威尼斯商人英文台词

合集下载

威尼斯商人——适合英语课堂4人话剧表演

威尼斯商人——适合英语课堂4人话剧表演

S: I ask for what is mine by law!夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。

B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。

P: We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him鲍西娅:我们不能变更法律是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。

根据法律,夏洛克可以得到一磅肉S: Oh, wise young judge!夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊!A:Do all men kill the things they do not love?安东尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?P: Do you wish to say anything, Antonio?鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗?A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.安东尼奥:我只想说一点。

巴萨尼奥,永别了。

威尼斯商人英文剧本 (4)

威尼斯商人英文剧本 (4)

威尼斯商人英文剧本Act 1: VeniceScene 1: A Street in VeniceEnter Antonio and ShylockAntonio: Good day, Shylock. I seek a loan from you to help my friend Bassanio.Shylock: Antonio, you know I have a deep hatred for you Christians. But if the terms are agreeable, I may lend you some money.Antonio: I need three thousand ducats for three months. What interest do you require?Shylock: Antonio, I will charge you no interest at all. But if you fail to repay me, I shall have a pound of your flesh.Antonio: You speak in jest, Shylock. How is it possible for me to fail? I am a rich merchant!Shylock: The terms are clear, Antonio. If you don’t repay me on time, I shall have my pound of flesh.They both exitScene 2: BelmontEnter Bassanio and PortiaBassanio: Portia, I wish to propose a plan, but I lack the funds to support it. Can you lend me some money?Portia: My dear Bassanio, I will gladly lend you the money you need. But tell me, what is your plan?Bassanio: I wish to go to Venice and seek a loan from my dear friend Antonio. With the money, I can woo and marry you, my love.Portia: Bassanio, go and do what you must. But remember, choose wisely from the caskets when you find the right one to unlock my heart.They both exitAct 2: VeniceScene 1: A Street in VeniceEnter Launcelot and JessicaLauncelot: Jessica, you must leave your father’s house. Shylock treats you poorly because you are a Christian. Come, my love, let us run away together.Jessica: Launcelot, I cannot bear to live with my father any longer. I shall steal some of his riches and elope with you.They both exitScene 2: Shylock’s HouseEnter Shylock and SolanioSolanio: Shylock, have you heard the rumors? Antonio’s ships have all been wrecked, and he is unable to repay your loan.Shylock: Good news, indeed! Now, I shall have my revenge on Antonio for all the wrongs he has done to me.Solanio: But Shylock, be careful. The law is against you.Shylock: Let them bring the law. I am determined to have my pound of flesh.They both exitAct 3: BelmontScene 1: The Casket RoomEnter Bassanio, Portia, and NerissaBassanio: Portia, I have returned from Venice, but I fear the worst. Antonio’s ships are lost, and I cannot repay him.Portia: Fear not, my love. I have a plan. Choose the correct casket, and all our problems shall be solved.Bassanio: I choose the leaden casket, for it is plain and simple.Bassanio opens the casket and finds a picture of PortiaPortia: You have chosen wisely, Bassanio. The key to my heart is yours.They embraceScene 2: Venice CourtroomEnter Duke, Antonio, Shylock, and BassanioDuke: Shylock, Antonio has come to plead for mercy. Are you determined to have your pound of flesh?Shylock: I am, my lord. He owes me a debt, and I shall have what is rightfully mine.Portia: My lord, I beg you to reconsider. The law states that Shylock may take a pound of flesh, but not a drop of blood.Duke: Are you willing to accept double the bond, Shylock?Shylock: No, my lord. I will have my pound of flesh.Portia: Then it is determined. Shylock, since you sought the life of a Christian, your life shall be forfeit. Half of your wealth shall go to the state, and half to Antonio.Shylock exits in defeatScene 3: BelmontEnter Bassanio, Portia, and NerissaBassanio: My love, I am forever grateful for your wisdom and courage. You have saved my friend and me from Shylock’s revenge.Portia: Bassanio, let us celebrate this victory and our love. Happy endings await us all.They all exit, hand in handThis is just a sample of a potential English script for the play。

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D:Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy,and I hate him.B:Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了.威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock。

Don’t wait any longer。

Pass judgement on me and give Shylock what he wants。

B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed. S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D:Let us be calm,gentlemen。

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that!
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
这时,当庭宣读了律师的信。"我重病缠身。收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。我请您让他替我作出判决。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。"
这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。她作为法官就座了。
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.
安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。
The Merchant of Venice(II)
PARTห้องสมุดไป่ตู้1
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.

