中元节英文简介-The Ghost Festival

合集下载

中元节的来历中英文

中元节的来历中英文

中元节的来历中英文导语:中元节相对来说就是我们的鬼节,那么英文怎么去介绍这个鬼节呢?接下来为大家介绍中元节的来历中英文文章,仅供参考!中元节的来历中英文 The Taoist festival can with the traditional books, mainly based on the concept of the same universe: Heaven and earth, water three, deified for three days, the government department officer officer, officer of water governance, folk known as "three public", is the three official refers to the three gods. Chinese Eastern Han Dynasty, Taoism has integrated Taoist View of the universe before the stage, first is required "three official calligraphy", were cast in the heavens and the earth, the water, said the three officer to repent of sins, to pray for peace. Through the development of the Six Dynasties period, three day and three yuan combined the idea, advocated the Tang Dynasty official, Shangyuan, Zhongyuan, yuan, three yuan standard, to become Emperor Xuan Yuan (three yuan Lao, Lao Tzu) Festival, Festival ceremonyparticipation rate Baiguan emperor. Since Tang and Song Dynasties, it has become a folk festival.道教节日能与传统民书相应,主要基于同一宇宙观:即天、地、水三界,被神格化为天官、地官、水官所统辖的三界府署,民间通称的"三界公",便是以三官泛指三界众神。

中元节英语作文120

中元节英语作文120

中元节英语作文120Title: The Hungry Ghost Festival: A Cultural Insight。

The Hungry Ghost Festival, also known as Zhongyuan Festival, is a traditional Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the seventh lunar month. It holds significant cultural and religious importance in Chinese communities worldwide. This festival is an intriguing blend of Buddhist and Taoist beliefs, steeped in rich traditions that have been passed down through generations.During the Hungry Ghost Festival, it is believed that the gates of the underworld are opened, allowing spirits and ghosts to roam freely on Earth. These spirits include deceased ancestors as well as wandering souls who have no living relatives to pay homage to them. To appease these restless spirits and ward off misfortune, various rituals and customs are observed.One of the most common customs during the Hungry GhostFestival is the offering of food and incense to the spirits. Families set up elaborate altars in their homes or at makeshift shrines in public spaces, adorned with fruits, desserts, and other delicacies. Incense sticks are lit to guide the spirits to the offerings and to create a fragrant atmosphere. It is believed that by providing these offerings, the living can gain the favor of the spirits and receive blessings in return.Another significant aspect of the Hungry Ghost Festival is the performance of traditional Chinese operas and puppet shows. These performances, known as "Yueju" or "Gezaixi," are staged in open-air theaters or temples throughout the month. The purpose of these shows is not only to entertain the living but also to entertain and appease the wandering spirits. It is believed that by enjoying these performances, the spirits will feel content and less likely to cause mischief among the living.Furthermore, the Hungry Ghost Festival is marked by the burning of joss paper, also known as "ghost money." Joss paper comes in various forms, including fake currency,houses, cars, and other worldly possessions. These items are burned as offerings to the deceased, symbolizing wealth and comfort in the afterlife. It is believed that the smoke from the burning joss paper carries these offerings to the spirit world, where they can be enjoyed by the departed.In addition to these customs, the Hungry Ghost Festival also includes the practice of releasing lanterns and floating candles on bodies of water. This act symbolizes guiding lost souls to the afterlife and represents the hope for a better future for both the living and the dead.Overall, the Hungry Ghost Festival is a time for reflection, remembrance, and reverence for the departed. It is a testament to the rich cultural heritage of the Chinese people and serves as a reminder of the importance of honoring one's ancestors and maintaining spiritual connections. Through its rituals and traditions, the Hungry Ghost Festival continues to be celebrated with great fervor and reverence by Chinese communities around the world.。

