罗平布依族当代语言演变动因——语言接触与语言兼用
布依语中的近代汉语借词

布依语中的近代汉语借词占升平【摘要】元朝以来,布依语中出现大量的近代汉语借词.这些借词主要的语音特点有:声母方面,见组、精组细音字先后腭化并出现了尖团合流;知组、照组合流后出现了塞擦音;全浊声母已经清化;塞音、塞擦音中出现了送气和不迭气的对立.韵母系统与《中原音韵》音系中的韵母系统接近,但部分与桂北平话读音相近;塞音韵尾已不存在,后一阶段带舌根鼻音韵尾的借词除了-a(n)、-o(n)外都并入了舌尖鼻音.声调方面,前一阶段的借词经过布依语声调系统的改造,按调类进行匹配,后一阶段的借词正在按调值匹配朝调类匹配转变.汉语借词的近代层可以分为早期和晚期两个次层,早期借词来源于桂北平话,晚期借词的源头是明清时期形成的西南官话.【期刊名称】《遵义师范学院学报》【年(卷),期】2013(015)001【总页数】4页(P49-52)【关键词】布依语;近代汉语;借词【作者】占升平【作者单位】遵义师范学院人文与传播学院,贵州遵义563002【正文语种】中文【中图分类】H268引言布依语是壮侗语族北支的一个语言,与北部壮语关系密切。
布依语按语音的方音差异分为第一、二、三土语区。
布依族因长期与汉语接触,从汉语中借入了大量的汉语借词。
这些借词因从不同时期借入,可以分为不同的历时层次。
本文主要讨论布依语中的近代汉语借词的语音特点。
布依语的近代汉语借词可以分前后两个次层,前期的借词来源于唐宋时期流传下来的周边汉语方言,从语音特点来看,与广西的桂北平话接近;后一次层来自明清以来形成的西南官话,交通发达的古驿道附近有些地方因有大量来自中原地区的移民,留下了中原官话的印记。
贵州设立行省以前,分别隶属于四川、云南、湖南、广西四省。
布依族人口分布较多的今黔南、黔西南州明清以来与广西的行政区划也是时分时合,变化不定。
“截至明末,……荔波县及泗城府所属以北之地属广西。
”[1]元朝虽未在贵州直接设省,但今贵州全境已在中央政权的管辖范围内。
明朝在贵州设省后,强化了对贵州的直接统治。
布依族语言文章

布依族语言文章
布依语是中国少数民族之一布依族的语言,属于侗台语族台语支,也就是中国学者所说的壮侗语族壮傣语支。
布依语和壮语的北部方言是同一种语言。
在贵州省的布依语按照语音特征大致可以分为三个土语:第一土语又称黔南土语,使用人口最多,主要分布在黔西南、黔南布依族苗族自治州南部,及安顺市南部部分地区。
与广西壮语北部方言的桂边土语、桂北土语可以直接通话;
第二土语又称黔中土语,使用人口为其次,主要分布在黔南布依族苗族自治州北部、安顺市东北部、贵阳市周边及毕节东部,与第一土语区可以直接通话,与广西北部壮语方言也十分接近;
第三土语又称黔西土语,使用人口最少,主要分布于贵州省黔西南布依族苗族自治州北部的晴隆、普安二县、安顺市中部、六盘水市中部的的六枝、盘县、水城、以及毕节的西部一带,这个土语区的语音有着比较独特的特征。
布依语语言特点和这一语支的其他语言大体相同。
单音节词占优势。
词序和虚词是表达语法意义的主要手段。
布依语从西南官话中吸收了一些现代汉语借词。
现行的布依文是放弃布壮文字联盟方针之后,于 1981 年至
1985 年间拟定的。
以布依族较为集中、语音较有代表性的望谟县复
兴镇话 (属布依语第一土语区) 为基础。
从语族的角度看,布依语的声母与同语族其他语言相比,简化与
合并较快。
布依语的句子可以分析出一层、两层到多层的词组。
以水语和布依语为例对比如下:布依语 t、妱 d、n3 个声母和水语 t、t 嶉、nd、妱 d、妱 n、恄、n7 个声母相对应。
布依族 1956 年创制了以拉丁字母为基础的文字,现正在民族聚居区试验推行。
布依族民间故事在幼儿园语言教育活动中的应用

