英语文学文体与修辞

合集下载

英语文体与修辞讲义

英语文体与修辞讲义

Lecture 1 IntroductionStep I Introduction to the course1. The importance of this courseTo sharpen our sense of style in EnglishTo help us with their systematic study of English rhetoric so that they will be able to read and write betterTo raise our levels of attainment in EnglishTo facilitate students‟ understanding of the history of rhetoric in human historyTo make a comparison of English and Chinese rhetoric2. RequirementsClass attendance is required, not optional.Study should not be confined to the teaching material.3. Reference books《英语修辞大全》,冯翠华,外语教学与研究出版社《英语文体学引论》,王佐良、丁往道,外语教学与研究出版社《文体学概论》,刘世生、朱瑞青,北京大学出版社Step II What is stylistics?王宗炎,《英汉教学语言学词典》StylisticsDifferent definitions of “style”Style as rhetoricStyle as formStyle as eloquenceStyle as proper words in proper placesStyle as personal idiosyncrasyStyle as technique of expositionStyle as the highest achievement of literatureStyle as saying the right thing in the most effectiveStyle as a shell surrounding a pre-existing core of thought or expressionStyle as the choice between alternative expressionsStyle as a set of collective characteristicsStyle as equivalenceStyle as functionStyle as foregrounding突出Style as deviation变异Style as transformationStyle as meaning potentialStyle as expressivenessGeneral speakingStylistics is the "study of the use of language in literature"Stylistics is a "meeting-ground of linguistics and literary study"Stylistics is an area of study which straddles two disciplines: literary criticism and linguistics. Ittakes literary discourse (text) as its object of study and uses linguistics as a means to that end. How to understand “style as rhetoric”?In China:1973年,陈望道《修辞学发凡》是中国现代文体学的开端。