威尼斯商人好句摘抄中英对照

威尼斯商人好句摘抄中英对照

威尼斯商人好句摘抄中英对照《威尼斯商人》好句摘抄:1. "In time we hate that which we often fear." ——有时候我们最怕的东西最终会成为我们最恨的东西。

2. "The devil can cite Scripture for his purposed." ——魔鬼也会引经据典来为自己的目的辩护。

3. "All that glisters is not gold." ——闪闪发光的东西并不都是金子。

4. "Love is blind, and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit." ——爱情是盲目的,恋人们无法看到他们自己犯下的愚蠢之处。

5. "The man that hath no music in himself, nor is not moved with concord of sweet sounds, is fit for treasons, stratagems and spoils." ——那些内心没有音乐,不能被美妙音乐所感动的人,适合干坏事、策划计谋和抢夺。

6. "I hold the world but as the world, Gratiano; a stage where every man must play a part, and mine a sad one." ——我视这个世界只是世界而已,格拉特西亚诺;每个人都是这个舞台上的一个角色,我的角色是悲伤的。

7. "So shines a good deed in a naughty world." ——在一个邪恶的世界里,善举就像闪耀的光芒。

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本XXX: Please show mercy to。

Shylock。

Don't hold onto your bitterness.Shylock: I have made a promise to take my pound of flesh。

If I don't get it。

it will show weakness and people will lose faith in your laws。

is my enemy and I XXX.: Must we destroy what we do not love?XXX: There's no point in arguing with Shylock。

Let's pass judgment and give him what he wants.: I will pay you six XXX.Shylock: Even if you offered me six times what you just did。

I would still demand my pound of flesh。

Give it to me!公爵读出了信件,让所有在庭上的人都听到了:“我病得很重。

当你的信到达我手中时,我正好有一位来自罗马的年轻医生。

我告诉他XXX和XXX之间的争执。

我们研究了许多法律书籍,他知道我会说些什么。

我请求你让他代替我来做出判决。

他虽然年轻,但我从未见过如此年轻却如此聪明的人。

”XXX:宽恕会带来好处。

宽恕就像天空中的柔和雨滴落在大地上一样。

它会祝福那些给予宽恕的人,也会祝福那些接受宽恕的人。

我们应该学会对他人宽容。

你还要那一磅肉吗。

S: Yes。

I do。

It is my right.XXX:是的,我要。

这是我的权利。

P: But you cannot take a pound of flesh without shedding blood。

《威尼斯商人》莎士比亚【英文】-威尼斯商人英文共93页文档

《威尼斯商人》莎士比亚【英文】-威尼斯商人英文共93页文档
33、如果惧怕前面跌宕的山岩,生命 就永远 只能是 死水一 潭。 34、当你眼泪忍不住要流出来的时候 ,睁大 眼睛, 千万别 眨眼!你会看到 世界由 清晰变 模糊的 全过程 ,心会 在你泪 水落下 的那一 刻变得 清澈明 晰。盐 。注定 要融化 的,也 许是用 眼泪的 方式。
35、不要以为自己成功一次就可以了 ,也不 要以为 过去的 光荣可 以被永 远肯定 。
53、 伟 大 的 事 业,需 要决心 ,能力 ,组织 和责任 感。 ——易 卜 生 54、 唯 书 籍 不 朽。——乔 特
55、 为 中 华 之 崛起而 读书。 ——周 恩来
《威尼斯商人》莎士比亚 【英文】-威尼斯商人英文
31、别人笑我太疯癫,我笑他人看不 穿。(名 言网) 32、我不想听失意者的哭泣,抱怨者 的牢骚 ,这是 羊群中 的瘟疫 ,我不 能被它 传染。 我要尽 量避免 绝望, 辛勤耕 耘,忍 受苦楚 。我一 试再试 ,争取 每天的 成功, 避免以 失败收 常在别 人停滞 不前时 ,我继 续拼搏 。
பைடு நூலகம்
谢谢!
51、 天 下 之 事 常成 于困约 ,而败 于奢靡 。——陆 游 52、 生 命 不 等 于是呼 吸,生 命是活 动。——卢 梭