中元节英语介绍

中元节英语介绍

中元节英语介绍The Mid-Autumn Festival, also known as the Zhongyuan Festival, is a traditional Chinese festival celebrated on the 15th day of the8th lunar month. It is one of the most important festivals in Chinese culture and holds great significance for families and friends to come together.During the festival, people gather with their loved ones to appreciate the full moon and pray for a good harvest and blessings. It is believed that the moon is at its brightest and roundest on this day, symbolizing unity and completeness.One of the highlights of the Mid-Autumn Festival is mooncakes. These round pastries are filled with sweet or savory fillings such as lotus seed paste, red bean paste, or egg yolk. Mooncakes are often given as gifts to family members and friends as a token of reunion and good wishes.Another tradition of the Mid-Autumn Festival is lanterns. Children and adults alike enjoy carrying and admiring brightly colored lanterns during the night. Lanterns come in various shapes and designs, adding a festive atmosphere to the celebration.In addition to mooncakes and lanterns, the Mid-Autumn Festival also features activities such as dragon and lion dances, live performances, and storytelling. Cultural events and fairs are organized in many cities and towns, providing opportunities for people to experience the traditional customs and enjoy the festive atmosphere.Overall, the Mid-Autumn Festival is a time for reunion, reflection, and gratitude. It is a joyous occasion for families and friends to come together, appreciate the beauty of the moon, and cherish their relationships.。

中元节英语作文

中元节英语作文

中元节英语作文As the moon waxes full and the air thickens with the scent of incense, the Chinese community prepares to observe one of its most ancient and intriguing festivals - the Zhongyuan Festival, commonly known as the Ghost Festival or the Hungry Ghost Festival. This essay delves into the rich cultural tapestry of this traditional celebration, exploring its significance, rituals, and the impact it has on the lives of the people who honor it.The Ghost Festival is rooted in the Buddhist tradition of Ullambana, which tells the tale of Maudgalyayana, a discipleof Buddha, who used his supernatural powers to save hismother from the Realm of Hungry Ghosts. This story of filial piety and redemption has become a cornerstone of the festival, which is believed to open the gates of the underworld,allowing spirits to roam the earth in search of food and offerings.The festival, which falls on the 15th day of the seventhlunar month, is a time of remembrance and reverence. Families gather to pay respects to their ancestors by preparing offerings of food, paper money, and incense. These offerings are not only a way to honor the deceased but also to ensure that the spirits are appeased and will not bring misfortuneto the living.One of the most distinctive features of the Ghost Festival isthe release of lanterns into the night sky. These lanterns, often crafted from paper and adorned with intricate designs, symbolize the lighting of the way for the wandering spirits to find their way back to the spiritual realm. The sight of these floating lights against the backdrop of the night creates a serene and contemplative atmosphere, reflecting the dual themes of celebration and solemnity that characterize the festival.In addition to private family rituals, public events such as opera performances and street processions are also held. These events are not only a form of entertainment but also serve to drive away any lingering negative energy and to protect the community from any harm that the spirits might bring.The Hungry Ghost Festival is not just a day of commemoration; it is a living testament to the Chinese belief in the continuity of life and the importance of maintaining a connection with one's ancestors. It is a time to reflect on the past, to honor the departed, and to seek blessings for the future.As the festival draws to a close and the gates of the underworld are believed to close once more, the community is left with a renewed sense of unity and a deeper understanding of the cycle of life and death. The Hungry Ghost Festival is a window into the spiritual world of the Chinese, offering a glimpse into the values and traditions that have shaped their culture for centuries.In conclusion, the Ghost Festival is a complex and multifaceted event that combines the spiritual with the secular, the somber with the festive. It is a time for the Chinese to come together, to remember their roots, and to celebrate the enduring bond between the living and the dead. As the world becomes increasingly globalized, festivals like these serve as a reminder of the rich diversity of human traditions and the importance of preserving them for future generations.。

中元节的英文介绍作文

中元节的英文介绍作文

中元节的英文介绍作文中元节的英文介绍作文在日常学习、工作和生活中,大家最不陌生的就是作文了吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的.方向。