英语修辞与文体 论文

英语修辞与文体 论文

Not marble, nor the gilded monumentsOf princes, shall outlive this powerful rhyme;But you shall shine more bright in these contentsThan unswept stone, besmear'd with sluttish time.When wasteful war shall statues overturn,And broils root out the work of masonry,Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burnThe living record of your memory.'Gainst death and all-oblivious enmityShall you pace forth; your praise shall still find roomEven in the eyes of all posterityThat wear this world out to the ending doom.So, till the judgment that yourself arise,You live in this, and dwell in lovers' eyes.Sonnet 55 is one of Shakespeare's most famous works and a noticeable deviation from other sonnets in which he appears insecure about his relationships and his own self-worth. Here we canfind an impassioned burst of confidence as the poet claims to have the power to keep his friend's memory alive evermore.We should focus on the translation of this poem at first. Not marble, nor the gold-plated shrines. Of princes shall outlive the power of poetry. You shall shine more bright in these verses than on dust-covered gravestones, ravaged by time.When devastating war shall overturn statues and conflicts destroy the mason's handiwork, the cause of war (Mars) nor the effects of war (fire) shall destroy the living record of your memory (this poem). Against death and destruction, which render people forgotten,shall you push onward; praise of you will always find a place even in the eyes of future generations. That survives until the end of humanity.So, until you arise on Judgment Day,you are immortalized in this poetry, and continue to live in lovers' eyes.Then we will discuss its stylistics.First, we focus on this poem ’s rhyme. Sonnet 55 is a fourteen-line sonnet, metered in iambic pentameter:x / x / x / x / x /No marble, nor the gilded monumentsx / x / x / x / x /Of princes, shall outlive this powerful rhymeIt consists of three quartrains followed by a couplet. The rhyme scheme is ABABCDCDEFEFGG.Not marble, nor the gilded monuments Of princes, shall outlive this powerful rhyme But you shall shine more bright in these contents Than unswept stone, besmeared with sluttish time When wasteful war shall statues overturnAnd broils root out the work of masonry Nor Mars his sword nor war’s quick fire shall burn The living record of your memoryGainst death and all-oblivious enmityShall you pace forth, your praise shall still find roomEven in the eye of all posterity That wear this world out to the ending doom So, till the judgment that yourself arise You live in this, and dwell in lover ’s eyesSecond, we focus on this poem ’s metaphor. The poet uses metaphors like marble, monuments, and stone in the first four lines to say that none of them will be as everlasting as this poem. Then he says that war and broil may destroy many tough things like statues and masonry, but not people ’s memory of you ——the hero in this poem. It will survive your death and all the powers which work against you.You shall still move on, people will always honor you even their offsprings will praise you forA B A B C D C D E F E F G Gwhat you have done now. We will always remember you and your behaviors until you are judged reasonably.Third, we focus on this poem’s comparisons. Comparisons are frequently used in this sonnet as a foregrounding to the ideas that the poet wants to convey. At the beginning he compares the marble and monument with the rhyme, and tells us that the rhyme will outlive all these things as time goes by.He uses comparison again in the third and fourth lines to say it again that this rhyme will be everlasting. Again in the fifth and sixth lines he uses comparison to highlight his idea that this poem, this rhyme will survive time, the fire of war.The ninth line begins to say something different from the first eight lines. He begins to talk about some abstract subjects like enmity, judgment, praise, and memory. But in the last couplet he concludes with so to say that you will always be remembered by your offspring till you are fairly judged by history. He uses the Christian concept in the last two lines about the arising of the hero.Fourth, we focus on this poem’s alliteration. He uses alliteration in the first line with not and nor to connect the two objects. Then h e uses “shall shine” for alliteration to make the internal rhyme. Alliteration is also used with “wasteful war shall statues” in the fifth line to make the internal rhyme.Fifth, Repetition is also used with the sentence pattern like you shall or shall you. It makes readers to feel the strong feelings of the must of immortalization.Finally, Inversion is used in several lines. The fifth line should be: when wasteful war shall overturn statues , and the eighth and ninth lineshould be:you shall pace forth against death and all-oblivious enmity.Sonnet 55 is a poem about time and immortalization. The speaker claims that his beloved will wear out this world to the ending doom. The speaker's poem won't last much compared to his beloved, even though his beloved is immortalised in the poem, adhering to a larger theme of giving and possessing that runs through many of Shakespeare's sonnets.This poem, however, emphasizes the concept of time slightly differently. He argues that the sonnet traces the progression of time, from the physicalendeavours built by man (monuments, statues, masonry), as well as theprimeval notion of warfare depicted through the image of "Mars his sword" and "war's quick fire", to the concept of the Last Judgment. The young man will survive all of these things through the verses of the speaker.Although the poet's previous pride in writing verse is missing in this sonnet, he still manages to demonstrate a superbly confident spirit: "Not marble, nor the gilded monuments. Of princes, shall outlive this powerful rime." He clearly abandons, at least for the time being, his earlier depressing opinion of his verse as "barren rime," for next he contrasts his verses' immortality to "unsweptstone, besmeared with sluttish time," meaning that the young man will be remembered longer because of the poet's having written about him than if descriptions of his beauty had been chiseled in stone.The next four lines address the same theme of immortality, but now the poet boasts that not only natural forces but human wars and battles cannot blot out his sonnets, which are a "living record" of the youth. Monuments and statues may be desecrated during war, but not so these rhymes.In the first seventeen sonnets, the poet worried about death's effect on the youth's beauty and questioned the nature of his sonnets' reputation after both he and the young man died. Now, however, in lines 9 through 12, he boldly asserts that death is impotent in the face of his sonnets' immortality: To the youth he says, "Against death and all-oblivious enmity, shall you pace forth." In fact, he asserts that the young man's name will be remembered until the last survivor on earth perishes: "your praise shall still find room. Even in the eyes of all posterity. That wears this world out to the ending doom." Only then, when no one remains alive, will the youth's beauty fade, but through no fault of the youth or the poet.This notion of "the ending doom" is the main point in the concluding couplet. The syntax of line 13"So, till the judgment that yourself arise" is confusing, restated, the line says, "Until the Judgment Day when you arise." The poet assures the youth that his beauty will remain immortal as long as one single person still lives to read these sonnets, which themselves will be immortal.Sonnet 55 symbolizes nothing but the rhyme and the poem will be everlasting as time goes on. The rhyme and the poem which can be a metaphor for justice were conducted by all kinds of heroes. Inthis way he is not only talking about the poem but also writing as an important matter of art and literation. Shakespeare shows that thepower of words and languages is much greater than wars, statues, and monuments which is the toughest thing in nature. It is significant that all Shakespeare’s work remains as masterpieces for us till now after almost five hundred years. He and his work elaborate the power and beauty of words and languages.。