布依族民间故事在幼儿园语言教育活动中的应用【摘要】本文章探讨了布依族民间故事在幼儿园语言教育活动中的应用。
布依族民间故事具有丰富的文化内涵和独特的表现形式,适合用于幼儿园的语言教育活动。
幼儿园语言教育活动对幼儿的语言发展具有重要意义,而布依族民间故事则可以为这些活动增添多样性,促进幼儿的语言发展。
通过选择合适的故事,并巧妙运用于教学实践中,布依族民间故事可以有效提升幼儿的语言能力、情感态度和文化认同。
将布依族民间故事融入到幼儿园语言教育活动中是一种有效的教育策略,有助于促进幼儿的全面发展。
【关键词】布依族, 民间故事, 幼儿园, 语言教育活动, 多样性, 语言发展, 教育有效性1. 引言1.1 研究背景研究发现,通过布依族民间故事的讲述和传播,可以激发幼儿的兴趣和好奇心,帮助他们更好地理解和接受语言知识。
而幼儿园语言教育活动是幼儿学习语言的重要途径,对幼儿的语言发展起着至关重要的作用。
探讨布依族民间故事在幼儿园语言教育活动中的应用,既有利于传承和弘扬布依族文化,也有利于促进幼儿语言发展和认知能力的提升。
本研究旨在探讨布依族民间故事在幼儿园语言教育活动中的具体应用效果,为幼儿语言教育提供新的思路和方法。
1.2 相关概念在幼儿园语言教育活动中运用布依族民间故事是一种传统文化教育方式,它有助于提升幼儿对布依族传统文化的了解和认知。
在这个过程中,相关概念包括了布依族民间故事的定义、特点、传承和意义。
布依族民间故事是布依族传统文化的重要组成部分,它是通过口头传承而流传下来的故事,具有浓厚的民族特色和地域特点。
这些故事多以寓言形式存在,既有趣味性又具有教育意义,能够传承和弘扬布依族的文化传统。
在幼儿园语言教育活动中,布依族民间故事起着引导幼儿语言发展、启发思维和培养道德情感的作用。
通过讲述这些故事,幼儿能够感受到文化的魅力,培养对民族传统的热爱和自豪感。
布依族民间故事还可以帮助幼儿建立正确的价值观念,促进幼儿的心智发展和情感发展。
汉语语言演变研究内容综述

汉语语言演变研究内容综述作者:杨凡来源:《文存阅刊》2018年第18期随着语言接触等理论的兴起,以及语料库研究方法的广泛应用,汉语语言演变研究热度升温。
作者搜集了近二十年汉语语言演变的核心论文,多达61篇,其中20篇属于理论研究。
总体来看,我国学者从上世纪90年代至今,对语言演变的研究主要是从语言接触研究、语法化研究到词汇化研究。
研究的角度有从宏观层面的理论介绍转为微观层面的个例研究的趋势。
1.语言接触理论研究语言接触引起的语言演变应该是最容易察觉的。
我国对语言接触的研究始于1914年,胡一鲁阐述了外来词的翻译原则和方法(胡开宝2006)。
胡开宝(2006)将汉语接触研究分为三个阶段。
第一阶段:1914—1950,该阶段以欧化汉语即欧洲语言对汉语构词法和句法影响的研究为重点。
第二阶段:1950年到1990年。
在该时期,外来词研究成绩斐然。
第三阶段自1991年开始至今。
该时期汉外语言接触研究在研究内容和方法上都发生变化,例如朱一凡(2011)借助语料库对汉语欧化现象研究,通过对五四时期流行于现代汉语中的欧化结构进行了全面考察,总结了翻译欧话汉语句法的机制,对汉语句法欧化的可能性和限度进行探讨。
汉外语言接触所引起的语义演变开始得到关注。
袁咏(2013)从历时角度论述了语言接触类型的转变,并从共时角度着重探讨了网络语言接触和城市语言接触方式的特点及相关的语言变异和语言使用格局。
语言接触引发的语言演变往往体现在语音、语法和词汇层。
陈建民(1989)讨论的语言接触既包括汉语与非汉语(少数民族语言和外国语)的接触,也包括普通话与方言的接触。
这种接触经常发生在词汇层,也可以发生在语音层和语法层。
吴安其(2004)介绍了“历史语言学中语言接触的研究”,然后分别介绍了语言接触对语音、形态演变、词汇的影响。
