授予翻译权合同正式版
授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:_________(委托人)、_________(地址)乙方:_________(译者)、_________(地址)鉴于甲方拥有_________(原作品名称)的著作权,拟将该作品翻译成_________(目标语言),并授予乙方该作品的翻译权。
为了明确双方的权利和义务,甲、乙双方经协商一致,特签订本合同,具体内容如下:一、授予权利1、甲方授权乙方将_________(原作品名称)翻译成_________(目标语言),并在约定的时间内完成翻译工作。
2、乙方有权对翻译后的作品进行整理、修订和编辑,以保证翻译质量。
3、乙方享有翻译后作品的署名权,并在翻译作品上标明“翻译自_________(原作品名称)”。
二、翻译要求1、乙方应按照甲方的要求,忠实准确地翻译原作品内容,保持原作品风格和语气。
2、乙方在翻译过程中应遵守相关法律法规,不得侵犯他人的知识产权和权益。
3、乙方应保证翻译质量,确保翻译后的作品无语言错误和歧义。
三、翻译费用1、甲方应按照双方约定的价格支付翻译费用给乙方。
2、翻译费用应在翻译后的作品交付给甲方时一次性支付。
四、版权归属1、翻译后的作品仍归属于甲方,乙方不得擅自转让、复制或发行该作品。
2、双方同意,在翻译作品发行后,甲方与乙方共同享有作品的收益权。
五、保密条款1、双方保证在合作期间和合作结束后都不得泄露对方的商业机密和版权信息。
2、如因一方违反保密协定而造成对方损失的,违约方应承担法律责任。
六、争议解决1、双方在履行本合同过程中发生争议,应通过友好协商解决。
2、协商不成的,应提交给当地有管辖权的仲裁机构解决。
七、其他事项1、本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_________(具体时间)。
2、除非经双方书面协商,本合同不得擅自修改和解除。
甲方:(盖章)日期:_________乙方:(盖章)日期:_________以上为《授予翻译权合同范本》,双方签字盖章后生效。
授予翻译权合同范文7篇

授予翻译权合同范文7篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(著作权人):[甲方姓名]身份证信息:[甲方身份证号]联系方式:[甲方电话号码]通讯地址:[甲方地址]乙方(翻译方):[乙方姓名/公司名]注册信息:[乙方注册信息]联系方式:[乙方电话号码]通讯地址:[乙方地址]鉴于甲方拥有以下作品的著作权:作品名称:[作品名称]作品形式:[作品形式,如文字、图像等]甲方同意授权乙方对原作品进行翻译并发布,经双方友好协商,达成以下条款以明确双方的权利与义务:一、著作权的授予1. 甲方同意将上述作品的翻译权独家授予乙方,乙方拥有在约定范围内对原作品进行翻译的专有权利。
2. 乙方有权以自身名义对原作品进行翻译、出版、发行及宣传等合法行为。
3. 乙方需确保翻译的准确性与质量,不得损害原作品的声誉。
二、翻译范围与限制1. 乙方翻译的作品应限于[具体领域或类型],不得擅自扩展翻译范围。
2. 乙方不得将获得的翻译权转让给第三方,除非得到甲方明确书面同意。
3. 未经甲方许可,乙方不得擅自对原作品进行修改或删减。
三版权归属与使用1. 翻译作品的版权归乙方所有,但应注明原作者及来源。
2. 乙方有权对翻译作品进行合法使用,包括但不限于出版、销售等。
3. 未经甲方同意,乙方不得擅自将翻译作品用于商业推广或谋取个人经济利益。
四、费用支付与结算方式1. 甲方应支付乙方翻译费用,具体金额及支付方式双方另行签订补充协议确定。
2. 支付方式:[具体支付方式]。
费用应在[具体时间]内完成支付。
五、保密条款与违约责任1. 双方应对涉及本合同的所有信息进行严格保密,不得泄露给第三方。
2. 若甲乙双方中任何一方违反本合同约定,均应承担相应的违约责任,并赔偿对方由此造成的损失。
六、争议解决与法律适用1. 本合同的解释、履行和争议解决应遵守中华人民共和国法律。
2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
授予翻译权合同范本7篇

授予翻译权合同范本7篇篇1甲方(著作权人):________________乙方(翻译权人):________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规,甲乙双方就甲方授权乙方翻译其著作事宜达成以下协议:一、授权作品甲方拥有著作《________________》(以下简称“作品”)的版权,现授予乙方该作品的翻译权。