英语写作修辞分析

英语写作修辞分析

英语写作修辞分析英语写作修辞分析英语写作修辞分析英语中的修辞决非“文学语言”之专利,它已渗透到各种体裁,各类文体。

即使是在Internet上,我们每日也能欣赏到五光十色、美不胜收的英语修辞。

如:1. U.S. stocks decline; global markets churn(平行结构)2. Hurricane Bonnie hammers Carolina coast (比喻)等。

再以科技英语为例,原本一本正经、味同嚼蜡的科技英语中也经常闪现修辞的光彩,如:Electric power becomes the servant of man only after the motor was invented.(只是在电动机发明之后,电力才开始造福人类。

)再如:Alloys belong to a half-way house between mixture and compounds.(合金是介于混合物和化合物的中间物质。

)英语广告对于修辞的运用更是“穷凶极恶”。

如:What is your choice when inflation is slowly eroding the value of your nest eggs? (这是一家投资公司的广告,它把你平日的积蓄比作nest eggs,比喻独到,形象鲜活。

)再如:Wash the big city right out of your hair. (广告里的big city即刻让人意识到the dirt of the big city,生动形象。

)英语的修辞可以分为消极修辞和积极修辞两大类。

一、消极修辞(Passive Rhetoric Techniques)它主要指那些没有相对固定格式的修辞性写作技巧,它与语法、语言结构和词汇的关系密切,只是为了修辞和立意新颖的缘故,对之做了一些调整。

