酒店翻译常用英语分析
酒店常用英语总结

酒店常用英语总结Restaurant酒店里面的称为餐厅,酒店外的可以叫饭馆或者餐馆都可以B&B:bedandbreakfast家庭式酒店(含早餐的酒店)Boutiquehotel精品酒店Resort度假村King-size特大号床Queen-size大号床Twinbeds双床房Singlebed单床房Doubleroom双人间Singleroom单人间Suite套房Studiosuite(room)公寓套房Adjoiningroom相邻房Connectingroom连通房ExecutiveFloor行政楼层Bellboy行李员Concierge礼宾Receptionist前台接待Iwillleaveamessagetothe~.(agirli nwhoworksinfrontdesk)Reception/Frontdesk前台Coach旅游大巴(abususedfortravel) Reservation预订(不是预定)Doorman门房门童Housekeepingstaff客房清洁人员Roomservice客房服务,有时特指客房送餐服务Ground花园Tip小费Servicecharge服务费Turndown开夜床服务(指的是傍晚的时候再次整理房间,使客人晚上睡的舒服)Executiveroom商务房Shuttlebus班车DoNotDisturbSign/DNDsign请勿打扰牌PleaseMakeUpsign/PMUsign请收拾房间牌check-out退房check-in登记入住lobby大堂Ownerresponse:业主回复Porter门房HotelConcierge酒店礼宾部ProcurementManager;PurchasingMan ager采购部经理Food&BeverageManager;CateringMan ager餐饮部经理TableHostess餐桌女服务员KitchenHand;KitchenHelp; KitchenWorker厨工Cook;Chef厨师HeadChef厨师长Cook炊事员AssistantManager大堂副理LobbyManager大堂经理TouristGuide 导游SauceCook调味汁厨师RestaurantManager饭店经理RoomsDivisionManager房务部经理SecondChef副厨师长SecondWaiter副领班TraineeManager见习经理Receptionist接待员BarOperative酒吧服务员HotelAccountant酒店会计Chiefccountant;FinancialControll er酒店主管会计;财务总监HousekeepingManager客房部经理ExecutiveHousekeeper;HeadHouseke eper客房部主管Chambermaid客房女服务员HeadWaiter;Captain领班FloorAttendant楼层服务员TravelAgent旅游中介Doorman门童Pantryman配餐员FrontDeskManager 前台经理FrontOfficeSupervisor前台领班FrontOfficeManager前厅经理AssistantFrontOfficeManager前厅副理Cleaner清洁工FoodChecker食品检验员VegetableCook蔬菜厨师酒店岗位:MaterialsManager物料经理Western-StyleRestaurantManager西餐部经理ExecutiveAssistantManager行政副经理AssistantBanquetManager宴会部副经理BanquetManager宴会部经理NightManager夜班经理HotelGreeter 迎宾员ReservationManager预订部经理Chinese-StyleRestaurantManager中餐部经理ResidentManager驻店经理FrontClerk;ReceptionClerk总台接待员客房预定 roomreservation客满 fullybooked 房间种类 typesofrooms双人房 doubleroom标准房 standardroom 双床房 twinroom高级房 superiorroom 豪华房deluxeroom商务房executiveroom套房 suite普通套房 juniorroom高级套房 seniorsuite总统套房 Presidentialsuite 朝南的房间 aroomfacingsouth 公寓套房 studioroom 连通房connectingroom相通房adjoiningroom没有按预定抵店 noshow确认信 letterofconfirmati on服务费 servicecharge 额外费用 extracharge 全价 fullprice班车shuttlebus折扣价 discountedprice标准价 rackrate优惠价 specialprice免费 complimenta ryrate特大号床king-sizebed大号床queen-sizebed推迟 postpone空房 Vacancy/vacantroom取消 cancel/cance llation更改 change 预定 book/reserve 自动门 automaticdoor 登记入住 checkin结帐 checkout一件行李 apieceofbaggage/luggage 背包 shoulderbag 纸箱 cardboardbox 手提箱 briefcase 汽车行李箱 luggagetrunk送行李 sendup填写 fillout名牌 nametag夜床服务turn—downservice打扫房间makeup稍稍整理 tidyup洗衣项目 laundryitems加快服务 expressservice核对 check包间 privateroom 菜单 menu套餐 setmenu定满了 fullybooked 租 rent计划表 schedule推举 recommend 酒店内设施adapter连接器briefease公文包outoforder坏了coupon奖券FoodMall食品街AncientCultureStreet古文化街firesprinkler灭火喷淋coathanger大衣架pillow枕头heatingcontrol加热控制icetongs冰夹chair椅子bedsidetable床头桌ceilinglight顶灯luggagestand行李架swimmingbag游泳袋powersocket电源插座notepad记事簿shoebasket鞋篮icebucket冰桶securitylatch安全门drycleaningdocket干洗单breakfastmenu早餐菜单lightswitch灯开关airconditionervent空调排风口pillowcase枕套coffeetable咖啡桌wallpaper壁纸hairdryer吹风机standinglamp地灯valetstand衣物架switch开关deskchair(与书桌配套的)椅子laundrydocket洗衣单DoNotDisturbSign请勿打扰牌DNDsign请勿打扰牌chestofdrawers带抽屉的柜厨sheercurtains纱窗帘desklamp台灯televisioncabinet电视柜singlebed单人床doublebed双人床desk书桌dusting去尘toiletbrush马桶刷子refusebag废物袋mopping拖地scrub檫洗dustpanandbrush簸箕和刷子detergent清洁剂vacuumcleaner吸尘器mop拖把shampoo洗发水soap香皂bathfoam浴液sewingkit针线盒moisturizer润肤露showercap浴帽shoehorn鞋拔shoeshine檫皮鞋Bedsidelamp床头灯smokedetector烟感器wardrobe衣柜televisionguide电视指南PleaseMakeUpsign请收拾房间牌PMUsign请收拾房间牌slippers拖鞋drapes布帘ceiling屋顶Laundrydocket洗衣单windowsill窗台shoppingbag购物袋bookshelf书架groundfloor(英)底,层,一楼 cabinet橱柜switch开关Venetianblind百叶窗帘curtain窗帘wastebasket字纸篓teatrolley活动茶几nighttable床头柜firstfloor(英)二楼,(美)一楼 foldingscreen屏风hanger挂钩plug插头wallplate壁上挂盘Chinesepainting国画elevator,lift电梯drawer抽屉secondfloor(英)三楼,(美)二楼 spring弹簧cushion靠垫,垫子socket插座,插口sittingroom起居室voltage电压floor楼层,地板carpentry(总称)木器teatable茶几bedclothes床上用品quilt被子mattress床垫thermos热水瓶transformer变压器酒店前台用语:marketprice市价cashiersdesk兑换处coin硬币accountingdesk帐务处check-outtime退房时间voucher证件pricelist价目表check,cheque支票sign(动)签字interest利息form表格reservation预订receptiondesk接待处tip小费reservationdesk预订处luggageoffice行李房spare(形)多余的postpone(动)延期cancel(动)取消travelerscheque旅行支票pay(动)付款fill(动)填写administration管理、经营note纸币registrationdesk入宿登记处 lobby前厅luggagerack行李架visitcard名片identificationcard身份证 rateofexchange兑换率conversionrate换算率charge(动)收费bill帐单changemoney换钱procedure手续、程序informationdesk问询处luggagelabel行李标签overbooking超额订房reasonable(形)合理的cash(动)兑换keep(动)保留、保存 bankdraft汇票accept(动)接受procedurefee手续费fillintheform填表酒店的种类:Designedhotel设计酒店boutiquehotel精品酒店certifiedhotelfortourism旅游定点旅馆familyhotel家庭旅馆B&B:经济型酒店resorthotel度假区酒店酒店部门:电脑部E.D.P.