作品名称、内容、形式等详见附件。
二、授权范围1. 乙方获得授权对甲方作品进行翻译,并可公开出版发行翻译作品。
2. 乙方有权将翻译作品在全球范围内以任何形式进行发行和销售。
3. 乙方有权在翻译作品上使用自己的标识或署名。
三、授权期限本合同的授权期限为_____年,自合同签订之日起计算。
期满后,如需续签,双方应另行协商并签订新的合同。
四、权利与义务1. 甲方保证所授权的作品不侵犯任何第三方的权利,如因作品侵权导致乙方损失,甲方应承担相应的法律责任。
2. 乙方应尊重甲方作品的完整性,不得擅自修改、删节或增加内容。
如需修改,应事先征得甲方同意。
3. 乙方应保证翻译作品的准确性、质量,并承担翻译费用。
4. 乙方在出版翻译作品时,应在显著位置注明原著作者及译者的姓名。
5. 乙方有义务保护甲方的隐私和信息安全,不得泄露甲方的个人信息和商业秘密。
五、版权费用及支付1. 甲方应向乙方支付版权费用,具体金额及支付方式详见附件。
2. 乙方应按照约定完成翻译工作,并在作品出版后向甲方提供样书及相关的出版信息。
六、违约责任1. 如甲方违反本合同约定,导致乙方损失,应赔偿乙方的直接损失。
2. 如乙方违反本合同约定,甲方有权要求乙方停止侵权行为,并要求乙方赔偿损失。
七、其他事项1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
本合同附件与正文具有同等法律效力。
3. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇篇1甲方(著作权人):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________乙方(翻译方):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________鉴于甲方拥有某作品的著作权,现决定授予乙方该作品的翻译权,经双方友好协商,达成如下协议:一、定义与解释1. 授予翻译权:甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行翻译,并公开出版发行。
2. 翻译作品:乙方翻译甲方作品后所形成的文本。
二、授权范围及期限1. 甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行中文至英文(或其他语言)的翻译,并独家享有该翻译作品的出版与发行权。
未经甲方书面同意,乙方不得擅自将此项权利转让给第三方。
授权期限为合同签订之日起XXXX年。
2. 在授权期限内,乙方可在全球范围内以任何合法形式进行翻译作品的出版、发行及传播。
合同期满,乙方应停止一切与翻译作品有关的行为。
如需续签,双方需重新协商并签订新的合同。
三、权利义务1. 甲方权利与义务:(1)甲方保证拥有所授权作品的完整著作权,并承担由此产生的所有法律责任。
(2)甲方有权监督乙方的翻译工作,确保翻译作品的准确性。
如乙方翻译内容严重偏离原著精神或质量低劣,甲方有权要求乙方停止翻译并终止合同。
(3)甲方有权获得乙方提交的翻译作品的所有合法形式的出版权。
若出版发行所得收益,甲乙双方按约定比例分配。
2. 乙方权利与义务:(1)乙方应按照甲方的要求进行作品的翻译工作,并保证翻译作品的准确性和完整性。
在不影响翻译质量的前提下,乙方有权选择适当的翻译方法和技巧。
(2)乙方需保护甲方的知识产权,不得擅自公开或泄露甲方的作品内容及其他相关秘密信息。
未经甲方书面同意,不得将所收到的所有资料和翻译作品转授他人使用或许可他人使用。
(3)乙方有权获得根据合同约定应得的收益。
合同终止后,乙方应将所有关于该作品的原稿、译稿等相关资料交还甲方。
授予翻译权合同范本8篇

授予翻译权合同范本8篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:(公司名称)经过双方友好协商,就甲方拥有的以下作品的翻译权,以下作出如下协议:第一条作品信息甲方拥有的作品为(作品名称),具体内容为(作品内容描述),包括但不限于文字、图片、音频、视频等形式。
第二条翻译授权甲方同意授予乙方对上述作品的翻译权,乙方有权将作品翻译成任何语言,并在合法范围内进行翻译出版、发行等活动。
1. 乙方翻译作品后,甲方有义务支付相应的翻译费用给乙方。
翻译费用标准为(具体标准)。
2. 翻译费用支付方式为(支付方式),具体支付时间为(支付时间)。
第四条权利保证1. 甲方保证对所授予的翻译权拥有合法、完整和独立的权利,不存在任何侵权行为。