戴庆厦、田静(2007)通过我国少数民族语言与汉语接触关系的事实,主要从语音、句法两方面论述语言内部结构机制在语言影响中的重要作用。
关于少数民族语言使用现状的几点思考——以丫他镇纳汪村为个案

关于少数民族语言使用现状的几点思考——以丫他镇纳汪村为个案摘要:通过对民族杂居的村寨进行调查,了解民族杂居的少数民族语言使用现状,进一步分析得出交际需要、教育的渗入、外出务工等影响少数民族语言使用的因素,从而提出普及少数民族语言重要性,增强少数民族语言持有者的自信、增设双语教程等建议,促进少数民族语言的传承与发展。
关键词:少数民族语言使用影响因素一、田野点介绍丫他镇纳汪村隶属于贵州省黔西南布依族苗族自治州册亨县,境内少数民族居多,布依族居首,苗族紧随其后。
纳汪村原是丫他镇的一个行政村,下设有两个行政组,即纳汪组和扁担组,后与扁担组同属于八窝村,位于丫他镇所在地的西面,但本文调查范围仍然属于原纳汪村。
纳汪组,分为上纳汪和下纳汪,上下之间有2公里左右的距离。
下纳汪靠近河流,上纳汪在半山腰。
从镇上向西走6公里岔路口处,向左2公里,首先映入眼帘的是下纳汪,再顺着马路上去2公里左右即到达上纳汪,而岔路口向右往上3公里则是居住在半山腰的扁担组。
纳汪村四面环山,房屋依山而建,植被茂盛,气温适中,适宜居住。
因而孕育了一代又一代的布依族和苗族在这四面环山的山峰中繁衍生息。
纳汪村有苗族和布依族,有172户,830人。
其中苗族有60户,263人,布依族有112户,567人。
从民族人口来看,纳汪村的苗族人口较布依族人口多,但相差也不是很大,在这样一个人口规模的状态下,纳汪村的布依族和苗族之间的语言使用的因素、影响是如何的,值得笔者进行调查并对调查结果进行分析。
纳汪村是册亨县中少见的具有两个少数民族杂居的一个村寨,且两个少数民族久居此地。
册亨县是中华布依族第一县,布依族占大多数,因此对于研究纳汪村两个少数民族在杂居的状态下语言的发展是极具有重大意义的,有利于保护和促进少数民族语言。
二、纳汪村布依族和苗族的语言使用现状纳汪组的布依族和苗族,各自都有自己的少数民族语言。
据了解当地40岁以上的人会说自己的少数民族语言和对方的语言,能够用对方的语言进行日常交流,但地方方言不是很流利,尤其是女性,难以用地方方言与人交谈,普通话更是少之又少;20岁-40岁的人大部分只会说自己民族的语言和地方方言、普通话;10-20岁的人,会说少数民族语言,但已经夹杂着地方方言和普通话,不是很正宗的少数民族语言;10岁以下的基本上只会说普通话,少数民族语言会得比较少,很难用自己的少数民族语言表达自己的想法。
普通话与布依民族口语的辨析关系

普通话与布依民族口语的辨析关系作者:韦应光来源:《新教育时代·教师版》2018年第25期摘要:学会普通话与口语的辨析关系是学好普通话的基础,是学习语文的重要组成部分,有利于提高布依民族学生学习语文的兴趣,促进学生语文能力的发展和口语表达能力的提高。
关健词:语文教学普通话民族口语运用普通话是以北京语音为标准,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文为语法规范的普通话。
由于各地方的方言不同,在发音的时候也有差别,贵州省是少数民族的聚居地,农村人口占的比例比较多,住在边远山区的大部分老人和妇女都不会说汉话,那普通话就更不用说了,因此,在农村学校任课的老师就应该重视普通话的教学与培养。
本人在多年的教学中,体会颇多,根据本人在多年语文教学的积累和经验,有下几方面的见解。
一、要教好小学生的普通话,应从学前教育开始因为学前教育的儿童模仿性较强,他们的语言和日常行为规范,都是在家长和老师的一言一行,一举一动在影响着他们,这个年龄段很关健,这个时候,如果有素质,有知识的家长,他们的子女受其影响,也会学得很好,反之,如果家长素质差和整个居住的环境口语语音比较差,那么他们的子女也就如此罢子。
