明喻和暗喻Simile & Metaphor

合集下载

英语18种重要修辞手法

英语18种重要修辞手法

18种重要修辞手法一、语义修辞1明喻(simile)俗称直喻,是依据比喻和被比喻两种不同事物的相似关系而构成的修辞格。

例如:1.The snow was like a white blanket drawn over the field.2.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.认真观察以上各例,我们会发现它们的特点,由(as)... as, like等引导,这些引导词被称作比喻词(acknowledging word),它们是辨别明喻的最显著的特征,明喻较为直白,比喻物和被比喻物之间相似点较为明显,所以明喻是一种比较好判断的修辞手法。

2暗喻(metaphor)也称隐喻,是依据比喻和被比喻两种不同事物的相似或相关关系而构成的修辞格。

例如:1.His friend has become a thorn in his side.(他的朋友已变成眼中钉肉中刺。

)2.You are your mother’s glass.(你是你母亲的翻版。

)3.Hope is a good br eakfast, but it’s a bad supper.由以上各例可知,暗喻没有引导词,这是明喻和暗喻在形式上的最大区别。

换句话说,有为明喻,没有为暗喻。

如:He has a heart of stone. He has a heart like stone.很显然,前句是暗喻,后句是明喻。

暗喻时,比喻物和被比喻物之间的相似点较为含蓄,猛一看它们毫无关系,实际却有着某种内在联系。

谈到暗喻,有必要说说它的两种变体(variety):博喻(sustained metaphor)和延喻(extended metaphor),它们是英语比喻中的特殊类型。

(1)博喻连续使用多个喻体去比喻主体的方法就叫做博喻。

比如:There again came out the second flash, with the spring of a serpe nt and the shout of a fiend, looked green as an emerald, and the reverber ation was stunning.(爆发了第二次闪电,她像蛇一样蜿蜒,如魔鬼般嘶叫,像翠玉般碧绿,轰隆隆震耳欲聋。

simile

simile

一、比喻(the figures of speech) 比喻是语言艺术的升华。

英语中常见的比喻方法有三种:明喻、隐喻和借喻。

1.明喻(the simile)格式:本体 + 显著比喻词(like/as/as if---) + 喻体常用介词like 、连词as,as if,as---so、动词seem等以及句型A---to B as C---to D等等表示“好像”意思的比喻说法就叫明喻。

例如:(1)Teacher, you are like the sun, but more magnificent, and more brillant. 老师,您像太阳,又比太阳更灿烂更辉煌。

(2)Your soul is as pure as snow, your personality is as noble as pine trees! All praise to you, our beloved teacher. 您的心灵像雪一样纯净,您的人格像青松一般高洁!赞美您,敬爱的老师。

英语中除上述的用介词、连词或句型等的明喻表达方式外,还有许多常用的明喻习语。

例如:(1)as clear as crystal清如水晶(2)as weak as water软弱无力这类利用类似汉语的押韵和叠声增加语言的美感。

与此同时,又可以使语言短小精悍,表达生动、形象。

2.隐喻(the metaphor) 格是:本体 + is/are + 喻体例如:(1)Time is a river, of which memory is the water. Oh my friend, what I scoop up from the river is all yearning of you. 时间是河、记忆如水,朊友,我从河里捧起来的都是对你的思念。

(2)Time is money. 时间就是金钱。

注意:英语中存在着许多数词习语和俚语,用作隐喻(也有个别用作明喻)。

英语修辞手法及例句

英语修辞手法及例句

英语修辞手法及例句常见的英语修辞手法有Simile 明喻、Metaphor 隐喻,暗喻、Synecdoche 提喻、Personification拟人、Hyperbole 夸张、Euphemism 委婉,婉辞法等。

1、Simile 明喻It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性)in common.(明喻是将具有共性的不同事物作对比,这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性)常见标志词有:like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。

eg.This elephant is like a snake as anybody can see.(大家都看得出来,这头大象就像一条蛇)2、Metaphor 隐喻,暗喻It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.(隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成)eg.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.(希望是顿美好的早餐,但却是一顿糟糕的晚餐。

)3 、Synecdoche 提喻It is involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part. (提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般)eg.The fox goes very well with your cap. (这狐皮围脖与你的帽子很相配。

英语谚语中的修辞

英语谚语中的修辞

1.明喻(Simile)明喻就是用as, like或其他比喻词指出两个截然不同的事物之间相似之处的修辞方法。

如:Use a book as a bee does flowers. 读书如蜜蜂采蜜。

Wit without learning is like a tree without fruit. 没有学识的机智犹如没有果实的树。

2.暗喻( Metaphor)暗喻和明喻一样也是在两个不同类对象之间进行比较。

但暗喻不用比喻词as或like等,而是直接把本体说成喻体。

如:Time is money. 时间就是金钱。

A good book is the best of friends, the same today and forever. 好书如相伴终生的挚友。

Experience is the father of wisdom and memory the mother. 经验是智慧之父,记忆是智慧之母。

3.换喻( Metonymy)换喻不像明喻、暗喻等比喻形式那样利用不同类对象的相似或类同点构成比较,而是利用对象之间的某种联系来唤起他人的联想,从而避免直说。

如:A cat in gloves catches no mice. 戴手套的猫捉不到耗子。

(意即四体不勤的人办不好事情。

)One swallow does not make a summer. 独燕不成夏。

(意即一花独放不是春,百花齐放春满园。

)4.提喻(Synecdoche)提喻是指用部分代表整体,或用整体代表部分的修辞方法。

如:Two heads are better than one. 三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