市场营销部sales&MarketingDivision销售部SalesDepartment公关部PublicRelationDepartment预订部ReservationDepartment客务部RoomDivision前厅部FrontOfficeDepartment管家部HousekeepingDepartment餐饮部Food&BeverageDepartment康乐部RecreationandEntertainmentDepart ment工程部EngineeringDepartment 保安部SecurityDepartment行政部Rear-ServiceDepartment商场部ShoppingArcade其他:OrientalPlaza:东方新天地Forbiddencity:故宫High-speedwirelessinternet:高速无线上网Ownerresponse:业主回复Expatriates/expats:外籍人士/外籍员工F&B:餐饮Mansion/service-apartment:酒店式公寓Englishtea:英式红茶/英式下午茶CTS:中国旅行社Prepaidcell:预付型手机Toiletries:洗漱用品Morningcall唤醒服务你知道你能做到,别人觉得你也许可以做到,那么,少废话,做到再说,其他的怨气都是虚妄。
酒店翻译常用英语

翻译对照词汇表Restaurant 酒店里面的称为餐厅,酒店外的可以叫饭馆或者餐馆都可以B&B 家庭式酒店Boutique hotel 精品酒店Resort 度假村King-size 特大号床Queen-size 大号床Twin beds 双床房Single bed 单床房Double room 双人间Single room 单人间Suite 套房Studio suite 公寓套房Adjoining room 相邻房Connecting room 连通房Executive Floor 行政楼层Bellboy 行李员Concierge 礼宾Receptionist 前台接待Reception/Front desk 前台Coach 旅游大巴Reservation 预订(不是预定)Doorman 门房门童Housekeeping staff 客房清洁人员Room service 客房服务,有时特指客房送餐服务Ground 花园Tip 小费Service charge 服务费Turn down 开夜床服务(指的是傍晚的时候再次整理房间,使客人晚上睡的舒服)Executive room 商务房Shuttle bus 班车Do Not Disturb Sign /DND sign请勿打扰牌Please Make Up sign /PMU sign 请收拾房间牌check-out 退房check-in 登记入住lobby 大堂Owner response: 业主回复酒店岗位:Porter门房Hotel Concierge酒店礼宾部Procurement Manager; Purchasing Manager采购部经理Food & Beverage Manager; Catering Manager餐饮部经理Table Hostess餐桌女服务员Kitchen Hand; Kitchen Help; Kitchen Worker厨工Cook; Chef厨师Head Chef厨师长Cook炊事员Assistant Manager大堂副理Lobby Manager大堂经理Tourist Guide导游Sauce Cook调味汁厨师Restaurant Manager饭店经理Rooms Division Manager房务部经理Second Chef副厨师长Second Waiter副领班Trainee Manager见习经理Receptionist接待员Bar Operative酒吧服务员Hotel Accountant酒店会计Chief Accountant; Financial Controller酒店主管会计;财务总监Housekeeping Manager客房部经理Executive Housekeeper; Head Housekeeper客房部主管Chambermaid客房女服务员Head Waiter ;Captain领班Floor Attendant楼层服务员Travel Agent 旅游中介Doorman门童Pantryman配餐员Front Desk Manager前台经理Front Office Supervisor前台领班Front Office Manager前厅经理Assistant Front Office Manager前厅副理Cleaner清洁工Food Checker食品检验员Vegetable Cook蔬菜厨师Materials Manager物料经理Western-Style Restaurant Manager西餐部经理Executive Assistant Manager行政副经理Assistant Banquet Manager宴会部副经理Banquet Manager宴会部经理Night Manager夜班经理Hotel Greeter迎宾员Reservation Manager预订部经理Chinese-Style Restaurant Manager中餐部经理Resident Manager驻店经理Front Clerk; Reception Clerk总台接待员room reservation客房预定fully booked客满types of rooms房间种类double room双人房standard room标准房twin room双床房superior room高级房deluxe room豪华房executive room商务房suite套房junior room普通套房senior suite高级套房Presidential suite总统套房a room facing south朝南的房间studio room公寓套房connecting room连通房adjoining room相邻房no show没有按预定抵店letter of confirmation确认信service charge服务费extra charge额外费用shuttle bus班车full price全价discounted price折扣价rack rate标准价special price优惠价complimentary rate免费king-size bed特大号床queen-size bed 大号床postpone 推迟Vacancy/vacant room空房cancel/cancellation取消change更改book/reserve预定automatic door自动门check in登记入住check out结帐a piece of baggage/luggage一件行李shoulder bag背包cardboard box纸箱briefcase手提箱luggage trunk汽车行李箱send up送行李fill out填写name tag名牌turn – down service夜床服务make up打扫房间tidy up稍稍整理laundry items洗衣项目express service加快服务check核对private room包间menu菜单set menu套餐fully booked定满了rent租schedule计划表recommend推举酒店内设施adapter 连接器brief ease 公文包out of order 坏了coupon奖券Food Mall食品街Ancient Culture Street古文化街fire sprinkler 灭火喷淋coat hanger 大衣架pillow 枕头heating control 加热控制ice tongs 冰夹chair 椅子bedside table 床头桌ceiling light 顶灯luggage stand 行李架swimming bag游泳袋power socket 电源插座note