举一种情况进行说明:为了增加文采,强化文章的表现力,常常避免重复使用同一个词汇,而另选他词。

高中英语知识点归纳写作时的修辞手法和篇章结构

高中英语知识点归纳写作时的修辞手法和篇章结构

高中英语知识点归纳写作时的修辞手法和篇章结构高中英语知识点归纳:写作时的修辞手法和篇章结构高中英语写作时的修辞手法和篇章结构是学习英语写作的重要内容。

熟练掌握这些知识点有助于提升写作表达能力,使文章更具说服力和吸引力。

本文将对高中英语知识点进行归纳总结,并分析修辞手法和篇章结构的运用。

一、修辞手法修辞手法是指在表达过程中运用的一些技巧和方法,可以增加文章的美感、感染力和表达力。

以下是常见的修辞手法:1.比喻:用某种事物来描述另一种事物,以便使读者更容易理解或感受到作者要表达的意思。

例如:“她的笑容像春天的阳光。

”2.拟人:赋予无生命的事物以人的特征和行为,增加描述的生动性和形象感。

例如:“大树伸展着它的双臂,迎接着朝阳。

”3.排比:通过连续使用并列的词语或短语,加强语气,使句子更具节奏感和力度。

例如:“他勤奋、聪明、勇敢,是个很有前途的年轻人。

”4.反问:用疑问句的形式来表达肯定的观点或强调某一观点,增加说服力。

例如:“难道我们不应该保护环境吗?”5.夸张:对事物进行夸大和放大的描述,以吸引读者的注意力和产生强烈的印象。

例如:“我等了一个世纪才等到他的电话。

”二、篇章结构篇章结构是指文章中段落的组织和连接方式,合理的篇章结构能够使文章更具逻辑性和层次感,使读者更容易理解和接受文章内容。

以下是常见的篇章结构:1.总分结构:先介绍总体概况,再逐一分析各个要点或例证,最后再作总结。

例如:“环境污染是我们面临的重大问题。

首先,我们要了解造成环境污染的原因;其次,我们需要采取相应的措施来解决环境问题;最后,我们希望每个人都能意识到环境保护的重要性。

”2.时间顺序结构:按照时间的先后顺序来组织文章,逐步叙述事件的发展过程。

例如:“星期一早上,我醒来后发现外面下着大雨;接着,我听到了新闻报道说今天会有台风;然后,我决定不出门,安心待在家里。

”3.因果结构:说明某一事件的原因和结果,通过因果关系的描述使文章更有说服力。

英语文学作品中修辞手法的应用探析

英语文学作品中修辞手法的应用探析

英语文学作品中修辞手法的应用探析英语文学作品对于大多数人来说,是一种艺术的魅力,其中的修辞让读者有一种亲近的感觉,使作品更具有感染力和吸引力。

修辞被定义为语言的艺术手法,通过增加文学作品的节奏、意象、冲击等特点,增加文学作品的艺术性、准确性和引人注目性。

英语文学作品中的修辞手法是语言表达艺术的重要组成部分,也是语言表达艺术实现者对文学思维内容的表达重要的手段。

本文旨在探讨英语文学作品中修辞手法的应用,指出修辞的种类,以及它们在作品中的运用情况,从而可以帮助读者从一个更深层次上理解作品的含义。

修辞手法是文学作品中语言手法的种类,可以划分为形式修辞和意义修辞,前者广泛应用于文学作品中,后者则是作品中更加抽象的表达形式,深刻地反映了故事情节。

形式修辞主要分为比喻、排比、拟人、借代、照应、反复,主要用于增强情绪效果,进一步深化读者对作品的理解。

比喻是比较两个不同的事物之间的相似之处,直接或间接地对比它们,以增加文章的热情和节奏;排比则是将相同的句子或者是句子结构连在一起,增加文章的强烈性;拟人则是把事物形容成人的动作,从而把本不能表达的感情表达出来;借代则是把其他物象比作另一个物象,从而使意象更加丰富、明确;照应则是将不相关的词语之间产生对应关系,使文章更加完整;反复则是指在文章中重复出现某一内容,以增加文章的感染力。

另一方面,意义修辞着重于作品中潜在的意义表达,主要分为暗喻、拟声、夸张和排他。

暗喻是指语言的隐喻,将一个抽象的概念或实体用一个具体的概念或实体来表示,这种形式的表达使文章有深刻的思想内涵;拟声是指用语言语音或非语音来抒发情感,比如尖叫、哭泣等;夸张是指运用语言法使表达内容更显突出,比如把一件事物描写得极端、戏剧性强烈;而排他则是运用对比的手法,使一方的特征显得更加凸现。

英语文学作品中的修辞手法对作品的感染力起着至关重要的作用,它们大大提高了文章的可读性和艺术性,使读者能够更好地理解作品的内涵,从而从作品中获得更多的智慧。

《英语修辞与文体》课程教学大纲

《英语修辞与文体》课程教学大纲

英语修辞与文体课程教学大纲English Rhetoric and Stylistics学时数:32学分数:2适用专业:英语本科专业一、课程性质、目的与任务本课程是为英语专业高年级学生开设的一门专业限选课。

通过学习,旨在使学生较系统地了解和掌握英语文体学和修辞学的基本理论和方法,增强对英语文体和修辞的敏感性,提高英语作品的鉴赏能力和英语写作能力以及整体文化素养。

二、课程教学的基本要求本课程采用课堂讲授与讨论相结合、理论探讨与练习相结合的方法实施教学,使学生做到:(一)熟练掌握英语文体学和修辞学的基本理论;(二)较系统地了解英语文体的主要特征和英语修辞的主要方法;(三)能够运用英语文体学和英语修辞学的基本理论和方法分析鉴赏英语作品、指导和改进英语写作。