那么你知道一篇好的作文该怎么写吗?下面是小编帮大家整理的中元节的英文介绍作文,仅供参考,欢迎大家阅读。

The Ghost Festival, also known as the Hungry Ghost Festival, is a traditional Chinese festival and holiday celebrated by Chinese in many countries. In the Chinese calendar (a lunisolar calendar), the Ghost Festival is on the 15th night of the seventh lunar month (14th in southern China).In Chinese tradition, the fifteenth day of the seventh month in the lunar calendar is called Ghost Day and the seventh month in general is regarded as the Ghost Month (鬼月), in which ghosts and spirits, including those of the deceased ancestors, come out from the lower realm. Distinct from both the Qingming Festival (in Spring) and Chung Yeung Festival (in Autumn) in which living descendants pay homage to their deceased ancestors, on Ghost Day, the deceased are believed to visit the living.On the fifteenth day the realms of Heaven and Hell and the realm of the living are open and both Taoists and Buddhists would perform rituals to transmute and absolve the sufferings of the deceased. Intrinsic to the Ghost Month is ancestor worship, where traditionally the filial piety of descendants extends to their ancestors even after their deaths. Activities during the month would include preparing ritualistic food offerings, burning incense, and burning joss paper, a papier-mché form of material items such as clothes, gold and other fine goods for the visiting spirits of the ancestors. Elaborate meals (often vegetarian meals)would be served with empty seats for each of the deceased in the family treating the deceased as if they are still living. Ancestor worship is what distinguishes Qingming Festival from Ghost Festival because the latter includes paying respects to all deceased, including the same and younger generations, while the former only includes older generations. Other festivities may include, buying and releasing miniature paper boats and lanterns on water, which signifies giving directions to the lost ghosts and spirits of the ancestors and other deities.The Ghost Festival is celebrated during the seventh month of the Chinese calendar. It also falls at the same time as a full moon, the new season, the fall harvest, the peak of Buddhist monastic asceticism, the rebirth of ancestors, and the assembly of the local community. During this month, the gates of hell are opened up and ghosts are free to roam the earth where they seek food and entertainment. These ghosts are believed to be ancestors of those who forgot to pay tribute to them after they died, or those who were never given a proper ritual send-off. They have long needle-thin necks because they have not been fed by their family, or as a punishment so that they are unable to swallow. Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn hell bank notes and other forms of joss paper. Joss paper items are believed to have value in the afterlife,considered to be very similar in some aspects to the material world, People burn paper houses, cars, servants and televisions to please the ghosts. Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune. A large feast is held for the ghosts on the fourteenth day of the seventh month, when people brings samples of food and places them on an offeringtable to please the ghosts and ward off bad luck.In some East Asian countries today, live performances are held and everyone is invited to attend. The first row of seats are always empty as this is where the ghosts sit. The shows are always put on at night and at high volumes as the sound is believed to attract and please the ghosts. Some shows include Chinese opera, dramas, and in some areas, even burlesque shows. These acts are better known as "Merry-making".For rituals, Buddhists and Taoists hold ceremonies to relieve ghosts from suffering, many of them holding ceremonies in the afternoon or at night (as it is believed that the ghosts are released from hell when the sun sets). Altars are built for the deceased and priests and monks alike perform rituals for the benefit of ghosts. Monks and priests often throw rice or other small foods into the air in all directions to distribute them to the ghosts.During the evening, incense is burnt in front of the doors households. Incense stands for prosperity in Chinese culture, so families believe that there is more prosperity in burning more incense.[4]During the festival, some shops are closed as they want to leave the streets open for the ghosts. In the middle of each street stands an altar of incense with fresh fruit and sacrifices displayed on it.Fourteen days after the festival, to make sure all the hungry ghosts find their way back to hell, people flow water lanterns and set them outside their houses (a practice that can be found amongst the Japanese during Obon). These lanterns are made by setting a lotus flower-shaped lantern on a paper boat. The lanterns are used to direct the ghosts back to the underworld, and when they go out, it symbolizes that they have found their way back.。

有关中元节的详细英文介绍

有关中元节的详细英文介绍

【导语】农历七⽉半是传说中的⿁节,也叫中元节或盂盆兰节,⼈们会在这⼀天祭祀。

西⽅有万圣节,中国有中元节和清明节,中元节是我们国家的传统节⽇之⼀。

相信⼤家从学习英语以来就有介绍中国传统节⽇⽂化的经历,可介绍了那么多次,你有介绍过中元节吗?下⾯是整理发布的“有关中元节的详细英⽂介绍”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注!中元节英语介绍 Just as Halloween is for Americans, the “Hungry Ghost Festival” is for Chinese. Ghost Festival is one of Chinese traditional occasions, which is taken very seriously by the Chinese. This festival usually falls on the15th day of the 7th month of the lunar calendar. The Ghost Festival, some places say the Hungry Ghost Festival, is also called Half July (Lunar), Ullambana, which is closely related to Buddhism, and zhongyuan jie which is the Taoism saying and Folk Belief. 就像万圣节对于美国⼈⼀样,中国也有⿁节。