pad 记事簿shoe basket鞋篮ice bucket 冰桶security latch安全门dry cleaning docket 干洗单breakfast menu 早餐菜单light switch 灯开关air conditioner vent空调排风口pillow case枕套coffee table 咖啡桌wall paper 壁纸hair dryer 吹风机standing lamp 地灯valet stand 衣物架switch 开关desk chair(与书桌配套的)椅子laundry docket 洗衣单Do Not Disturb Sign 请勿打扰牌DND sign请勿打扰牌chest of drawers 带抽屉的柜厨sheer curtains 纱窗帘desk lamp 台灯television cabinet 电视柜single bed 单人床double bed 双人床desk书桌dusting 去尘toilet brush 马桶刷子refuse bag 废物袋mopping 拖地scrub 檫洗dustpan and brush 簸箕和刷子detergent 清洁剂vacuum cleaner 吸尘器mop 拖把shampoo 洗发水soap 香皂bath foam 浴液sewing kit 针线盒moisturizer 润肤露shower cap 浴帽shoehorn鞋拔shoe shine檫皮鞋Bedside lamp 床头灯smoke detector 烟感器wardrobe 衣柜television guide电视指南Please Make Up sign 请收拾房间牌PMU sign 请收拾房间牌slippers拖鞋drapes 布帘ceiling屋顶Laundry docket 洗衣单window sill 窗台shopping bag 购物袋bookshelf 书架ground floor (英)底,层,一楼cabinet 橱柜switch 开关Venetian blind 百叶窗帘curtain 窗帘wastebasket 字纸篓tea trolley 活动茶几night table 床头柜first floor (英)二楼,(美)一楼folding screen 屏风hanger 挂钩plug 插头wall plate 壁上挂盘Chinese painting 国画elevator, lift 电梯drawer 抽屉second floor (英)三楼,(美)二楼spring 弹簧cushion 靠垫,垫子socket 插座,插口sitting room 起居室voltage 电压floor 楼层,地板carpentry (总称)木器tea table 茶几bedclothes 床上用品quilt 被子mattress 床垫thermos 热水瓶transformer 变压器酒店前台用语:market price 市价cashiers desk 兑换处coin 硬币accounting desk 帐务处check-out time 退房时间voucher 证件price list 价目表check, cheque 支票sign (动)签字interest 利息form 表格reservation 预订reception desk 接待处tip 小费reservation desk 预订处luggage office 行李房spare (形)多余的postpone (动)延期cancel (动)取消travelers cheque 旅行支票pay (动)付款fill (动)填写administration 管理、经营note 纸币registration desk 入宿登记处lobby 前厅luggage rack 行李架visit card 名片identification card 身份证rate of exchange 兑换率conversion rate 换算率charge (动)收费bill 帐单change money 换钱procedure 手续、程序information desk 问询处luggage label 行李标签overbooking 超额订房reasonable (形)合理的cash (动)兑换keep (动)保留、保存bank draft 汇票accept (动)接受procedure fee 手续费fill in the form 填表酒店的种类:Designed hotel 设计酒店boutique hotel 精品酒店certified hotel for tourism 旅游定点旅馆family hotel 家庭旅馆B&B: 经济型酒店resort hotel 度假区酒店酒店部门:电脑部E.D.P.市场营销部sales & Marketing Division销售部Sales Department公关部Public Relation Department预订部Reservation Department客务部Room Division前厅部Front Office Department管家部Housekeeping Department餐饮部Food & Beverage Department康乐部Recreation and Entertainment Department 工程部Engineering Department保安部Security Department行政部Rear-Service Department商场部Shopping Arcade其他:Oriental Plaza: 东方新天地Forbidden city:故宫High-speed wireless internet: 高速无线上网Owner response: 业主回复Expatriates/ expats:外籍人士/外籍员工F&B:餐饮Mansion/ service-apartment:酒店式公寓English tea:英式红茶/英式下午茶CTS:中国旅行社Prepaid cell: 预付型手机Toiletries: 洗漱用品Morning call 唤醒服务。
酒店英语术语大全

酒店英语术语大全酒店英语术语对于在酒店工作的员工以及与酒店服务相关的人员来说是非常重要的。
以下是一些常见的酒店英语术语及其解释:1.Reception (前台):2.1.Check-in: 入住2.Check-out: 退房3.Front desk: 前台4.Receptionist: 前台接待员5.Guest registration: 客人登记6.Room key: 房间钥匙7.Room number: 房间号码3.Rooms and Suites (客房和套房):4.1.Single room: 单人间2.Double room: 双人间3.Triple room: 三人间4.Quadruple room: 四人间5.Suite: 套房6.King size bed: 特大床7.Queen size bed: 大床8.Twin beds: 双人床9.Room service: 客房服务5.Dining (餐饮):6.1.Breakfast: 早餐2.Lunch: 午餐3.Dinner: 晚餐4.Buffet: 自助餐5.À la carte: 点餐6.Restaurant: 餐厅7.Waiter/Waitress: 服务员8.Menu: 菜单9.Wine list: 酒单10.Bill: 账单7.Housekeeping (客房清洁服务):8.1.Maid service: 客房清洁服务2.Room cleaning: 房间清洁3.Change towels: 更换毛巾4.Change sheets: 更换床单undry service: 洗衣服务6.Ironing service: 熨烫服务9.Concierge (礼宾服务):10.1.Concierge: 礼宾员2.Luggage storage: 行李寄存3.Porter: 行李员4.Taxi service: 出租车服务5.Limousine service: 豪华轿车服务6.Tourist information: 旅游信息11.Other Terms (其他术语):12.1.Safe deposit box: 保险箱2.Wake-up call: 叫醒服务3.Room rate: 房间价格4.Discount: 折扣5.Valet parking: 代客泊车服务6.Gym/Fitness center: 健身房/健身中心7.Spa: 水疗中心8.Business center: 商务中心这些只是一些常见的酒店英语术语,实际上酒店行业还有许多其他的专业术语和表达方式。
酒店专用术语中英文定稿版

酒店专用术语中英文 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】(1)Accommodation(住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2)AdjoiningRoom(邻近房):指两间房间近连在一起。
(3)AdvancedDeposit(订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4)AdvancePayment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5)Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6)Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如:ArrvialDate。