2. 乙方在翻译过程中保证遵守相关法律法规,不得擅自修改作品内容或侵犯甲方的版权。
第五条保密条款双方同意在本合同有效期内和合同终止后保密对方提供的具体作品信息,不得向任何第三方透露或泄露。
第六条合同有效期本合同自双方签署之日起生效,有效期为(有效期),到期后如需继续有效,需双方协商签订新的翻译授权合同。
第七条争议解决双方如在履行本合同过程中发生争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
1. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等效力。
2. 本合同内容如有变更需求,须双方协商一致后签订书面变更合同。
甲方(盖章):乙方(盖章):以上为【授予翻译权合同范本】,甲乙双方如认真履行各自义务,遵守合同内容,必将实现互利共赢的效果。
愿双方合作愉快!第2篇示例:授予翻译权合同范本甲方(转让方):鉴于甲方是XXXX(著作权人)的合法著作权人,拥有XXXX作品(以下简称“原作品”)的翻译权;鉴于乙方有翻译XXXX作品的意愿,双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译权转让1.1 甲方授予乙方原作品的翻译权,乙方有权将原作品翻译成XXXX语言;1.2 乙方应当在转让后的30天内向甲方提供翻译版本的样本,并征得甲方的书面同意后方可正式出版发行;1.3 乙方在翻译过程中应当保持原作品的原汁原味,不得擅自修改、删减原作品中的内容;1.4 甲方同意将原作品中与翻译相关的权益转让给乙方,包括但不限于版权收益、著作权使用费等;第二条翻译内容保密2.1 乙方在翻译原作品的过程中,应当严格保守原作品及翻译过程中涉及的任何机密信息,不得向第三方泄露;第三条知识产权保护3.1 翻译完成后,乙方应当规范地申请翻译版本的版权登记,并确保在法律允许的范围内享有与原作品同等的著作权保护;3.2 乙方应当在任何出版物中注明原作品及翻译者的姓名,不得擅自冒名顶替他人;第四条其他约定4.1 本合同经甲、乙双方签字盖章后生效,至合同约定事项履行完毕之日终止;4.2 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等的法律效力;4.3 本合同未尽事宜,经甲、乙双方友好协商后另行约定。
授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇篇1甲方(著作权人):__________地址:__________联系方式:__________乙方(翻译方):__________地址:__________联系方式:__________根据《中华人民共和国著作权法》及其他相关法律规定,甲乙双方就甲方授权乙方翻译其创作的作品事宜达成如下协议:一、授权作品信息甲方授权乙方翻译的作品名称为:__________,作品类型为:__________(如文学、科技、商务等),作品领域为:__________。
该作品享有全球范围内的著作权。
二、翻译授权范围及内容甲方授权乙方对上述作品进行翻译,包括但不限于将其翻译成外语并出版、发行、销售等形式的复制、发行和使用。
乙方有权在全球范围内对上述作品进行翻译并传播。
但乙方不得擅自更改原作内容或进行衍生创作。
三、权利与义务1. 甲方的权利和义务:(1)甲方保证拥有所授权作品的完整著作权,并承诺所授权作品不侵犯任何第三方的合法权益。
如因授权作品侵权而产生的一切法律责任,由甲方承担。
(2)甲方有权监督乙方的翻译工作,并提出修改意见。
乙方应根据甲方的合理要求修改译文。
(3)甲方应按照本合同约定支付乙方翻译费用。
2. 乙方的权利和义务:(1)乙方有权在约定的范围内对授权作品进行翻译,并保证翻译的准确性和质量。
(2)乙方应尊重甲方的意见和要求,对译文进行必要的修改和调整。
(3)乙方应保护甲方的著作权,不得擅自公开、传播或利用甲方授权作品进行商业活动。
(4)乙方应按时交付翻译作品,并保证其符合甲方的要求。
如因乙方原因导致翻译作品延误交付,乙方应承担相应的违约责任。
四、费用及支付方式甲方应支付乙方翻译费用人民币______元整。
支付方式如下:__________(如一次性支付、分期支付等)。
费用应在合同签订后______日内支付至乙方指定账户。
五、版权归属与利用1. 翻译作品的版权归甲方所有,但乙方有权在翻译作品上署名。
授予翻译权合同样板8篇