⿁节是中国传统节⽇之⼀,并且被中国⼈认真看待。

这个节⽇通常是阴历七⽉⼗五。

⿁节(有些地⽅翻译为饿⿁节),⼜叫七⽉半,佛教称之为盂兰盆节,中元节是道教的称法,同时也是⼀种民间说法。

It is believed by the Chinese that the dead become ghosts roaming between Heaven and Earth unless they have descendants to care for them during the Ghost Festival. During this month, the gates of hell are thrown open to free the hungry ghosts who then wander to seek food on Earth. Some even think that the ghosts would seek revenge on those who had wronged them in their lives. However, more people remember their ancestors on this day. The Ghost Festival becomes a time for remembering the importance of filial piety. The reason why the Chinese celebrate this festival is to remember their dead family members and pay tribute to them. They also feel that offering food to the deceased appeases them and wards off bad luck. People now release river lights as an important activity during this time, since it is said that river light can comfort and warm the homeless ghosts. In some areas, visitors may also see small roadside fires, where believes burn paper money and other offerings to appease the restless spirits who have temporarily been released from Hades. 中国⼈认为除⾮⼀个⼈有⼦孙后代能够在他死后在⿁节这天悼念他们,否则⼈死后会变成⿁魂在天地之间游荡。

2016关于中元节的英文介绍

2016关于中元节的英文介绍

2016关于中元节的英文介绍Just as Halloween is for Americans, the “Hungry Ghost Festival” is for Chinese. Ghost Festival is one of Chinese traditional occasions, which is taken very seriously by the Chinese. This festival usually falls on the15th day of the 7th month of the lunar calendar. The Ghost Festival, some places say the Hungry Ghost Festival, is also called Half July (Lunar), Ullambana, which is closely related to Buddhism, and zhongyuan jie which is the Taoism saying and Folk Belief. It is believed by the Chinese that the dead become ghosts roaming between Heaven and Earth unless they have descendants to care for them during the Ghost Festival. During this month, the gates of hell are opened to free the hungry ghosts who then wander to seek food on Earth. Some even think that the ghosts would seek revenge on those who had wronged them in their lives. However, more people remember their ancestors on this day. The Ghost Festival becomes a time for remembering the importance of filial piety. The reason why the Chinese celebrate this festival is to remember their dead family members and pay tribute to them. They also feel that offering food to the deceased appeases them and wards off bad luck. People now release river lights as an important activity during this time, since it is said that river light can comfort and warm the homeless ghosts. In some areas, visitors may also see small roadside fires, where believes burn paper money and other offerings to appease the restless spirits who have temporarily been released from Hades.How we Chinese people celebrate it?The Ghost Festival is celebrated during the seventh month of the Chinese Lunar calendar. It also falls at the same time as a full moon, the new season, the fall harvest, the peak of Buddhist monastic asceticism, the rebirth of ancestors, and the assembly of the local community.Unlike other celebrations of the dead in Eastern cultures, the Hungry Ghost Festival seeks to pacify the hungry ghosts. These are the ghosts of those who died by their own hands, by accidents, by drowning or hanging who have been denied entry into heaven and they are forced to dwell in hell without food or comfort, when released, they search for souls to take their place in misery. To Taoists and Buddhists, these evil spirits are not to be taken to sun. They are most active at night and can take many forms including: snakes, moths, birds, foxes, wolves, and tigers. They can even appear as beautiful men or women to seduce the living. When they possess an individual by entering the body they cause illness and mental disorders.During this month, the gates of hell are opened up and ghosts are free to roam the earth where they seek food and entertainment. These ghosts are believed to be ancestors of those who have forgotten to pay tribute to them after they had died, or those who have suffered deaths and were never given a proper ritual for a send-off. They have long needle-thin necks because they have not been fed by their family, or it is a sign of punishment so they are unable to swallow.Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn joss paper. Such paper items are only valid in the underworld, which is why they burn it as an offering to the ghosts that have come from the gates of hell. The afterlife is very similar in some aspects to the material world, and the paper effigies of material goods would provide comfort to in the afterlife. People would also burn other things such as paper houses, cars, servants and televisions to please the ghosts. Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune and bad luck. A large feast is held for the ghosts on the fourteenth day of the seventh month, where everyone brings samplings of food and places them on the offering table to please the ghosts and ward off bad luck. In some East Asian countries today, live performances are held and everyone is invited to attend. The first row of seats are always empty as these are where the ghosts sit. The shows are always put on at night and at high volumes as the sound attract and please the ghosts. Some shows include Chinese opera, dramas, and in some areas, even burlesque shows.For rituals, Buddhist and Taoists hold ceremonies to relieve ghosts from suffering, many of them holding ceremonies in the afternoon or at night as it is believed that the ghosts are released from hell when the sun sets. Altars are built for the deceased and priests and monks alike perform rituals for the benefit of ghosts. Monks and priests often throw rice or other small foods into the air in all directions to distribute them to the ghosts.During the evening, incense is burnt in front of the doors of each household. Incense stands for prosperity in Chinese culture, so families believe that there is more prosperity in burning more incense. During the festival, some shops are closed as they wanted to leave the streets open for the ghosts. In the middle of each street stood an altar of incense with fresh fruit and sacrifices displayed on it.14 days after the festival, to make sure all the hungry ghosts find their way back to hell, people flow water lanterns and set them outside their houses. These lanterns are made by setting a lotus flower-shaped lantern on a paper boat. The lanterns are used to direct the ghosts back to the underworld, and when they go out, it symbolizes that they found their way back.Nowadays, the Ghost Festival is not only celebrated by Chinese people, but also some other Eastern countries, such as Malaysia, Singapore, North Korea and Japan. The Ghost Festival in Malaysia is modernized by the 'concert-like' live performances. It has its own characteristics and is not similar to other Ghost Festivals in other countries. The live show is popularly known as'Koh-tai' by the Hokkien-speaking people, performed by a group of singers, dancers and entertainers on a temporary stage that setup within the residential district. The festival is funded by the residents of each individual residential district.Ullambana was introduced to Japan in the time of tang and sui dynasty, called O-bon, or simply bon. It has existed in Japan for more than 500 years. It isheld from of July 13, to welcome O-bon, to July 16 for farewell. O-bon is the Japanese version of the Ghost Festival, which has since been transformed over time into a family reunion holiday during which people from the big cities return to their home towns and visits and cleans their ancestors' graves. Chugen is an annual event when people give gifts to their superiors and acquaintances. Traditionally it includes a dance, too.Some superstitions have been presenting until now. One of the superstitions that the Chinese have about the festival is that it is bad to go swimming during the 7th month. They think that an evil spirit might cause you to drown in the water. In addition to this, children are also advised to return home early and not to wander around alone at night. This belief is due to the reason that the wandering ghosts might possess children. Usually in the hungry ghost month, no one will get married.。