(8)Block(预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9)Cancellation(取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation(确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting(连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)CorporateRate(公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)CreditCard(信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
某大酒店常用英语术语

某大酒店常用英语术语1. 前台接待•Reservation: 预订客房的行为或已经预订了客房的记录。
•Check-in: 入住酒店的行为。
•Check-out: 退房离开酒店的行为。
•Room Types: 不同类型的客房,如标准间(Standard Room)、套房(Suite)、单人间(Single Room)等。
•Room Rate: 客房的价格。
•Occupancy: 入住率,指客房的出租率。
•No Show: 未到店的预订客人。
2. 客房服务•Housekeeping: 酒店客房服务部门,负责打扫客房、更换床单等。
•Turn-down service: 晚间服务,包括打扫房间、整理床铺等。
•Do Not Disturb: 请勿打扰,客人要求不受打扰。
•Wake-up call: 酒店提供的叫醒服务。
•Room Service: 提供客房送餐服务。
•Mini-bar: 客房内的迷你酒吧,供客人购买小吃和饮料。
3. 餐饮服务•Buffet: 自助餐。
• A la carte: 餐厅提供的按菜品单点的服务。
客人可以根据自己的需求点单。
•Set menu: 固定套餐,提供给客人进行选择的套餐。
•Reservation: 预定餐桌的行为或已经预定了餐桌的记录。
•Cocktl: 鸡尾酒,通常为酒精饮料混合搅拌而成。
4. 会议及活动•Conference Room: 会议室。
•Banquet Hall: 宴会厅,用于举办大型宴会或活动的场所。
•Event Planner: 活动策划师,专门负责帮助客人策划举办各类会议、宴会等活动。
•Audio-visual equipment: 视听设备,如投影仪、音响等。
•Breakout session: 分组讨论会,在大型会议中的小组活动。
5. 其他服务•Concierge: 酒店门房,负责提供各种信息、帮助客人预定车票、机票等。
•Bellboy: 行李员,帮助客人搬运行李。
酒店常用英语术语

酒店英语缩略术语General 一般GM General Manager总经理DGM Deputy General Manager副总经理DO Director of Operations 营运总监(相当于住店经理)RM Resident Manager驻店经理DBD Director of Business Department 发展总监(相当于销售总监)FC Finance Controller财务总监DHR Director of Human Resource人力资源总监HOD Manager of Department部门经理MOD Manager on Duty值班经理FOM Front Office Manager前厅部经理AFOM Acting Front Office Manager前厅部副经理GSC Guest Service Center (Manager) 大堂副理(希尔顿)(一般:Assistant Manager,Duty Manager)GSM Guest Service Manager客服经理GST Guest 客人RDM Rooms Division Manager客房经理DOR Director of Rooms 房务总监SALT Satisfactory And Loyalty Tracking 满意度和忠诚度调查(HILTON)GSTS Guest Satisfaction Tracking System 宾客意见调查系统(IHG)ESPS Employee Satisfaction Pulse Survey 员工满意度调查TQM Total Quality Management 全面质量管理SOP Standard Operating Procedures 标准经营程序QES Quality Evaluation System 质量评估系统Finance 财务POM* Propriety of MaintenanceIBFC*Income Before Fixed Cost,固定费用前收益,相当于以前的GOPEBITDA*希尔顿税前利润。
酒店专用术语(中英文)【范本模板】

(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所.(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit(订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等.(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A。
R。
R。
(8) Block(预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售.(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check—In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人.(14)Connecting(连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
【知识整理】酒店专用词汇英文解读

酒店专用词汇英文解读➢AccommodationDecription of bed-type and location of a particular room.➢Adjoining roomAdjacent rooms that are not serviced by a connecting dooe➢Advance depositMoney requested by the guest service assistants at check-in of a guest who did not make an advance reservation and who is unable to produce any of the credit cards accepted➢AmenityA gift for the guest with complimentary of the hotel➢Arrival dateDate of check-in➢Arrivals-guestsNumber of room check-ins for the period➢Available roomsTotal number of units excluding permanent house uses and complimentaries and “OOO”rooms➢Authorization approval codeA code given by creidt card company to the hotel to indicate that they have extended creditlimit for one of its cardholder➢Back of the houseParts of the hotel with which the guest does not normally come into contact with i.e personnel,housekeeping,engineering,accounts,etc.➢Billing instructionsSpecific instructions related to the settlement mode of the guest’s charges➢BlockRoom or rooms that are being held fot the guest on o certain date.➢Booked to capacityRefers to s situation when the hotel has accepted the maximum number of reservations and is unable to take any more without being placed in an overbooked situation.