2018考研英语长难句解析:每日一句(132)_毙考题
2018考研英语长难句解析:每日一句(31)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(31)2008年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第6段第3句Alvarez’s experience demonstrates the importance of finding ways to diffusestress before it threatens your health and your ability to function.译文:阿尔瓦雷斯的经历表明,在压力威胁到你的健康和正常生理机能前找到减压途径是很重要的。
分析:本句的主干是Alvarez’s experience demonstrates the importance…,of finding waysto diffuse stress是后置定语,对宾语the importance进行具体解释。
后面的时间状语从句说明了diffusestress的时间,该从句的主语是it,指代的是主句后置定语中的stress,谓语是threatens,宾语是your health and yourability to function,其中to function是ability的后置定语。
词汇指南demonstrate[ demənstreit](v.)示威游行;示范,论证(CET-4)(2008年-阅读1、2008年-阅读4、2012年-阅读1、2014年-阅读3)(demon=demo-词根,人民,人们,strat=street-大街,e-尾缀→人民出现在大街上——即示威游行,引申为示范,论证。
)diffuse[di fju:z](v.)扩散;传播,散布(adj.)四散的(CET-6、考研词汇)(2008年-阅读1)(dif=dis-分开,fus-词根,流,泻;融化,e-尾缀→ 分开流淌(的)——即扩散;传播,散布,引申出四散的之意。
2018考研英语长难句解析:每日一句(136)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(136)2015年真题Section I Use of English 第6段第2句Though all the subjects were drawn from a population of Europeanextraction, care was taken to see that all subjects, friends and strangers, weretaken from the same population.译文:尽管所有的对象都选自欧洲裔的人群,但还是刻意小心确保包括朋友和陌生人在内的所有研究对象都从相同的人群中选取。
分析:本句是一个主从复合句。
主干结构是:care(主语)+ was taken(谓语)。
不定式结构to see+that引导的宾语从句做目的状语;宾语从句中,主语是all subjects, friends and strangers做all subjects的同位语,were taken做谓语,介词短语from the same population做状语。
句首是由Though引导的让步状语从句;从句的主语是all thesubjects ,谓语是were drawn,介词短语from…extraction做状语。
词汇指南drawn[ drɔn](adj.)疲惫的,憔悴的;愁眉苦脸的(超纲词汇)(dra=druɡ-草药,wn=wild-野生的→就像晒干的野生草药一样干枯的——引申为疲惫的,憔悴的;愁眉苦脸的。
)考点搭配:drawn-out battle 旷日持久的战争(2012年-阅读4)extraction[ikˈstrækʃən](n.)提取物,抽样;抽出,拔出(超纲词汇)(2015年-完型)(extract-抽出,拔出;摘录,ion-名词后缀→提取物,抽样;抽出,拔出)1个派生词:●extract[iks trækt](v.)抽出,拔出;摘录(CET-6、考研词汇)(2008年-阅读4、2015年-完型)(ex-向外,tract-词根,拉扯,抽拉→向外拉扯、抽拉出来——即抽出,拔出,引申为摘录。
2018考研英语:常见长难句解析(133)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语:常见长难句解析(133)为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。
Tom came to believe in a sort of linguistic determinism which, in itsstrongest form, states that language imprisons the mind, and that thegrammatical patterns in a language can produce far reaching consequences for theculture of a society.【分析】句子的主干为Tom came to believe in a sort of linguisticdeterminism。
which引导限制性定语从句,修饰linguistic determinism。
在由which引导的定语从句中,in itsstrongest form是插入语,谓语动词states跟了两个宾语从句:一是that language imprisons the mind,一是andthat the grammatical patterns…society。
【词汇】come to 逐渐state v.阐明imprisons the mind 禁锢思想(或思维) , 注意不能译成把大脑(或思想) 关进牢房far reaching深远的consequence影响【译文】汤姆逐步开始相信某种类似语言决定论的观点,其极端说法是:语言禁锢思维,语言的语法结构能对一个社会的文化产生深远的影响。
考试使用毙考题,不用再报培训班。
考研英语长难句真题解析

考研英语长难句真题解析2018年考研英语长难句真题解析长难句作为考研英语的一大难点,需要同学们重点学习。