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.B: Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with mea .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The merchant of Venice (威尼斯商人)第一幕:The RIALTO. VENICE报童: Newspaper, newspaper .Sir? Newspaper! Newspaper ,newspaper Thank you!Shylock: Signior Antonio!第二幕:House of AntonioBassanio: To you, Antonio .I owe the most in money and in love.And from your love I have warranty to unburthen all my plots and purposes. How to get a clear of all the debts I owe?Antonio: I pray you, good Bassanio. Let me know it!Bassanio:IN Belmont is a lady richly left. Her name is Portia.The four winds blow in from ever coast renowned suitors.Oh my Antonio ,had I but the means. To hold a rival place with one of them......Antonio:Thou know'st that all m fortunes are at sea.Neither have I money nor commodity to raise a present sum.Therefore go forth..Try what my credit can in Venice do.To furnish thee to Belmont to fair Portia.Go presently inquire, and so will I .Where money is, and I no question make.To have it of my trust, or for my sake.第三幕:The office of ShylockShylock: Three thousand ducats, wellBassanio:Ay ,sir, for three monthsShylock: For three months,wellBassanio:For the which, as I told you.Antonio shall be boundShylock: Antonio shall become bound, WellBassanio: Will you stead me? Will you pleasure me?Antonio:Shall we be beholden to youShylock: Signior Antonio, many a time and oft In the Rialto you have rated me about my money and my usances. Still have I borne it with a patient shrug. You call me misbeliever,cut--throat dog and spit upon my Jewish gaberdine and all for use of that which is mine own! Well then, it now appears you need my help. What should I say to you? Should I not say," Fair sir, you spat on me on Wedensday last. You spurn'd me such a day another time you call'd me dog and for these courtesies I'll lend you thus much moneys"?Antonio:I am as like to call thee so again.To spit on thee again, to spurn thee too! If thou wilt lend this money,lend it not as to thy friends, for when did friendship take a breed for barren metal of his friend?But lend it rather tothine enemy. Who, if he break, thou mayst with better face exact the penalty.Shylock: Why, look you how you storm! I will be friends with you and have your love forget the shame you have stain'd me with suppl your present wants. This is kind I offer! This kindness will I show. Go with me to a notary weal me there your single bond and in a merry sport . If you repay me not on such a day, in such a plaec, such sum or sums as are espress'd in the ondition.Let the forteit be nominated for and equal pound of your fair flcsh to be cut off and taken in what part of your body pleaseth me.Antonion: Yes Shylock, I will seal unto this bond. Well then meet me forthwith at the notary's. Give him direction for this merry bond . And presentldy, I will be with you.第五幕:Venetian street(威尼斯街道)salnio(路人甲):Now what news on the Rialto?Salerio(路人乙):Why,yet it lives there uncheck'd that Sntonio hath a ship of rich lading wrack'd on the narrow seas.Salerio(路人乙);how now? Shylock! What news? Tell us . Do you hear whether Sntonio have had any loss at sea or no?Sholock: A band- rout, a prodigal who dare scarce show his head on the Rialto.A gegger , that was us'd to come so smug upon the mart let him look to his bond. He was wont to call me usurer . Let him look to his bond. Salernio(路人甲):why? I am sure if he forteit thou will not take his flesh . What's that good for?Shylock: To bait fish withal. If it will feed nothing else , it will feed my revenge. He hah disgrace'd me, and hind'red me half a million. Laugh'd at my losses, mock'd at my gains, scorn'd my nation, thwarted my bargains, dool'd my friends, heated mine enemies, and what's his reason?I am a Jew. Hath not a jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions ,senses, affections, passions. Fed with the same food , hurt with the same weapons , subject to the same diseases, heal'd by the same means, warm'd and cool'd by the same winter and summer as a christian is? If you prick us, do we not bleed? IF you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest , we wil resemble you in that. IF a Jew wrong a Christian. What is his humility? Revenge .IF a Christian wrong a Jew , what should his sufferance be by Christian example? Why, Revenge, The villainy you teach me , I will execute.... And it shal go hard, but I will better the instruction.