➢BrunchA meal served after breakfast but before lunch and taking the place of both➢BucketThe space allocated for printed folios,located at cashier stations➢CancellationA reservation,which is no longer,required by the client.city hotels:non-guaranteedreservations will be released by 6pm on day of arrival.for guaranteed reservations,no charge will be levied if booking is cancelled before 6pm of scheduled arrival➢Cash creditWritten verification of cash received from a guest and applied to his account.➢Cash paid-outMoney disbursed for guests,either loans or advance and charge to their accounts➢Check-inGuest arrives and registers in➢Check-outGuest departs and settles the bill➢Check-out timeTime designated by hotel for guest to vacate his room at completion of stay.Check-out time normally is 12:00 noon➢Check-out print outA print out of bills for the guest perusal before he settles the amount stated either by cash orcredit card➢City ledgerA ledger of an account which is not paid at the front office cashier but transferred to theacoounts department➢CommissionsMoney sent to bona-fide travel agents as payment for sending guest to a hotel.It is based on a percentage of the room rate(usually 10%),excluding service charge and prevailing government taxes.➢ComplimentaryRooms given free for business promotion purposes(e.g. familiarization groups and travel agents);These free of charge rooms must be authorized by general manager/resident manager/director of marketing➢Confidential stayGuest requesting for his stay to be “unlisted”or “not registered”➢ConfirmationA written agreement from hotel to a futrue guest,showing details of the reservedaccommodation➢ConnectingAdjacent rooms that are serviced by connecting door➢Contracted ratesSpecially negotiated room or meal rates or package rates between a company(usually travel agents or airlines)and the hotel for a specific duration.These rates are often confidential➢Convention / AssociationsMeeting group of 10 rooms or more booked by a corporation but not for incentive purposes ➢Corporate rateRate set by the hotel for all guests whose bookings are made by a company which is listed on the hotel coporate account list➢Credit cardThe card a guest may use to charge hotel services to ,i.e.American express,Dinner’s club,visa,master,etc.➢Credit refundA refund of cash deposit,which was obtained from guest upon check-in,guest is toacknowledge receipt of the credit balance on the system generated paid-out voucher.Refunds of all other credit balances e.g. prepayment/deposit paid by tracel agents/companies shouldonly be issued by the accounting department.➢CribA baby or baby cot➢Cut-off dateDesignated day when meeting planner(upon request)must release or add to function room or bedroom commitment;standard practice is minimum of 30days prior to meeting date.For most groups,rooming lists should be sent to the hotel at least two weeks prior to arrival➢Daily reportA set of report prepared for management by the midnight shift daily,Management uses thesereport on hotel statistics in their daily planning,forecasting and marketing➢Day use roomRooms only use during the day but not for overnight in calculating the number of rooms used for occupancy,a room that is used twice in the same day is counted as being only used once ➢Day rateAmount charges for accommodation used during the day,but not overnight,usually at 50% off rack rate➢Dead moveRoom change when guest is not in room,to be carried out in the presence of a senior staff,perferably a lobby guest services manager or a security officer➢Definite statusRooms which are confirmed and taken out of general inventory➢DepartureDate of check-out➢Departures-guestsNumber of guest check-outs for the period➢ D.N.DA special request by guest who did not wish to be disturbed➢Double lockedDoor if secured from inside by guest and cannot be opened by room attendant supervisor,it can be double locked by assistant manager and security office for a special reason➢Double roomingWhen two unrelated guest are mistakenly accommodated in the same room➢DowngradeMoving a guest to a lower