本文是店铺搜索整理的关于2018年考研英语长难句真题解析,供参考复习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们店铺!1.Because they are adjusting to their new bodies and a whole host of new intellectual and emotional challenges, teenagers are especially self-conscious and need the confidence that comes from achieving success and knowing that their accomplishments are admired by others.(2003 完形)这是一个复杂句,主句是teenagers are especially self-conscious and need the confidence, that引导的宾语从句修饰confidence。
句首是由because引导的原因状语从句。
【参考译文】因为总是要适应新的身体状况和智力和情感方面的诸多新挑战。
青少年自我意识特别强,他们需要成功的信心,看到自己的成就他们就需得到他人的赞扬。
2.However, the typical teenage lifestyle is already filled with so much competition that it would be wise to plan activities in which there are more winners than losers, for example, publishing newsletters with many student-written book reviews, displaying student artwork, and sponsoring book discussion clubs.(2003 完形)句首的however表示转折,主干句的核心结构为so…that, 定语从句in which there are more winners than losers修饰activities, 三个动名词结构作activities的同位语对其解释说明,介词结构with many student-written book reviews作newsletters 的定语。
2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)

2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)第一篇:2018考研英语真题之长难句翻译及解析32018考研英语真题之长难句翻译及解析(三)1.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.[参考译文] 但是,对一个小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。
因为在其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。
2.Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.[参考译文] 他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令.不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在90 天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。
2018考研英语:常见长难句解析(120)_毙考题

2018考研英语:常见长难句解析(120)为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。
While the creators hope the system, which scores comments based on theirperceived toxicity, could help transform online communities into spaces withmore genuine engagement and information, and fewer insults, critics have calledsimilar moves restrictions on their freedom of speech.长难句解析:词汇突破:1. Perceived 感知的2. genuine engagement 真实的交流=truly engage with other people3. freedom of speech 言论自由4.insult 攻击,谩骂主干识别:critics have called similar moves restrictions on their freedom ofspeech.批评者称类似的做法是对他们言论自由的限制切分成分+独立成句:1. While the creators hope the system could help transform onlinecommunities into spaces with more genuine engagement and information, and fewerinsults状语从句虽然开发者希望这个系统能将网络社区改造为有更多真实交流,有更多真实信息,更少攻击和谩骂的地方。
2018考研英语:经典语法长难句解析(83)_毙考题

2018考研英语:经典语法长难句解析(83)In the current chaotic political climate, where the unpredictability of politics has become the only predictable thing, the largely working-class Midlands city of Stoke is playing host to an ideological battle royale.长难句解析:词汇突破:1.battle royale:混战2010年日本有部著名的电影就叫这个名字。