三、课程教学内容、重点和难点第一章绪论(一)英语文体学和英语修辞学的发展历史和现状(二)英语文体学和英语修辞学的研究范畴(三)学习英语文体学和英语修辞学的目的和意义(四)本课程的基本要求第二章英语文体学第一讲语言要素的文体作用(一)语音(二)词汇(三)句法(四)篇章结构第二讲语体(一)口语体与书面语体(二)正式语体与非正式语体第三讲几种常见的实用英语文体(一)新闻文体(二)公文文体(三)论述和叙述文体(四)科技文体第四讲英语文学文体(一)诗歌(二)小说(三)散文第三章英语修辞学第一讲句法手段(一)长句与短句(二)简单句、并列句与复合句(三)平行与对照(四)层进与突降第二讲词汇手段(一)遣词第三讲语音手段(一)语音手段综述第四讲修辞格(一)明喻、暗喻和类比(二)拟人与拟物(三)借代、提喻与换称(四)夸张、委婉和潜说法(五)隽语与矛盾修饰法(六)反语与讽刺(七)双关与移就四、课程各教学环节要求(一)基本理论和基本概念介绍(二)实例分析(三)课堂讨论(四)练习和复习(五)测试五、学时分配六、课程与其它课程的联系本课程以英语文体学和英语修辞学的基本理论和基本方法为主要教学内容。

英语写作中的文体风格与修辞手法

英语写作中的文体风格与修辞手法

英语写作中的文体风格与修辞手法英语写作作为一种语言表达的形式,不仅仅是简单地传递信息,更是一种艺术。

在写作过程中,文体风格和修辞手法起着至关重要的作用。

本文将探讨英语写作中的文体风格和修辞手法,并分析它们对写作的影响。

一、文体风格文体风格是指作者在写作过程中所采用的语言风格和表达方式。

不同的文体风格可以给读者带来不同的感受和阅读体验。

在英语写作中,常见的文体风格包括:正式、口语化、学术、文艺等。

正式风格是一种庄重、严谨的写作方式,适用于正式场合,如学术论文、商务信函等。

它要求语言精确、措辞严谨,使用一些较为正式的词汇和句式结构。

口语化风格则更加接近日常口语,使用简单、通俗的词汇和句式,能够更好地与读者沟通。

这种风格适用于散文、小说等文学作品,能够增加作品的亲和力和可读性。

学术风格主要用于学术论文和研究报告等专业写作中,要求语言准确、客观,使用一些专业术语和句式。

这种风格注重逻辑性和理性思考,能够更好地传递学术观点和研究成果。

文艺风格则追求表达的艺术性和情感共鸣,注重修辞手法的运用和形象的描绘。

这种风格适用于诗歌、散文等文学作品,能够给读者带来美的享受和思考。

不同的文体风格适用于不同的写作场合和目的,选择合适的文体风格可以更好地传达作者的意图和观点,提升作品的质量和影响力。

二、修辞手法修辞手法是指作者在写作过程中运用的一些修辞技巧,以增强作品的表达力和感染力。

在英语写作中,常见的修辞手法包括比喻、拟人、排比、夸张等。

比喻是一种将事物与其他事物进行类比的修辞手法。

通过比喻,作者可以用一个熟悉的事物来形容一个陌生的事物,使读者更好地理解和感受。

比如,“他的笑容如阳光般温暖”中的比喻,使读者能够感受到主人公的友善和温暖。

拟人是一种赋予非人事物以人的特征和行为的修辞手法。

通过拟人,作者可以使作品更富有生命力和情感。

例如,“大海在呼唤着我”中的拟人,使读者能够感受到大海的神秘和诱惑力。

排比是一种通过并列的方式来强调事物的修辞手法。

英语中文章的文体

英语中文章的文体

英语中文章的文体摘要:1.英语文章的文体概述2.英语文章的主要文体特点3.英语文章的写作技巧与应用4.如何提高英语文章的可读性与实用性正文:英语文章的文体多种多样,根据不同的目的和受众,作者会选择合适的文体进行写作。