授予翻译权合同样板8篇第1篇示例:翻译权合同甲方(原著作权人):________(姓名/单位),身份证/营业执照号:________,地址:________,电话:________,电子邮箱:________鉴于甲方拥有作品《________(作品名称)》,具体内容为________(作品内容简介),享有该作品的翻译权,并愿意将该翻译权授予乙方;乙方愿意接受甲方的授予,双方经友好协商,就授予翻译权事宜达成如下协议:一、授予翻译权1. 甲方将作品《________(作品名称)》的翻译权授予乙方,乙方有权利将该作品翻译成________(翻译语言)并在________(独家/非独家)的范围内进行发行、推广和出版。
2. 翻译后的作品,乙方须向甲方发放翻译稿费,稿费标准为________(货币单位/具体金额)/千字,具体费用根据翻译后作品的字数来决定,支付总额不低于________(货币单位/具体金额)。
3. 乙方在翻译后的作品发行、推广和出版过程中,除非与甲方另有协商,否则不得将作品用于其他商业用途,也不得擅自授权他人翻译、出版该作品。
二、翻译权使用期限1. 本协议自双方签署之日起生效,有效期为________(年/月/日),届满后可由双方协商决定是否续签。
2. 在使用期限届满后,如乙方无法继续行使翻译权,甲方可以自行翻译或将翻译权授予他人,届时乙方应将已翻译的作品权益转让给甲方或其它受让人。
三、保密条款1. 双方应对本协议内容保密,未经对方同意,不得向任何第三方透露。
2. 本协议签署后,本协议文本及附件完全属于双方,任何未经授权使用、披露或转让给他人以牟取非法利益均属违约行为。
四、其他条款1. 本协议经双方签字盖章后生效,对双方具有法律约束力。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等效力。
3. 本协议未尽事宜,由双方协商解决,也可签署补充协议。
甲方(盖章/签名):_____________ 日期:________年____月____日第2篇示例:翻译权合同甲方:(翻译者姓名/公司名称/个人身份证件号码)鉴于:甲方拥有翻译能力和资格,愿意对乙方所拥有的作品进行翻译,并且乙方同意授予甲方翻译的权利。
授予翻译权合同样书3篇

授予翻译权合同样书3篇篇1本合同由以下双方于【年月日】签订:甲方(著作权人):【著作权人名称】,注册地址为【著作权人地址】。
乙方(受让方/译者):【受让方/译者名称】,注册地址为【受让方/译者地址】。
鉴于:1. 甲方是作品《【作品名称】》(以下简称“原作”)的著作权人,拥有该作品在全球范围内的全部著作权。
2. 甲方愿意将原作的翻译权授予乙方,乙方愿意接受并按照本合同约定进行翻译工作。
现双方经友好协商一致,订立本合同如下:第一条授予的权利1.1 甲方同意将原作的翻译权授予乙方,乙方有权将原作翻译成【目标语言】版本(以下简称“译作”)。
1.2 乙方应严格按照本合同约定的条件和方式使用该权利。
第二条权利的限制2.1 本合同授予的权利仅为翻译权,不包括但不限于改编权、复制权等其他任何权利。
2.2 未经甲方事先书面同意,乙方不得将本合同项下的权利转让给第三方。
2.3 乙方不得对原作进行任何形式的修改或删减。
第三条翻译质量要求3.1 乙方应当确保译作的质量,使之达到专业翻译的标准。
3.2 乙方在翻译过程中应充分尊重原作的内容和风格,不得擅自更改原作的基本情节、人物设定等核心要素。
3.3 乙方应确保译作符合出版标准,并在提交前完成必要的校对和编辑工作。
第四条翻译期限4.1 乙方应在【具体时间】之前完成译作,并向甲方提交最终版。
4.2 若乙方未能按期完成译作,每逾期一日,需向甲方支付违约金【具体金额】元。
第五条版权归属5.1 译作的版权归甲方所有,乙方享有署名权。
5.2 乙方同意不以任何方式主张译作的版权,除非甲方违反本合同约定。
第六条付款条款6.1 乙方应向甲方支付翻译费用共计人民币【具体金额】元。
6.2 甲方应在收到乙方提交的合格译作后【具体时间】内支付上述款项。
第七条保密义务7.1 双方应对本合同内容及与本合同相关的所有信息保密。
7.2 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方披露本合同内容。
第八条违约责任8.1 如任一方违反本合同的任何条款,均应承担相应的违约责任。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The cooperation clause formulated through joint consultation regulates the behavior of the parties to the contract, has legal effect and is protected by the state.
