7: 00 a.m. 上午7: 00 So this is it—senior high school at last! I’m not outgoing so I’ma little anxious right now.I want to make a good first impression.Will I makeany friends? What if no one talks to me?就是这样——终于到了高中学校了!我性格并不外向, 所以现在有点儿焦虑。

我想给别人留下好的第一印象。

我会交到朋友吗?要是没人跟我说话怎么办?12: 30 p.m.中午12: 30I just had my firstmaths class at senior high school! The class was difficult, but the teacher waskind and friendly.He even told us a funny story, and everyone laughed so much!I found most of my classmates and teachers friendly and helpful.我刚刚上完高中的第一节数学课!这堂课很难, 但老师却很和蔼可亲。

他还给我们讲了一个有趣的故事, 每个人都笑得很开心!我发现我的大多数同学和老师都很友好, 而且乐于助人。

5: 32 p.m.下午5: 32This afternoon, we hadour chemistry class in the science lab.The lab is new and the lesson wasgreat, but the guy next to me tried to talk to me the whole time.I couldn’tconcentrate on the experiment.I really wanted to tell him to please be quietand leave me alone!今天下午, 我们在科学实验室上了化学课。

新概念英语第一册课文全文翻译

新概念英语第一册课文全文翻译

新概念英语第一册课文全文翻译1. Lesson 1 A private conversation 私人对话- 对话内容:- Mr. Smith:May I introduce myself?- Mr. Jones:Certainly.- Mr. Smith:My name's Smith, John Smith.- Mr. Jones:Oh! My name's Jones, James Jones.- Mr. Smith:Pleased to meet you, Mr. Jones.- Mr. Jones:Pleased to meet you, Mr. Smith.- 译文:- 史密斯先生:能够自我介绍一下吗?- 琼斯先生:当然可以。

- 史密斯先生:我叫史密斯,约翰·史密斯。

- 琼斯先生:哦!我叫琼斯,詹姆斯·琼斯。

- 史密斯先生:很高兴见到您,琼斯先生。

- 琼斯先生:很高兴见到您,史密斯先生。

2. Lesson 2 A pair of spectacles 一副眼镜- 对话内容:- Miss Tucker:Good morning, sir. Can I help you?- Mr. James:Yes, I want to buy a pair of spectacles, please.- Miss Tucker:Do you want reading glasses or distance glasses? - Mr. James:Reading glasses, please.- Miss Tucker:What's the strength of the glasses you need?- Mr. James:I don't know. I usually read without glasses.- Miss Tucker:Please read this.- Mr. James:All right.- 译文:- 塔克小姐:早上好,先生。

(完整word版)新概念英语第一册翻译

(完整word版)新概念英语第一册翻译

Lesson1:对不起什么事?这是您的手提包吗?对不起,请再说一遍.这是您的手提包吗?是的,是我的。

非常感谢!Lesson 3:请把我的大衣和伞拿给我。

这是我(寄存东西)的牌子。

谢谢,先生。

是5号。

这是您的伞和大衣这不是我的伞.对不起,先生。

这把伞是您的吗?不,不是!这把是吗?是,是这把非常感谢。

Lesson 5:布莱克先生:早上好.学生:早上好,布莱克先生。

布莱克先生:这位是索菲娅.杜邦小姐。

索菲娅是个新学生。

她是法国人.布莱克先生:索菲娅,这位是汉斯。

他是德国人。

汉斯:很高兴见到你.布莱克先生:这位是直子。

她是日本人。

直子:很高兴见到你。

布莱克先生:这位是昌宇。

他是韩国人.昌宇:很高兴见到你。

布莱克先生:这位是鲁明。

他是中国人.鲁明:很高兴见到你。

布莱克先生:这位是晓惠。

她也是中国人.晓惠:很高兴见到你。

Lesson 7:罗伯特:我是个新学生,我的名字叫罗伯特。

索菲娅:很高兴见到你。

我的名字叫索菲娅。

罗伯特:你是法国人吗?索菲娅:是的,我是法国人。

索菲娅:你也是法国人吗?罗伯特:不,我不是.索菲娅:你是哪国人?罗伯特:我是意大利人。

罗伯特:你是教师吗?索菲娅:不,我不是。

罗伯特:你是做什么工作的?索菲娅:我是电脑录入员。

索菲娅:你是做什么工作的?罗伯特:我是工程师.Lesson 9:史蒂文:你好,海伦海伦:你好,史蒂文史蒂文:你今天好吗?海伦:很好,谢谢你。

你好吗?史蒂文:很好,谢谢。

史蒂文:托尼好吗?海伦:他很好,谢谢.埃玛好吗?史蒂文:她也很好,海伦。

史蒂文:再见,海伦。

见到你真高兴。

海伦:我见到你也很高兴,史蒂文.再见. Lesson 11:老师:那是谁的衬衫?老师:戴夫,这是你的衬衫吗?戴夫:不,先生。

这不是我的衬衫。

戴夫:这是我的衬衫。

我的衬衫是蓝色的。

老师:这件衬衫是蒂姆的吗?戴夫:也许是,先生。

蒂姆的衬衫是白色的。

老师:蒂姆!蒂姆:什么事,先生。

老师:这是你的衬衫吗?蒂姆:是的,先生。

2020新译林版高中英语选修第一册unit1课文翻译(英汉对照)