中国鬼节节英文介绍

中国鬼节节英文介绍

中国鬼节节英文介绍第一篇:中国鬼节节英文介绍目连救母:有一个叫目连的僧人,他的母亲堕落于饿鬼道中,食物入口就会化成一团火焰,整天忍受着饥饿的痛苦,目连无法解救他的母亲,于是向佛祖求救,佛给他一本盂兰盆经,让他在七月十五作盂兰盆来解救他的母亲。

以后传承开来,成了盂兰盆的传统。

因此盂兰盆节强调的是孝道。

There is a named Mulian monk , his mother has fallen to hungry ghosts, the entrance of food will be turned into a flame, all day long endure hunger, Mulian unable to save his mother, then to Buddha for help, the Buddha gave a MU lan pen jing, let him in July fifteen as MU lan pen jing to save his mother.After passing away, the Bon tradition.Therefore the Obon is emphasized filial piety寒衣节;孟姜女千里送寒衣:古代有一位孟先生家中生长有一串葫芦,藤蔓生长到隔壁结了一个大葫芦,两户人协商将葫芦平分,然而,有一个女孩在葫芦里面,两家取名为孟姜女,当孟姜女16岁时遇到范喜良两人结为夫妻,但是在结婚之时,范喜良被兵抓去修建长城,活活累死,孟姜女在冬天思恋丈夫,便去为千里之外的丈夫送衣服,不料丈夫已经死去,她放声大哭,大海上的波涛将一段长城摧毁,露出一具具骸骨,孟姜女哭了七天七夜,将寒衣烧掉,覆盖到了白骨之上。