Great minds think alike. 英雄所见略同。

这里head, mind均是以人体的某部分来代表"人"这一整体。

5.拟人( Personification)拟人是把无生命的东西或抽象的概念赋予人的个性的修辞方法。

英语的修辞手法有哪些

英语的修辞手法有哪些

英语的修辞手法有哪些英语的修辞手法有:Simile明喻、Metaphor隐喻,暗喻、Metonymy借喻,转喻、Synecdoche提喻、Synaesthesia通感,联觉,移觉、Personification拟人、Hyperbole夸张、Parallelism 排比, 平行、Euphemism委婉,婉辞法等。

英语的修辞手法有哪些1英语的常用修辞手法Simile明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比,这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。

标志词常用:like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。

metaphor隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。

metonymy借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.synecdoche提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般。

personification拟人拟人修辞方法,就是把事物人格化,将本来不具备人动作和感情的事物变成和人一样具有动作和感情的样子。

2英语明喻修辞相关例子He drove as if possessed by the devil.他着魔似地驾车狂奔。

It has long leaves that sway in the wind like slim fingersreaching to touch something.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。

Bacteria are so small that a single round one of a common type is about 1/25,000 of an inch across when these bacteria are magnified 1,000 times, they look only as large as a pencil point.细菌是这样小,一种普通类型的圆形细菌直径大约只有1/25,000英寸。

英语类比修辞手法

英语类比修辞手法

英语类比修辞手法
英语类比修辞手法是一种比喻的修辞手法,通过将不同的事物进行比较,来表达出某种含义或观点。

以下是一些常见的英语类比修辞手法:
1. Simile(明喻):用“像”、“好像”等词语来比较两个事物,例如:“Her eyes were like stars.”(她的眼睛像星星一样)
2. Metaphor(暗喻):用一个事物来代替另一个事物,但并不使用“像”、“好像”等词语,例如:“Life is a journey.”(生命是一次旅程)
3. Personification(拟人):将非人类的事物赋予人类的特征和行为,例如:“The wind whispered through the trees.”(风在树林中轻轻地耳语)
4. Hyperbole(夸张):夸大某个事物的程度,以达到强调的效果,例如:“I've been waiting for hours!”(我已经等了好几个小时了!)
5. Metonymy(借代):用一个词代替另一个词的一部分,例如:“I'm feeling blue.”(我感到沮丧)
6. Synecdoche(提喻):用一个词代替另一个词的整体,例如:“He's a walking dictionary.”(他是一本活字典)
7. Oxymoron(矛盾修辞):将两个矛盾的词语组合在一起,例如:“Jumbo shrimp.”(巨型虾)
这些英语类比修辞手法可以帮助作者更生动地表达自己的思想,并使文章更具吸引力和说服力。

英语语法:英语的19种修辞手法分析

英语语法:英语的19种修辞手法分析

英语语法:英语的19种修辞手法分析英语中有19种修辞手法分别是:Simile明喻、Metaphor 隐喻,暗喻、Metonymy 借喻,转喻、Synecdoche 提喻、Synaesthesia 通感,联觉,移觉、Personification 拟人、Hyperbole 夸张、Parallelism 排比,平行、Euphemism 委婉,婉辞法、Allegory 讽喻,比方、Irony 反语、Pun 双关、Parody 仿拟、Rhetorical question 修辞疑问、Antithesis 对照,对比,对偶、Paradox 隽语、Oxymoron 反意法,逆喻、Climax 渐进法,层进法、Anticlimax 渐降法。

英语的19种修辞手法具体用法:1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比。

这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。

标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。

例如:1.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow。

2.I wandered lonely as a cloud。

3.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out ofa fairy tale。

2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。

例如:1.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper。

2.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested。

英语修辞手法

英语修辞手法

英语修辞手法Rhetorical Devices1. 比喻 (metaphor)比喻就是打比方。

可分为明喻和暗喻:明喻 (simile):A figure of speech in which two essentially unlike things are compared.明喻:一种修辞手法,把两种基本不相像的东西进行比较.用like, as, as...as, as if(though) 或用其他词语指出两个不同事物的相似之处。

O my love's like a red, red rose. 我的爱人像一朵红红的玫瑰花。

The man can't be trusted. He is as slippery as an eel. 那个人不可信赖。

他像鳗鱼一样狡猾。

He jumped as if he had been stung.他像被蜇了似的跳了起来。

Childhood is like a swiftly passing dream. 童年就像一场疾逝的梦。

暗喻 (metaphor): 缩写 met., metaph.A figure of speech in which a word or phrase that ordinarily designates one thing is used todesignate another, thus making an implicit comparison.用一个词来指代与该词所指事物有相似特点的另外一个事物。