2020新译林版高中英语选修第一册unit1课文翻译(英汉对照)

Unit 1 Our living planetThe ocean deep 海洋深处We look upwards and wonder what lies beyond our planet. We send probes into the vastness of space to explore the unknown. We build space stations to advance our understanding of the universe. Our curiosity about outer space has remained unshakeable. Meanwhile, it is estimated that more than eighty per cent of the world's oceans are unexplored. So, if we want to find exciting new life forms as well as undiscovered and unusual geological formations, the ocean is where we should also be looking· Then why don't we dive to the bottom of a really deep ocean and take a long, close look beneath the waves?我们仰望天空,好奇在我们的星球之外有什么。

我们向浩瀚的太空发射空间探测器以探索未知世界。

我们建造空间站以增进对宇宙的了解。

我们对太空的好奇心一直以来从未动摇。

同时,据估算,世界上超过80%的海洋还未被探索。

因此,如果我们想找到令人激动的新生物以及未被发现的、不同寻常的地质构造,海洋也是我们应该去寻找的地方。

新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson113

新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson113

【课⽂】 CONDUCTOR: Fares, please! MAN: Trafalgar Square, please. CONDUCTOR: I'm sorry, sir. I can't change a ten-pound note. Haven't you got any small change? MAN: I've got no small change, I am afraid. CONDUCTOR: I'll ask some of the passengers. CONDUCTOR: Have you any small change, sir? 1st PASSENGER: I'm sorry. I've got none. 2nd PASSENGER: I haven't got any either. CONDUCTOR: Can you change this ten-pound note,madam? 3rd PASSENGER: I'm afraid I can't. 4th PASSENGER: Neither can I. CONDUCTOR: I'm very sorry, sir. You must get off the bus. None of our passengers can change this note.They're all millionaires! TWO TRAMPS: Except us. 1sth TRAMP: I've got some small change. 2nd TRAMP: So have I. 【课⽂翻译】 售票员:请买票! 男⼦:请买⼀张到特拉法加⼴场的票。

售票员:对不起,我找不开10英镑的钞票。

您没有零钱吗? 男⼦:恐怕我没有零钱。

高级英语第一册课文翻译_unit1

高级英语第一册课文翻译_unit1

高级英语第一册课文翻译_unit1中东的集市1.中东的集市仿佛把你带回到了几百年、甚至几千年前的时代。

此时此刻显现在我脑海中的这个中东集市,入口处是一座哥特式拱门,门上的砖石年代久远。

穿过耀眼、灼热的大型露天广场进入集市,仿佛走入了一个凉爽、幽暗的洞穴。

集市蜿蜒伸展,一眼望不到尽头,最后消失在远处的阴影里。

赶集的人们络绎不绝地进出市场,挂着铃铛的小毛驴穿行于熙熙攘攘的人群中,边走边发出和谐悦耳的叮当声。

集市的路面约有十二英尺宽,但每隔几码远就会因为设在路边的小货摊的挤占而变窄;那儿出售的货物各种各样,应有尽有。

你一走进市场,就可以听到摊贩们的叫卖声,赶毛驴的小伙计和脚夫们大着嗓门叫人让道的吆喝声,还有那些想买东西的人们与摊主讨价还价的争吵声。

各种各样的噪声此伏彼起,不绝于耳,简直叫人头晕。

2.随后,当你走人集市的深处,人口处的喧闹声渐渐消失,眼前便是清静的布市了。

这里的泥土地面,被无数双脚板踩踏得硬邦邦的,人走在上面几乎听不到脚步声了,而拱形的泥砖屋顶和墙壁也难得产生什么回音效果。

布店的店主们一个个都是轻声细语、慢条斯理的样子;买布的顾客们在这种沉闷压抑的气氛感染下,自然而然地也学着店主们的样子,低声细语地说话。

3.中东集市的特点之一是经销同类商品的店家,不是分散在集市各处以避免相互间的竞争,而是都集中在一块儿,这样既便于让买主知道上哪儿找他们,同时他们自己也可以紧密地联合起来,结成同盟,以便共同反对迫害和不公正待遇。