在农村的学校,由于受环境和地域的影响,大部分人的口语表达能力比较差,所以农村学校应当配备专业较强的幼儿专业和师范专业的教师,这样,才能改变口语环境。
二、要让孩子们好好的学习普通话1.首先从实物简图开始,因为实物比较具体,学生一看就知道叫么,在农村,自然实物、动物应尽应有,教师课前可以采集一些标本,先让学生辨认,这样就能引起他们的学习兴趣,就会促使他们产生知根知底的学习方法。
2.老师教读,在教学生读的时候,用形象教学法教读,不能看着拼音就直接教读,要采取灵活多变的方式教读,如读“a”就不直接教读“a”就完了,一定要借助实物图形或动物口型来演示动作,这样,孩子们就很容易记得住,也容易学得好。
如果没有示范动作,他们就觉得很抽象,按照儿童这个年龄的特点,抽象的东西是遗忘得很快的。
语言载体下的文化探索——布依族语言的文化意义浅析
贵州民族学院本科毕业论文(设计)论文题目语言载体下的文化探索学院(系) 民族文化学院专业中国少数民族语言文学班级文秘(4)班姓名朱俊学号200507020051指导教师吴定川二零零九年五月贵州民族学院民族文化学院(系)2005级毕业论文(设计)任务书学生姓名:朱俊专业:中国少数民族语言文学指导教师:吴定川目录前言 (1)论文主体 (2)1.绪论 (3)2.内容提要 (3)3.关键词 (3)4.作者简介 (3)5.正文内容 (4)5.1.风俗习惯、宗教信仰和语言的关系 (4)5.1.1.语言和民事习俗的关系 (4)5.1.2.“一词两义”之间的互通性 (5)5.1.3.布依族语言的“吃“文化 (5)5.1.4.从“mol”看布依族布摩文化 (6)5.1.5.从贵州惠水县牛场地区一些地名了解布依族村寨取名意向 (6)5.2.布依族原始先民的思想认识 (7)5.2.1.布依族原始先民的“人兽不分”意识 (7)5.2.2.布依族对“自然物”的神话 (8)5.2.3.布依族禽类之分 (8)5.3.通过借汉词语了解布依族文化 (9)5.3.1.通过借汉词语深入 (9)5.3.2.通过发音、词性等分析布依语与汉语之间的联系 (10)5.4.称呼体现的布依族人民的思想价值观 (11)5.5.总结 (11)结论 (11)声明 (12)致谢 (13)参考文谢 (14)前言从2008年4月份开始整理资料研究布依族语言文化,到现在已经差不多一年的时间,在这一年的时间里这篇论文得到了许多老师及教授和同学的帮助。
我本身没有布依族语言很扎实的基础,所以在研究这一方面肯定有所难度,于是借着到贵州好花红乡实习的机会和几个同学到各个村寨进行田野调查,以便掌握真实、可用的材料,这次田野调查获得了许多,对研究也起到了实质性的帮助,这次徒步田野调查意义比较重大,成为了这次研究的实践基础,他使研究不只成为空谈,而有事实做根据。
这篇研究论文在总结以前各位对这方面进行研究的学者的精华,再根据自己的所见、所学,阐述了布依语中一些所能透漏出来的文化信息,对我们认识布依语有所帮助,同时也对布依族文化的发扬和保存有着积极作用。
语言接触与新语言的诞生_游汝杰
2 au
蛮话来自温州的旁读音 配 舅 diau2 diau2 gu6 gu6 含
2 2 / ga
平 be2 be2
~2 ba
phai 5 phai 5 ph5 phui 5
2
~2 ge
2
ka2
pa2
典型的边界型混合语还有: 五屯话, 位于青海同仁县的藏语和汉语的混合语 。 唐汪话, 位于甘肃东乡族自治县的东乡语和汉语的混合语 。 诶话, 位于广西融水县的壮语和汉语( 土拐话) 的混合语。 91
二
1. 边界型
因语言接触形成的新语言的类型