category room and decreasing his rate➢Due inNumber of expected guests/rooms for the day➢Due outRoom expected to vacated➢Duplicate folioFolio that has several copies duplicated for control purpose i.e. guest folio,deposit receipt,room bills etc➢Did not check-outA condition where a room is found vacant,but guest did not settle his account prior to leavinghotel➢Direct billA pre-arranged process approved by credit of sending the guest’s bill to a company/travelagent after he has checked out➢DiscountPercentage taken off from rack room rate,e.g. corporate rate,travel agent rate,airline rate,etc ➢Double-lockedGuestroom door is bolted from the inside and cannot opened with a key,before knocking on any guest room door,housekeeping staff must first test the door lock button which indicates if the door is double-locked,do not knock on double-locked doors➢DoubleTwo double-sized beds in one room➢Early arrivalRefers to guest checking in before 12 noon➢Early morning arrivalEarly morning arrival is subject to space availability(6am start to day),if a client informs the hotel that he is arriving early,he must be informed that check-out time is not until 12noon and we cannot guarantee the room before then.,we will,however,do our utmost to have a room ready as soom as possible,if the room the night before to ensure immediate availability on arrival➢Extra bedA portabe single bed which can accommodate an additional guest,also known as rollaway bed ➢Extra rateApplies to third person in room and not extra bed,extra person /bed rate to be waived for suite occuoants➢Extend stayAn in-house guest who is excepted to check-out,extend his stay of a day or more depending on the rooms availability➢FloatThe amount of cash a cashier has at his/her disposal for the day➢Flat rateSpecific room rates for a group agreed upon by the hotel and group in advance➢Guest folioStatement of the guest’s hotel charges➢Guest historyRecords showing details of guest previous visits to our hotele.g. address length of stay,credit card used,room preference,smoking,non-smoking,etc➢Guest type codeDifferentiates amongst various types of guests to allow for delivery of specific amenities and services➢Hot cardA credit card which has been report lost or stolen➢House statusThis term indicates the occupancy of the hotel at any time of the day,expressed in either actual rooms or percentage➢Lost and foundAn area under the jurisdiction of housekeeping for the control and storge of lost-and –found items➢Night auditA daily reconciliation of accounts receivable that is completed during the midnight shift➢Net rateA non-commissionable rate,inclusive of service and prevailing tax charge➢No-showGuest who did not arrive when accommodation was reserved,guaranteed no-shows are not to be checked into the PMS to capture occupancy,the front office managerin consultation with the director of marketing,is to advise the credit manager the following day,which guaranteed no-show to be charged,all relevant correspondences are to be attached to the no-show report and submitted to credit manager for proper bulling➢OccupancyOccupancy is determined by dividing the total occupied rooms(excluding house use,including complimentary rooms)by the total availability rooms➢Out of order room(OOO)Those rooms removed from saleable inventory due to renovation,temporary fault or problem rendering them unfits for occpancy,also includes rooms under repair or waiting for repairs➢Out of service room(OOS)Rooms temporarilu blocked off for minor repair works e.g. servicing of air-conditioners,general cleaning;or rooms temporarily closed off due to low occpancy(these OOS rooms do not affect the occpancy forecast)➢Petty cashSmall cash fund used for minor cash payments and periodically reimbursed➢Plus,plusShort terms for addition of service charge and government tax to the bill or price➢PackageA combination of a room,meal,or other services sold in one rate,i.e➢Packages/PromotionPackages/promotions created by the individual hotel usually for a limited time with certain restrictions➢Rounting