以下将简要介绍英语文章的文体概述、主要特点以及写作技巧,旨在帮助大家更好地把握英语文章的写作。

一、英语文章的文体概述英语文章的文体主要分为以下几种:叙述性文体、说明性文体、议论性文体、应用文文体、抒情性文体等。

这些文体在表达方式、语言风格和结构布局上有所不同,但都具有鲜明的特点。

二、英语文章的主要文体特点1.叙述性文体:以叙述事实、事件为主,注重时间的顺序和故事的连贯性。

在叙述性文体中,作者应尽量保持客观、真实,同时注意情节的安排和人物的刻画。

2.说明性文体:主要用于解释、阐述某一主题或问题。

说明性文体要求作者具有严密的逻辑思维,用简洁明了的语言表达观点。

3.议论性文体:通过对问题的分析、评论,表达作者的观点和立场。

议论性文体要求作者具有较高的思辨能力,能够有力地论证自己的观点,并回应不同意见。

4.应用文文体:包括书信、报告、简历等,注重实际应用。

应用文文体要求作者明确目的,结构严谨,语言简练。

5.抒情性文体:以表达情感、抒发内心为主,注重语言的优美和修辞手法的运用。

抒情性文体要求作者具有较高的文学素养,能够打动读者的心灵。

三、英语文章的写作技巧与应用1.明确文章目的:在写作前要明确文章的目的,根据目的选择合适的文体和表达方式。

2.注意结构布局:不同文体的文章结构布局有所不同,要注意段落划分、过渡句的运用,使文章层次清晰。

3.语言表达要准确、简洁:尽量用简单明了的词汇和句型表达观点,避免冗长、复杂的句子。

4.善用修辞手法:根据文章文体和目的,适当运用比喻、拟人等修辞手法,增强文章的表现力和趣味性。

5.注重可读性与实用性:在写作过程中,要关注读者的阅读需求和感受,使文章具有较高的可读性和实用性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语文学文体与修辞
作者:俞伟丽
来源:《青年文学家》2017年第32期
摘要:文体(Style)的涵义来源于古代修辞学,英语文学的文体研究(Literary Stylistics)作为语言学的一个分支,重点探究了语言在文学特殊的语境中的多样性特点。

修辞学在寻觅取材与谋篇布局以后,所关注的另一关键话题即是文体风格,当素材已备齐,文本框架也搭建好,接下来就是用恰当的语言与形式表述出文学的整体构思,这就需要考虑文本风格的选择与锤炼的问题了。

本文主要关注语言修辞和文学文体的紧密联系,讨论焦点是关联到文学文体的修辞语言特点。

关键词:英语文学;文体风格;修辞特点
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2017)-32--01
每个文学创作者都具有不同于他人的文体语言和修辞风格,成熟的文学家都不会仅掌握单一的文体风格,且能够在多样化的修辞手法之间游刃有余,根据修辞及文体语境的需要选择最合适的一种方式或手段。

当然一位文学修辞者的风格无论如何变化,有经验的读者还是可以一眼分辨出其中不变的风采。

一、文学比喻语言
语言中表示比喻用法的常用术语即trope,是指为了修辞的目的而通过比喻的渠道来使用语言。

例如:
Friends, Romans and Countrymen, lend me your ears.(朋友们,罗马人,同胞们,请注意听我说)。

这句话摘自莎士比亚的《裘力斯凯撒》中马克安东尼的演讲。

这里的lend me your ears (把你的耳朵借给我)即为达到修辞目的所使用的一个比喻,制造出比直接按照原意表达(如:Listen to me for a moment)更好的效果。

读者不能只根据字面含义将句子解释为希望借用观众“血肉的耳朵”,而应理解成寻求注意力的修辞手法。

比喻在文学语言中频繁出现,而且采取了各种各样的形式。

明喻(Simile)是将一种事物比作另一种事物,并通过展现两者如何相似来解释此种事物的样貌如何的修辞方法,它用as或like(好像、好似)等词语在文本中作为明确的標志。