不同方言( 或语言) 的交界地区, 不同方言母语的居民杂居在一起 , 因方言趋同 ( dialect leveling ) , 久 89
华东师范大学学报( 哲学社会科学版)
2016 年第 1 期
而久之形成由不同方言混合而成的新方言 。 1981 浙江苍南蛮话( 旧称平阳蛮话) 是兼有吴语和闽语特征的混合方言。苍南县位于浙江省南部, 年从平阳县析置。苍南县境内有闽南话、 蛮话、 吴语( 当地称瓯语) 、 金乡话 ( 军话的一种, 官话和吴语的 龙港、 宜山和金乡。 见图 3。 图上只标出几个较大 混合) 和畲话五大汉语方言。蛮话主要分布在钱库、
JO UR N ALO FEAST CHIN AN O R M ALUN IVER SIT Y Humanities and Social Sciences No.1,2016
语言接触与新语言的诞生
游汝杰
( 复旦大学中文系, 200433) 上海,
摘
要: 现代中国新增的语言或方言都是因语言接触造成的混合方言, 不再出现因人口迁移和语言分化
黔西南州布依-汉双语消长的成因分析
贵 州省 黔西南 布 依族 苗族 自治 州位 于该 省 西 南 部 , 是省 内多 民族 杂居 的地 区之一 , 也 这里 分 布 有汉 、 布依 、 、 佬 、 、 苗 仡 瑶 回等 民族 , 中布依 族 是 其
“ 二 土语 ” “ 三 土语 ”, 西 南州 布 依 语 主要 第 和 第 黔 属 于第 一 和第 三 土 语 。其 中 , 一 土语 通 行 于全 第 州 的绝 大部 分地 区 , 三土语 仅 分布 于 晴隆 、 第 普安 两 个 县 以及 望谟 县 的打 易一 带 , 用 人 口较 少 。 使 同一土 语 内部 基本 上 能 用 本 民族 语 进 行 交 际 , 但 不 同土 语之 间 交流起 来 有些 困难 。除本 民族语 以 外, 汉语 是布 依族 通行 范 围最 广 的语 言 , 依 一汉 布 双语 现象 在 布依 族地 区社 会生 活 中广 泛存 在 。在
布依 族母语 强势型 、 汉语 强 势型 和布依 族母 语 濒危 型 三种 类 型 。布依 一汉 双语 消长 的 成 因主 要 有 4个
方 面。在 未 来一段 时期 内, 依族 母语 和 汉语在 黔 西 南地 区不 同双语 类型 中将 出现 不 同的发展 趋 势 。 布
关键 词 : 西 南 ; 黔 布依 族 ; 布依 一汉双语 ; 消长 成 因 ; 发展 趋 势 中图 分类 号 : 2 8 H 6 文献标 识码 : A 文章 编号 :0 3—6 4 (0 1 0 — 0 7—0 10 64 2 1 ) 1 0 0 6
民族 杂居 必然 带 来 不 同语 言 , 同文 化 的接 不 触 和相互 影 响 , 生双 语 现 象 。双 语 现 象 的存 在 产 给双 语人 提供 了语 言选 择 的条 件 。语言 的交 际职 能 范 围通 常 与其使用 者 群体 的规模 形成 正 比。在 布依 族 聚居地 区 , 由于本 民族 人 口占的 比例 高 , 布
词汇化研究综述
词汇化研究综述一、词汇化概述(一)词汇化概念词汇话的概念可以分别从共时和历时两个角度来阐释。
沈家煊(2004)认为,”从共时层面的角度来看,词汇化指“用词来表达某个概念”;历时层面的词汇化,是在历时发展中,原来非词的语言形式变为词的过程,它包含有两种意思:一是指词缀变为词,这是相对于“实词虚化”或“语法化”而言;另一种指词的组连(两个或多个词连接在一起的序列)变为词。
”[1](二)词汇化的类型从不同的角度来分析,词汇化有不同的类型。
从董秀芳的《词汇化—汉语双音词的衍生和发展》一书中,我们可以归纳出汉语词汇化过程的三种类型:(1)是由短语发展而来,这是双音词最主要的来源。