授予翻译权合同正式版
授予翻译权合同正式版
下载提示:此协议资料适用于经过共同协商而制定的合作条款,对应条款规范合同当事人的行为,并具有法律效力,受到国家的保护。
如果有一方违反合同,或者其他人非法干预合同的履行,则要承担法律责任。
文档可以直接使用,也可根据实际需要修订后使用。
甲方(著作权人):_____
地址:_____
乙方(出版者):_____
国籍:_____
地址(主营业所或住址):_____
签订日期:_____年_____月_____日
签订地点:_____
鉴于甲方拥有_____(作者姓名)(下称“作者”)的作品_____(书名)(下称“作品”)第_____(版次)的著作权,双方达成协议如下:
第一条甲方授予乙方在合同有效期
内,在_____(国家/地区)以图书形式用_____(文)_____(翻译/出版)_____册(印数)上述作品译本(下称“译本”)的专有使用权。
第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。
如因上述权利的行使侵犯他人版权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。
第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在_____提供上述作品的_____本加工副本。
第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:
(一)版税:(货币单位_____)=
[译本定价×_____%(版税率)×销售数(或印数)];
(二)一次性付酬:_____(货币单位)_____。
如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按_____%增加向甲方支付的报酬。
乙方在本合同签订后_____月内,向甲方预付_____%版税,其余版税开出版后第_____月结算期分期支付,或在_____月内一次付清。
第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作品。
第六条有关译本的质量问题,由甲乙双方商定。
第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:“此版本_____(书名)系_____(乙方名称)与_____(甲方名称)于_____年_____月协议出版”。
第八条乙方应于_____年_____月
_____日前出版译本。
乙方因故未能按时出版,应在出版期_____限届满前_____日通知甲方,双方另行约定出版日期。
乙方支付愈期违约金,比例为_____,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为_____。
第九条译本一经出版,乙方应免费于_____日前同甲方提供_____本样书,并应尽力推销译本的复制品。
第十条如果乙方希望增加_____册(印数),_____年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定的印数和定价通知甲方,并于_____日内按第四条规定的_____方式向其支付报酬_____。
如果乙方未在译本脱销后_____月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。
第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权。
第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行
使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。
第十三条如果乙方未在_____日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为_____;如果乙方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为_____。
第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。
乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。
第十五条甲方有权核查译本的印数。
如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。
如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐
应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用。
如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。
第十六条如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其_____月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为_____。
第十七条乙方委托_____(银行)以_____(票据)的方式向甲方支付报酬,并按_____日中国国家外汇管理局公布的外汇价折算成合同确定的币种支付。
第十八条双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。
协商不成,
由_____(仲裁机构)仲裁,中国仲裁机构为_____仲裁委员会;或向_____(法院)提起诉讼。
第十九条因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉外民事诉讼程序的特别规定。
第二十条本合同以中、_____(外国文)两种文写成,两种文具有同等法律效力。
第二十一条合同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。
第二十二条本合同自签之日起生效,有效期为_____年。
第二十三条本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方(签章):_____ 乙方(签章):_____ _____年____月____日_____年____月____日
——此位置可填写公司或团队名字——。