instructionsProcess whereby billing instructions are set in guest’s reservations➢Sleep outWhen a guest keep the room but does not stay in➢SkipWhen the room is vacant but the bill is not settled➢Same day reservationRefers to resrvations made for today’s arrival➢Share withTwo or more guests occupying the same room but with separate accounts or folios➢SuiteAccomodation consisting of one or two bedrooms and a connecting sitting room(parlour)➢Pledge relocatesRooms for guests housed at another hotel,but paid for by your hotel as a result of the hotel not being able to honour a guaranteed reservation➢POSPoint of sales➢ProfileA master record of details of a guest/company.travel agent e.g. name,address,telephonenumber,guest histroy,etc➢RebateAn adjustment made to the guest folio,this is always a negative figure and is an adjustment due to unsatisfactory services or for a posting error➢Rate changeAn occupied room,which rate,is changed due to certain reason➢Room changeWhen a guest moves from one room to another during his stay➢RackPublished rates➢Room revenueGross revenue derived from the sale of guestrooms to guests(part day,full day,week or linger occupancy)at quoted rates,includes rental of guest rooms and suites for food and beverage functions,revenue should be stated net of allowances,allowancess represent rebates and overvharges of revenue not known at the time of sale but adjusted at a later date,where packages are sold inclusive of meals transportation and other services,which are normally sold separately,the revenue,should be allocated to the relevant departments providing the service in accordance with guidelines issued by corporate office➢Travel agent voucherDocument used by the travel agent to instruct the hotel to provide accomodation or meals and payment is to the travel agent➢Tentative stausRooms that have not been taken out of room inventory,pending a signed contract or letter of intent.confirmation➢Travel agents’ commissionsCommossion paid to authorized agents for room business secured usually based on a percentage of the room rate multiplied by the number of room nights produced➢UpgradeSituation where a guest is given a higher-priced room with no adjustments to the confirmed rate➢UpsellMoving a guest into a higher-price room in the hotel with a rate increase➢Vacant roomSaleable guestroom that is not occupied➢VIPA person designated by management to receive special treatment➢VoucherDocument used to record debits or credit posted to a room account➢Walk-inGuest requesting accommodation at the front desk without prior reservation➢WholesaleAll individual reservations made by travel agencies or airlines on special contracted rate.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Restaurant酒店里面的称为餐厅,酒店外的可以叫饭馆或者餐馆都可以B&B:bed and breakfast家庭式酒店(含早餐的酒店)Boutique hotel精品酒店Resort度假村King-size特大号床Queen-size大号床Twin beds双床房Single bed单床房Double room双人间Single room单人间Suite套房Studio suite(room)公寓套房Adjoining room相邻房Connecting room连通房Executive Floor行政楼层Bellboy行李员Concierge礼宾Receptionist前台接待I will leave a message to the~.(a girl in who works in front desk)Reception/Front desk前台Coach旅游大巴(a bus used for travel)Reservation预订(不是预定)Doorman门房门童Housekeeping staff客房清洁人员Room service客房服务,有时特指客房送餐服务Ground花园Tip小费Service charge服务费Turn down开夜床服务(指的是傍晚的时候再次整理房间,使客人晚上睡的舒服)Executive room商务房Shuttle bus班车Do Not Disturb Sign/DND sign请勿打扰牌Please Make Up sign/PMU sign请收拾房间牌check-out退房check-in登记入住lobby大堂Owner response:业主回复Porter门房Hotel Concierge酒店礼宾部Procurement Manager;Purchasing Manager采购部经理Food&Beverage Manager;Catering Manager餐饮部经理Table Hostess餐桌女服务员Kitchen Hand;Kitchen Help; Kitchen Worker厨工Cook;Chef厨师Head Chef厨师长Cook炊事员Assistant Manager大堂副理Lobby Manager大堂经理Tourist Guide导游Sauce Cook调味汁厨师Restaurant Manager饭店经理Rooms Division Manager房务部经理Second Chef副厨师长Second Waiter副领班Trainee Manager见习经理Receptionist接待员Bar Operative酒吧服务员Hotel Accountant酒店会计Chief ccountant;Financial Controller 酒店主管会计;财务总监Housekeeping Manager客房部经理Executive Housekeeper;Head Housekeeper客房部主管Chambermaid客房女服务员Head Waiter;Captain领班Floor Attendant楼层服务员Travel