暗喻(Metaphor)也是将一种事物的特性转移至另一种事物的过程,但在形式上与明喻存在差异,
即并不出现比喻词。

暗喻对比两个并不相似的成分,但这种对比是隐含儿非直接表白出来的,由于它并不给出明确的比喻信号,所以更加难以辨认,然而气势更为有力。

转喻(Metonymy)意味着名称的变化,比如在以下J. Shirley的诗行中,运用了四次转喻:
There is no amour against fate;
Death lays his icy hand on kings;
Sceptre and Crown
Must tumble down
And in the dust be equal made
With the poor crooked Scythe and Spade.
在诗中,sceptre(王杖)与crown(王冠)分别代表国王和王后,scythe(镰刀)与spade (铲子)则各自代表普通农民与工人。

提喻(Synecdoche)属于更深层次的比喻语言,通常被视为转喻的一种,指用事物一部分的名称来指代整个事物,反之亦可。

总体而言,语言的比喻用法使被描述的概念更加通俗易懂,易于读者接受。

读者关于世界所感知的图像,消除了不确定性与模糊性,人们对世界的诸多认识都可用语言的比喻用法塑造出来。

二、文学文体语言修辞的分析
文学作品的分析能够借助多种渠道进行,根据作品分析与鉴赏的类型和目的,可使用固定的程序分析文本的语法结构与语言意义。

1.诗歌语言
诗歌的韵律是大家都很熟悉的概念,正是韵律定义了诗歌,可分为头韵、尾韵、反韵、押副韵等等。

诗歌可以表现出人们说话时怎样使用重音来表现节奏,当重音被组织为有规律的节奏时就形成了韵律。

传统诗歌的韵律需要计算每一行诗的音节数目,如类似莎士比亚著名诗歌中的诗句,具有十分特殊且受欢迎的形式,即抑扬格五音步诗(pentameter)。

不同时代有不同的语音与韵律模式,并作为构建诗歌的方式为人们所接受,如Wordsworth善用的对仗句(Couplets),Robert Browning常用的无韵诗(Blank verse),莎翁的十四行诗(sonnet)、自由体诗(free verse)等。

语音与韵律在诗歌中的功能包括追求审美趣味、适应传统的诗歌风格及形式、表情达意或革新形式、展示专业技巧以寻求精神满足感等。

2.小说、散文和戏剧语言
小说语言需要关注叙述者(narrator)和图式语言(Schema-oriented Language),已知信息和新信息以及指称,注重言语及直接、间接自由思维的表达。

例如意识流写作(Stream of Consciousness)试图刺激读者随文学家的思维一起驰骋想象。

散文的文本风格因为主题、描述对象与写作目的的差异,应当重点关注其语言选择如何帮助文本建构意义,而非作者的世界观模式,考察文本风格应当注意同意义有内在联系并对读者产生心理影响的语言层面选择。

戏剧语言通常更关注静态的剧本文本而不是舞台表演,戏剧间的台词分析可以有助于研究戏剧语言,分析摘录的戏剧文本,包括剧中角色与情节、叙述性声音,根据其称得上是体裁的特征,更加注重语言的交流表达和沟通会话,这是剧中任务相互关系建立与发展的基本方式,理解交谈或交际的话语分析技巧,欣赏剧本的会话效果和描写人物言语方式的手段。

结语:
文学文体与修辞风格的鉴赏对于英语文学和语言学的学习来讲具有重要的意义,有利于关注使用语言学工具来分析与阐释文学语言,可以帮助我们更好地认识文学作品的结构及语言选择过程。

参考文献:
[1]徐静. 以文体学为基础的大学英语精读教材中的文学篇章教学[D].西华大学,2010.
[2]苏婷婷. 从文学文体学角度解读《绿山墙的安妮》[D].辽宁大学,2013.
[3]吴建. 文学翻译的文体学评估框架[D].上海外国语大学,2013.
[4]曾齐修. 一项将文学文体学应用于大学综合英语教学的实证研究[D].华中师范大学,2008.。

相关文档
最新文档