翻译为中文是:大逃杀;2. unpredictability:不可预测性3. predictable:可预测的4.the largely working-class:以工薪阶层为主的5. Midland:midlands 是指英格兰一片区域,近似于我们说的江南江北,有独特的文化概念在里面。
6.play host to 以东道主的身份招待,这里是一种修辞,实际就是ideological battle royale在这里发正的意思。
7.ideological 意识形态长难句解析: the largely working-class Midlands city of Stoke is playing host to an ideological battle royale.其他成分:1.In the current chaotic political climate,状语2.where the unpredictability of politics has become the only predictable thing定语从句(独立成句)参考译文:当下的政治环境乱成一团,政治的不可预见已经成为唯一可预见的事。
工人阶级为主的中部城市斯托克正在进行一场意识形态的大混战。
2018考研英语长难句解析:每日一句(33)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(33)2008年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第3段第1句Adding to a woman’s increased dose of stress chemicals, are her increasedopportunities for stress.译文:女性面对压力的机会增多,也使得她们体内会产生更多上述化学物质。
分析:本句为倒装句,自然语序为Her increased opportunities for stress are adding to a woman’s increased dose of stress chemicals。
谓语部分are adding to中的现在分词短语addingto被置于句首构成了倒装,此处倒装主要是为了使句子与上下文衔接紧密,更好地承接上一段关于chemicals的阐述。
词汇指南add[æd](v.)增加,相加(中考词汇)(2013年-阅读2)(ad-加强,d=lot-多→ 越加越多——即增加,相加。
)1个派生词:●addition[ə diʃən](n.)加,附加;【数】加法(高考词汇)(2009年-阅读2)(该词是add的名词形式。
其中add-添加,增加,i-连字符,tion=ion-名词后缀→ 加,附加;【数】加法)考点搭配:in addition 而且;另外,加之(2009年-阅读2)chemical[ kemikəl](adj.)化学的;化学上的,化学用的(n.)[s-]化学制品;化学药品(高考词汇)(2003年-阅读3、2008年-阅读1、2013年-阅读1)(chem-词根,化学,ical-的→ 化学的——引申为化学上的,化学用的以及化学制品;化学药品。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
下载毙考题APP
免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806 可获得更多福利
2018考研英语长难句解析:每日一句(132)
2015年真题Section ⅡReading Comprehension
Part A Text1第6段第1句
While Europe’s monarchies will no doubt be smart enough to survive for some
time to come, it is the British royals who have most to fear from the Spanish
example.
译文:尽管欧洲的君主们无疑足够聪明还能存在一段时间,但对于英国王室来说,他们最担心的就是重蹈西班牙的覆辙。
分析:本句是一个主从复合句,包括一个While(尽管)引导的让步状语从句和主句。
在状语从句中,主语是Europe’s monarchies,smart
enough是表语,不定式结构to survive …come做表语的补足语。
主句是一个强调句,强调的是the British
royals,who引导的定语从句修饰先行词the British royals。
词汇指南
survive
[sə vaiv](v.)幸免于,幸存;比…长命(CET-4)(2006年-阅读3、2012年-阅读3、2013年-阅读4、2015年-阅读1)(sur=super-超过,viv-词根,生命,e-尾缀
→ 生命超过了所有人——即幸免于,幸存;比…长命。
)
royal
[ rɔiəl](adj.)王室的,皇家的;第一流的,高贵的(CET-4)(2006年-阅读2)(有学者认为,royal 一词由reɡal-帝王的,王室的演变而来[ɡ-y形似],表示王室的,皇家的,引申为第一流的,高贵的。
)
考点搭配:Royal Shakespeare Company莎士比亚皇家剧团(2006年-阅读2)
2个扩展词:
●loyal
[ lɔiəl](adj.)忠诚的,忠心的(CET-4)(有学者认为,loyal-忠诚的,忠心的由royal-王室的,皇家的演变而来[r-l辅音变化])
●loyalty [ lɔiəlti](n.)忠诚,忠心;忠诚的行为(CET-4)(2011年-阅读2)(ty-名词后缀)
spanish [ spæniʃ](n.)西班牙语;西班牙人(adj.)西班牙的;西班牙语的;西班牙人的(超纲词汇)(音译词)
1个扩展词:
●Hispanics[hi spæniks](n.)拉美裔人;西班牙裔(超纲词汇)(2006年-阅读1)
1个形近词:
●splash[splæʃ](v.)溅;泼;洒(n.)溅;泼;飞溅声(CET-4)(2003年-阅读1)(有学者认为,splash 一词具有拟声色彩,整词模仿泼水的声音而造,请读者体会其发音。
)
考点搭配:make a splash 引起轰动,引人注意(2003年-阅读1)
考试使用毙考题,不用再报培训班。