在这类词汇化过程中,“其内部成员有的词汇化过程高,各方面都符合了词的标准,这是词中最典型的成员;而有的词汇化程度不太高,在有些方面符合词的标准,在另外一些方面则还带有短语的特征,这是词中不太典型的成员。
”[2](2)是从语法性成分参与形成的句法结构中衍生出来。
句法结构中所包含的语法性成分的功能在发展过程中逐渐衰落或消失,而这些汉语历史早期出现的虚化程度不等的各类语法性成分,都有可能与相关的词汇成分发生粘合从而变成词。
但是这类现象并为引起以往学者的注意。
(3)是本不在同一个句法层次的两个相邻单位变为一个词的跨层次结构词汇化。
这一类型的词汇化的对象主要是虚词,这一变化实质上是由一个非语言单位变为词汇单位。
杨亦鸣、余光武(2003)则认为语言中词的词汇化程度是不同的,他们赞同Packard(2000)提出的”根据词的成分是否保持其语义和语法信息的明晰性将词分为‘强词汇化’和‘弱词汇化’“[3]这一说法,同时,Packard(2000)指出”词汇化之所以是汉语里的一个重要的概念,不仅因为它是汉语构造新词的一个特别来源,还因为它可以解释词与其成分之间的变化本质和词的内部信息在总体上对于语法的可用性。
“[4]语言中的词与其成分之间关系的紧密程度,根据其词汇化程度的不同而有所变化,据此Packard(2000)对词汇化进行了以下五种分类:”(1)是常规词汇化,(2)是隐喻词汇化,(3)是弱语义词汇化,(4)是弱语法词汇化,(5)是完全词汇化。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
元 变 为多 元 , 粹 的单语 人今 天 已不 复存 在 , 纯 处
收 稿 日期 -05— 7—2 '0 0 2 7
基 金项 目: 云南省教 育厅 科研 基金资助项 目“ 罗平布依族社 区文化 的当代进程 ”0 8 E (3 3 )
作 者简介 : 张明仙 , 曲靖师 范学院初 等教 育 系副教授 , 主要从 事现 代汉语 、 民族学研 究。
罗平布依族 当代语言 兼用 的主要原因 , 当代社会 的急剧变迁导致 民族 间的广泛接 触, 加快 了布依族语 言向 民
汉 双 语 演 变 的进 程。
关键词 : 语言兼用 ; 言接触 ; 语 社会 变迁 中图分类号 : 28 H6 文献标识码 : A 文章编号 :09—87 (0 60 — 09 4 10 8920 )4 0 1 一o
来 越 急速 。
、
木纳村 当代语 言演变特 点
笔 者及 课题 组 成 员 于 2 0 0 4年 2月 到 罗 平 县 鲁布革乡多依村公 所木纳村 进行 田野调 查时发
现 , 民们 都能 较 自如 地 交 替运 用 民族 语 言 和 汉 村 语进行 交 际 , 与笔 者 20 02年 2月 到村 中调查 时相 比 , 言 兼用 范 围更广 , 语 双语 能 力更 强 。木纳 村 当 代语 言演 变具 有 以下 特点 。
( ) 一 由缓慢 到 急促
( ) 语运 用能 力具 有 圈层性 二 双
不 同年龄 的人 对语 言 功能 的要 求 是 不 同 的 , 各有 自己的 活 动场 所 和 领 域 , 各 有 自己的语 言ห้องสมุดไป่ตู้ 也 选择 。年轻 人在 社 会 活 动 中最 活跃 , 映社 会 变 反
语 言总 是处 于 不 断 的演变 发 展 过程 中 , 言 语
一
涉及生活的方方面面 , 从家内到家外公共场合 , 村 民们全都用布依族语言交际 , 布依语 中没有的新 词、 概 念则 直接借 用汉语, “ 会 主义” 新 如 社 (ehis3i ;所 以 ” s j) 随着 木 纳 村 现 代 s。u t j)“ 。u (0 i 。 3 化进程 的加快 , 汉语在社会交际活动中的作用越 来越大, 使用频率越来越高 , 兼用汉语 的现象也越