第五幕:The palace of justiceAntonio: HEar me yet, good ShylockShylock: I'll have my bond, speat not against my bond , I have sworn an oath that I will have my bond. Thou call'dst me dog before thou badst a cause. But since I am a dog, beware my fangs. The Duke shall grant me justice... Antonio: I pray thee hear me speakShylock: I'll have y bond; I will not hear thee speakDuke: Shylock, the world thinks, and I think so too. That thou but leadest this fashion on thy malcie. To the last hour of act and then 'tis thought, Thou'lt show thy mercy and remorse more strange than is thy strange apparent cruelty. Wel all expect a gentle answer,Jew?Shylock: What judgment shall I dread doing no wrong? YOu have among you many a purchas'd slave which like your asses and your dogs and mules. You use in abject and in slavish parts .Because you bought them, Shall I say to you" let them be free! Marry them to your heirs!" you will answer" the slaves are ours!" So do I answer you: The pound of flesh which I demand of him is dearly bought as mine and I will have it. IF you deny me, fie upon your law!There is no force in the decrees of Venice. I stand for judgment. Answer, shall I have it?Duck: HEar the learn'd Bellario, what he writes: Your Grace shall understand that I am very sick bu in loving visittion is a young doctor . HIs name is balthazar, He is furnish'd with my opinion which better'd with his own learing comes with him to fill up your Grace a request in my stead And here I take it is the doctor .Came you from old Bellario.Balthazar: I did, my lord.Duck: Antonio and old shylock, both stand forth.Balthazar: IS your name Shylock?Shylock: Shylock is my name!Balthazar: OF a strange nature is the suit you follow. Yet in such rule that the venetian law cannot impugn you as you do proceed. You stand within his danger, do not?Antonion: Ay, so he saysBalthazar: Do you confess the bond?Antonio: I doBalthzar: Then must the Jew be mercifulShylock: ON what compulsion must I ? Tell me thatBalthazar: The qulity of mercy is not strain'd .It droppth as the gentle rain from heavenUpon the place beneath. It is twice blest It blesseth him that gives and him that takes.This mightiest in the mightiest, it becomes The ghroned monarch better than his crown. His sceptre shows the force of temporal power. The attribute to awe and majesty where in doth sit the dread and fear of kings. But mercy is above all this sceptred sway. THe earthly power doth then show likest God's when mercy seasons justice. Therefore, Jew. Though justie be thy plea,consider this.That in the course of justice, none of us, none of us should see salvation. We do pra y for mercyShylock: My deds upon my head! I crave the law. The penalty and forfeit of my bond.Balthazar: There is no power in Venice can alter a decree established.ANd lawfully by this the Jew may claim a pound of flesh, to be by him cut off nearest the merchant's heart.Antonio:Be merciful, Most heartily I do beseech the court to give th judement!Balthzar:why then thus it is : Are there balance here to weighthe flesh? Shylock: I have them ready.Balthazar:Have by some surgeon, Shylock, on your charge , to stop his wounds lest he do bleed to death.Shylock: Is it so nominated in the bond?Balthzar: It is not so expressed but what of that?Twere good you you do so much for charity.SHylock: I cannot find it, 'tis not in the bondBalthzar: you, merchant, have you any thing to say?Antonio: But little, I am arm'd and well prepar'dBalthzar: A pound of that, same merchat's flesh is thine. The court awards it and the law doth give it.Shylock: Most learned judge, a sentence! Come prepare!Balthzar: tarry! A little. There is somthing else. This bond doth give thee here no jot of blood. The words expressly are'a pound of flesh .Take then thy bond, take thou thy pound of flesh, But in the cutting it , if thou dost shed one drop of Christian blood thy lands and goods Are by the laws of Venice confiscate.Shylock:Is that the law?Balthzar:Thyself shalt see the act.Take thy forfeiture!Shylock: Give me my principal,and let me go.Balthzar: Thou shalt have nothing but the forfeiture tobe so taken at thy perilShylock: why then the devil give him food of it! I'll stay no longer question. Balthzar: Tarry, Jew! The law hath yet another hold on you. It is enacted in the laws of Venice, IF it be proved against an alien that by direct or indirect attempt he seek the, life of any citizen The party' gainst the which he doth contrive shall seize one half his goods, the other half comes to the privy doffer of the state and the offender's life lies in the mercy of the Duke.DOwn, therefore and beg the mercy of the Duke.Duke:That though salt see the difference of our spirit I pardon thee thy life before thou ask it. For half thy wealth, it is Antonio's the other half comes to the general state which humbleness may drive unto a fine.Antonio:So please my lord the Duke and all the court to quit the fine for one half of his goods, I am content. Provided more, that for this favor, He presently become a Christian,Balzar: Art thou contented,Jew? What does you say?Shylock: I am content. I pray you give me leave to go from hence. I am not well. Send the deed after to me ,and I will sign it.Duke: Get thee gone, but do it!Portia: Antonio. I have better news in store for you than you expect. Unseal this letter There you shall find three of your argosies are richly come to harbor suddenly. You shall not know by what strange accident I chanced on this letter.Antiono: I am dumb. Were you the doctor, and I knew you not?Portia:It is almost morning and yet I am sure you are not satisfied of these events at full. Let us go in. Then we will answer all things faithfully.。

相关文档
最新文档