Winter clothing festival;Meng Jiangnu send thousands of miles winter coat: In ancient times there was a Mr.Meng home is a gourd vine growth, growth to the next node a big calabash gourd, two people consultation(协商)will be equally, however, there is a girl in hyacinth, both named Meng Jiangnu, when MengJiangnu was 16 years old when he met Fan Xiliang in two married, but the marriage is, Fan Xiliang was caught to build the Great Wall of soldiers, to death in the winter, Meng Jiangnu thinks her husband, went for a thousand miles husband send clothes, but he was dead, she burst into tears, sea waves will destroy the exposed section of the Great Wall, a skeleton, Meng Jiangnu wept for seven days and nights of winter clothing, will burn, covered the bones.1、Qing Ming Jie(All Souls' Day/Tomb-Sweeping Day/Pure Brightness Day)Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed(离去,死者).More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased(死者,已故的)ancestors and family members.Because it reinforces(加强,加固;强化;补充)the ethic(伦理;道德规范)of filial(孝顺的;子女的)piety (虔诚;孝敬;虔诚的行为或语言), Qing Ming is a major Chinese festival.Literally(照字面地)meaning “clear”(Qing)and “bright”(Ming), this Chinese fe stival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice(冬至).It is a “spring” festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears(祖先).Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day.Among some dialect(方言,土话)groups a whole month is allocated(分配的,指派的).清明节是一个纪念祖先的节日。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Ghost Festival
1.A brief introduction 2.The origin of the Ghost Festival 3.Main activities
In Chinese tradition, the fifteenth day (in someplace of south China it is the fourteenth day)of the seventh month in the lunar calendar is called the Ghost Festival, and the seventh lunar month in general is regarded as the Ghost Month, in which ghosts and spirits, including those of the deceased ancestors, come out from the lower realm。In Taoism this festival is also called "Zhongyuan Festival",and in Buddism it is called "Obon Festival". It is also called"the Mid-July day" among Chinese people. It is believed during the seventh lunar month, the gates of hell are thrown open, releasing hungry ghosts to wander the earth in search of food and taking revenge upon those who wronged them in life. So this festival is also called " the Hungry Ghost Festival ".
The origin of the Ghost Festival.
按佛教典故,关于“盂兰节”的起源,有着以下一个典故:相传佛祖 释迦牟尼在世时,收了十位徒儿,其中一位名叫目连的修行者,在得 道之前父母已死,由于目连很挂念死去的母亲,就用了天眼通去察看 母亲在地府生活的情况,原来他们已变成饿鬼,吃的、饮的都没有, 境况堪怜。目连看了后觉得很心痛,于是就运用法力,将一些饭菜拿 给母亲吃,可惜饭菜一送到口边,就立即化为火焰,目连看到这种情 境后非常心痛,就将这个情况告诉释迦牟尼,佛祖教训他说,他的母 亲在世时,种下了不少的罪孽,所以死后就堕入饿鬼道中,万劫不复, 这孽障不是他一人能够化解的,必须集合众人的力量,于是目连就联 同一众高僧,举行大型的祭拜仪式,以超渡一众的亡魂。后来,这个 传说一直流传后世,逐渐形成一种民间习俗,每年到了农历七月中, 人们都会宰鸡杀鸭,焚香烧衣,拜祭由地府出来的饿鬼,以化解其怨 气,不致于遗害人间,久而久之,就形成了鬼节的风俗。Many people will offer sacrifices such as meat, sugar, buns, fruit wine on one day between the first day and the 30th day of lunar july to pacify the ghosts, and pray for peace throughout the year. 3.Floate river lanterns
Main activities:
1.worship ancestors
Like the Pure Brightness Day, the Ghost Festival is also an occasion for people to honor anscestor, hoping they live happily in another world and bless the descents.
the Ghost Festival, unlike the Pure Brightness Day which seeks to honor dead ancestors, the Ghost Festival seeks to pacify the ghosts, the ghosts of strangers and the un-cared-for dead. These are the ghosts of those who died by their own hands, by accidents, by drowning or hanging who have been denied entry into heaven. Angry because they are forced to dwell in hell without food or comfort, when released, they search for souls to take their place in misery.
相关文档
最新文档