上一 直 处 于 动态 发 展 中 , 音 、 汇 、 法 等细 微 语 词 语 变 化 只属 内部 微 调 , 民族语 言单 语 制 特 点 从 未 改 变 , 原生 态 民族语 言 , 言演变 特点 是缓 慢渐 变 属 语
的。但 8 0年代以来短短 的 2 年间 , 0 木纳村就 由
过去单 一 的 民族 语 言 演 变 为 民语 兼 用 汉 语 型 , 由
罗平 县 布依 族 自古 以来 就 使 用 本 民族 语 言 ,
于罗平境内布依族当代 民族语 言、 民汉双语 、 转用
汉 语三 种语 言 使用 并 存 现 象 中 的 中 间状 态 , 当代
属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支 , 与贵州布依族 语言基本一致。本文 以罗平鲁布革 乡木纳村布依 族语 言 兼用 现 象 为个 案 , 析探 询 罗平 布 依 族 当 分
游” 曾提 到 “ 十 四五 岁 就 到南 京 柳 树 湾 …… ” 中 我 据 考证 , 京 柳 树 湾 系卫 戍 兵 营 。“ 南 当兵 歌 ” 中也 有“ 十三 岁我 被拉 去 当兵 … …落脚 谋生 路 , 随俗传 后 人” 的记载 。大 批 汉族 军 士 因此 融 合 于布 依 族 中转 用 民族 语 言 。 2 民族 杂居 布依 族 转用汉 语 。罗 常培 先 生在 .
演 变有 缓慢 型 和急促 型 两类 。木 纳村语 言 在历 史
化最敏锐 , 对语言的需求最讲实用。如果另一种 语 言 的功能 已 超 过 自己 的母 语 , 有 其 特 殊 的用 或
途时 , 他们 就会 乐意 地 去兼 用这 一种语 言 , 至会 甚 逐 渐 放弃 自己 的母 语 。老 年人 因为 外 出少 , 动 活 范 围 主要生 活 在 本 村本 寨 , 用本 民族 母 语 就 能 使 基本 满足交 际 的需 求 , 因而 兼 用 语 言 的 意识 就 不 那么 强 。不 同年 龄 对 语 言 功 能 的要 求 不 同 , 成 构 了不 同年龄 的言语 变 异 。 木 纳村 老 年 人 以使 … 用母 语 为主 , 当兼用 汉语 , 适 中青 年 民汉 语熟 练交
语言的演变特点是剧烈快速的。但 目前汉语主要 用于与外地讲汉语的人交流, 只在赶集 、 就诊等外 部不同的语言环境 中才使用汉语 , 就语 言交 际能
力 和语言 使 用范 围而 言 , 依族 语 言都 超过 汉语 , 布
代语 言演变的动因 , 不仅可以揭示作 为少数人 口
的罗平 布依 族 语 言 演 变 规 律 , 有 助 于制 定 适 合 更 当今 布依 族 民族 文 化 特 点 的语 言策 略 , 理 引导 合 罗平 布依 族语 言 的 当代 演 进 。
・
1 ・ 9
维普资讯
第4 期
曲 靖 师 范 学 院 学 报
第 2 卷 5
替 使用 , 校就读 青 少年 不 仅 民族 语 、 学 当地 汉语 并 用 , 能 民族 语 、 还 当地 汉语 及 共 同语 普通 话 并 用 。
我们在 木 纳村 重 点 采 访 的一 个 李 姓 家 庭 , 本 能 基
Jl.O 6 uy 2 O
罗 平 布 依 族 当代 语 言 演 变 动 因
语 言接 触 与语 言兼 用
张 明 仙 ,杨 文 华
( 曲靖师 范学院 初等教育 系, 云南 曲靖 摘 65 1 ) 50 1
要 : 南罗平 鲁布革 乡木纳村语 言兼用现 象表 明, 云 罗平布依族语 言演变具有 多重动 因。语 言接触是
维普资讯
第2 5卷 第 4 期 2 O 年 7月 O6
曲 靖 师 范 学 院 学 报 J U N LO U IG N R A NV R IY O R A FQ J O M LU IE S N T
V0 . 5 N . 12 o 4