Agent旅游中介Doorman门童Pantryman配餐员Front Desk Manager前台经理Front Office Supervisor前台领班Front Office Manager前厅经理Assistant Front Office Manager前厅副理Cleaner清洁工Food Checker食品检验员Vegetable Cook蔬菜厨师酒店岗位:Materials Manager物料经理Western-Style Restaurant Manager 西餐部经理Executive Assistant Manager行政副经理Assistant Banquet Manager宴会部副经理Banquet Manager宴会部经理Night Manager夜班经理Hotel Greeter迎宾员Reservation Manager预订部经理Chinese-Style Restaurant Manager 中餐部经理Resident Manager驻店经理Front Clerk;Reception Clerk总台接待员客房预定room reservation客满fully booked房间种类types of rooms双人房double room标准房standard room双床房twin room高级房superior room豪华房deluxe room商务房executive room套房suite普通套房junior room高级套房senior suite总统套房Presidential suite朝南的房间a room facing south 公寓套房studio room连通房connecting room 相通房adjoining room没有按预定抵店no show确认信letter of confirmation 服务费service charge额外费用extra charge全价full price班车shuttle bus 折扣价discounted price 标准价rack rate优惠价special price免费complimentary rate 特大号床king-size bed大号床queen-size bed推迟postpone空房Vacancy/vacantroom取消cancel/cancellation 更改change预定book/reserve自动门automatic door登记入住check in结帐check out一件行李a piece ofbaggage/luggage背包shoulder bag纸箱cardboard box手提箱briefcase汽车行李箱luggage trunk送行李send up填写fill out名牌name tag夜床服务turn—down service 打扫房间make up稍稍整理tidy up洗衣项目laundry items加快服务express service核对check包间private room菜单menu套餐set menu定满了fully booked租rent计划表schedule推举recommend酒店内设施adapter连接器brief ease公文包out of order坏了coupon奖券Food Mall食品街Ancient Culture Street古文化街fire sprinkler灭火喷淋coat hanger大衣架pillow枕头heating control加热控制ice tongs冰夹chair椅子bedside table床头桌ceiling light顶灯luggage stand行李架swimming bag游泳袋power socket电源插座note pad记事簿shoe basket鞋篮ice bucket冰桶security latch安全门dry cleaning docket干洗单breakfast menu早餐菜单light switch灯开关air conditioner vent空调排风口pillow case枕套coffee table咖啡桌wall paper壁纸hair dryer吹风机standing lamp地灯valet stand衣物架switch开关desk chair(与书桌配套的)椅子laundry docket洗衣单Do Not Disturb Sign请勿打扰牌DND sign请勿打扰牌chest of drawers带抽屉的柜厨sheer curtains纱窗帘desk lamp台灯television cabinet电视柜single bed单人床double bed双人床desk书桌dusting去尘toilet brush马桶刷子refuse bag废物袋mopping拖地scrub檫洗dustpan and brush簸箕和刷子detergent清洁剂vacuum cleaner吸尘器mop拖把shampoo洗发水soap香皂bath foam浴液sewing kit针线盒moisturizer润肤露shower cap浴帽shoehorn鞋拔shoe shine檫皮鞋Bedside lamp床头灯smoke detector烟感器wardrobe衣柜television guide电视指南Please Make Up sign请收拾房间牌PMU sign请收拾房间牌slippers拖鞋drapes布帘ceiling屋顶Laundry docket洗衣单window sill窗台shopping bag购物袋bookshelf书架ground floor(英)底,层,一楼cabinet橱柜switch开关Venetian blind百叶窗帘curtain窗帘wastebasket字纸篓tea trolley活动茶几night table床头柜first floor(英)二楼,(美)一楼folding screen屏风hanger挂钩plug插头wall plate壁上挂盘Chinese painting国画elevator,lift电梯drawer抽屉second floor(英)三楼,(美)二楼spring弹簧cushion靠垫,垫子socket插座,插口sitting room起居室voltage电压floor楼层,地板carpentry(总称)木器tea table茶几bedclothes床上用品quilt被子mattress床垫thermos热水瓶transformer变压器酒店前台用语:market price市价cashiers desk兑换处coin硬币accounting desk帐务处check-out time退房时间voucher证件price list价目表check,cheque支票sign(动)签字interest利息form表格reservation预订reception desk接待处tip小费reservation desk预订处luggage office行李房spare(形)多余的postpone(动)延期cancel(动)取消travelers cheque旅行支票pay(动)付款fill(动)填写administration管理、经营note纸币registration desk入宿登记处lobby前厅luggage rack行李架visit card名片identification card身份证rate of exchange兑换率conversion rate换算率charge(动)收费bill帐单change money换钱procedure手续、程序information desk问询处luggage label行李标签overbooking超额订房reasonable(形)合理的cash(动)兑换keep(动)保留、保存bank draft汇票accept(动)接受procedure fee手续费fill in the form填表酒店的种类:Designed hotel设计酒店boutique hotel精品酒店certified hotel for tourism旅游定点旅馆family hotel家庭旅馆B&B:经济型酒店resort hotel度假区酒店酒店部门:电脑部E.D.P.市场营销部sales&Marketing Division销售部Sales Department公关部Public Relation Department 预订部Reservation Department客务部Room Division前厅部Front Office Department管家部Housekeeping Department餐饮部Food&Beverage Department康乐部Recreation andEntertainment Department工程部Engineering Department保安部Security Department行政部Rear-Service Department商场部Shopping Arcade其他:Oriental Plaza:东方新天地Forbidden city:故宫High-speed wireless internet:高速无线上网Owner response:业主回复Expatriates/expats:外籍人士/外籍员工F&B:餐饮Mansion/service-apartment:酒店式公寓English tea:英式红茶/英式下午茶CTS:中国旅行社Prepaid cell:预付型手机Toiletries:洗漱用品Morning call唤醒服务。