例如,在布市上,所有卖衣料、窗帘布、椅套布等的商贩都把货摊一个接一个地排设在马路两边,每一个店铺门面前都摆有一张陈列商品的搁板桌和一些存放货物的货架。

讨价还价是人们习以为常的事。

头戴面纱的妇女们迈着悠闲的步子从一个店铺逛到另一个店铺,一边挑选一边问价;在她们缩小选择范围并开始正儿八经杀价之前,往往总要先同店主谈论几句,探探价底。

4.对于顾客来说,不到最后一刻绝不能让店主猜到她心里究竟中意哪样东西、想买哪样东西,因为这是个关乎面子的事情。

新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson73

新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson73

新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson73【课文】Last week Mrs. Mills went to London. She does not know London very well, and she lost her way.Suddenly, she saw a man near a bus stop. 'I can ask him the way.' She said to herself.'Excuse me,' she said. 'Can you tell me the way to King Street, please?'The man smiled pleasantly. He did not understand English! He spoke German. He was a tourist.Then he put his hand into his pocket, and took out a phrasebook.He opened the book and found a phrase. He read thephrase slowly.'I am sorry,' he said. 'I do not speak English.'【课文翻译】上星期米尔斯夫人去了伦敦。

她对伦敦不很熟悉,所以迷了路。

突然,她在公共汽车站附近看到一个男人。

“我能够向他问路,”她想。

“对不起,您能告诉我到国王街怎么走吗?”她说。

这人友好地笑了笑。

他不懂英语!他讲德语。

他是个旅游者。

然后他把手伸进了衣袋,掏出了一本常用语手册。

他翻开书找到了一条短语。

他缓慢地读着短语。

“很抱歉,” 他说,“我不会讲英语。

”【生词】week n. 周London n. 伦敦suddenly adv. 突然地bus stop 公共汽车站smile v. 微笑pleasantly adv. 愉快地understand (understood ) v. 懂,明白speak (spoke ) v. 讲,说hand n. 手pocket n. 衣袋phrasebook n. 短语手册,常用语手册phrase n. 短语slowly adv. 缓慢地【知识点讲解】在新概念一的课本里,73课前面有一个小测试,有书的同学能够自己做一下检验一下学到现在的水平。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 11. 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。

Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter2. 我坚信,阅读简写的|(simplified) |英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。

I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyableway of enlarging our vocabulary3. 我认为我们在保护环境不受污染|(pollution) |方面还做得不够。

I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution4. 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。

In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.5. 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。

We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.6. 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。

Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.7. 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。

我将更详细地进行讲解。

If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail.8. 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。

这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。

The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.Unit 2.1.幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了那里。

Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once.2. 胜利登上乔治岛(George Island) 后,船长向指挥部(the headquarters) 发了一份无线电报。

After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to the headquarters.3. 他决心继续他的实验,不过这一次他将用另一种方法来做。

He is determined tocontinue his experiment but this time he'll do it another way.4.她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。

When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside.5. 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。

Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.6. 我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。

We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it.7. 甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。

Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world.8. 我正忙着做一种新的捕鼠(rats) 装置时,马克走来拖着我出去看花展了。

I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show.Unit 31. 那位名演员似乎很乐意在剧中扮演一个次要角色。

That famous actor seemed content to play a minor part in the play.2. 国庆节要到了,咱们把寝室彻底|(thorough)| 打扫一下吧.National Day is round the corner. Let's give our bedroom a thorough clean3. 她非常勉强地同意让一位年轻医生为她做手术。

She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor.4. 他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那儿一定会玩得很开心。

They've arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I'm sure we'll have a good time there (we'll enjoy ourselves there).5. 老人读完信后失望之极,竟用颤抖的手指把它撕得粉碎。

After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers.6. 老两口为他们的孙子感到骄傲,因为他在第28届奥运会上获得了两枚金牌和一枚铜|(bronze)| 牌。

The old couple were proud of their grandson, who won two gold medals and a bronze at the 28th Olympic Games.7. 即使他的祖母不能来参加他的生日宴会,她也会寄给他一件可爱的礼物。

对这一点汤姆深信不疑。

Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that.8. 昨天是玛丽的二十岁生日。

她父亲寄给她一双靴子,她母亲为她买了一盒巧克力|(chocolates)|,而她的男朋友则带给她一束红玫瑰。

It was Mary's twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boyfriend brought her a bunch of roses.Unit 41.接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。

To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn't mind.2.众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。

It is well known that lung cancer is caused at least in part by smoking too much 3. 我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。

My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.4. 我提议咱们会后马上去办公室找史密斯教授,邀请他参加我们的英语晚会。

I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.5. 她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。

Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up6. 教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。

Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.7. 我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法|(solution)| 来。

do hope that you can come up with a better solution than this one.8. 乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的确是一幅杰作At first glance the picture didn't look very good, but after examining it carefully, we found that it was indeed a masterpiece.Unit 51.简从书架上拿了一本杂志,开始东一页西一页地随便翻阅。

相关文档
最新文档