例如:He has a heart of stone. 他有一颗铁石心肠。

The world is a stage. 世界是一个大舞台。

“A sea of troubles”“忧愁之海”“All the world's a stage”(Shakespeare)“整个世界一台戏”(莎士比亚) 隐喻(the metaphor)它是根据两个事物间的某些共同的特征,用一事物去暗示另一事物的比喻方式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
simile
英音:['simili]美音:['sɪmə,lɪ]
definition
• 1.A simile is an expressed likeness • 2.the simplest and most direct way of connoting an idea with something else.
嗅老鼠一样闻出他的味道来。 嗅老鼠一样闻出他的味道来。
F .seem, resemble, treat, compare to, remind of, be similar to , so to speak/ as it were 等等
He treats his child as the apple in the eye.他把孩子当成
缩了的明喻).
Element
2. Structure of metaphor
Ontology (本体) 被比喻的事物或情境 Metaphors (喻体) 打比方的事物或情境 Pre-figurative word (喻词) 表示比喻关系的词语
3. Types of metaphor
1."noun" pattern名词型 A is B 名词型: 名词型 (1). Time is money. 时间就是金钱。 (2). Beauty without virtue is a rose without fragrance. 没有德行的美丽好比没有芬芳的玫。 (3). Some people think that marriage is a lottery. 有些人认为婚姻是缘分。 (4). He is the eyes and ears of the manager. 他是经理的耳目。 (5). Greece was the cradle of Western culture. 希腊是西方文化的发源地/摇篮。 (6). The old man's face is a map of time. 那老人脸就是岁月的写照。
A figure of speech comparing two essentially unlike things and often Introduced by like or as simile.
• It is a comparison between two distinctly different things and the comparison is indicated by the word as or like: • Oh, my love’s like a red, red rose • That man can’t be trusted. He’s as slippery as an eel 鳗鱼. • The old man’s hair is as white as snow. • In the above three examples people and things of different categories are compared: a woman and a rose, a man and an eel, and hair and snow. But each pair has one similarity: loveliness, slipperiness and whiteness. The discrepancy between things compared makes their similarity all the more striking.
掌上明珠
Metaphor
1.The definition of metaphor
A metaphor is a figure of speech in which a word or phrase that ordinarily and primarily denotes one thing is applied to another in an implied comparison. (1).Comparison is implied. (2).It is also a comparison between two unlike elements with a similar quality. But unlike a simile, this comparison is implied, not expressed with the word "as" or "like". (3).Metaphor compares two different things by speaking of one in terms of the other. Unlike a simile or analogy, metaphor asserts that one thing is another thing, not just that one is like another.
3."adjective" pattern形容词型 形容词型: 形容词型 (1).The mountainous waves swallowed up the ship. 山一般的巨浪吞没了那艘船。 (2).I was all smiles, looking forward to a pleasant, homey evening. 我满心欢喜,盼望度过一个家庭般舒适的夜晚。 (3).He gave Mark a wintry smile. 他给玛克一个冷笑。
• 2.As+S+V
• Men fears death, as children fears to go in the darK
3.As …… ,so…… As B is …..,so is A…..
• As the lion is the king of beasts, so is the eagle king of birds
C. what
• Soap opera is for TV what the popular novel is for book. 肥皂剧之于电视,犹如通俗小说之于书籍 • Water is to fishes what air is to men.鱼之于水,犹
如空气于人
D. than, no more than/not any more …than
COMMON FORMS: A. LIKE
• eyes are nothing like the sun • They will never be able to save money to buy a new house they both spend money like water.
B: AS
5."idiom" pattern: (1). We mended our fences. 我们重修旧好。 (2). Failure is the mother of success. 失败乃成功之母 (3). Time is money. 时间就是金钱
Differences between simile and metaphor ◆ Structure ◆ Element ◆ Function
2."verb" pattern动词型 动词型: 动词型 (1).Snow clothes the ground. 雪覆盖了大地。 (2). A stranger then is still dogging us. 一个陌生人仍在跟踪我们。 (3).The years have silvered her hair. 岁月已使她的鬓发如霜。 (4). The population mushroomed in the postwar decades. 战后数十年里人口快速增长。 (5). He doesn't have any idea of his own. He just parrots what other people say. 他没有自己的观点,只会鹦gh
My handwriting looks as if a swarm of ants, escaping from an ink bottle, had walked over a sheet of paper without wiping their legs. 我的笔记看起来就好像一群蚂蚁从墨水瓶里逃出来 , 没把脚抹干净就在纸上行走似得
4."-of-" phrase pattern: a/the+N1+of+(a)+N2 (1). A policeman waved me out of the snake of traffic and flagged me to stop. 一位警察招手要我从长蛇般的车流中出来,并挥旗叫我停下。 (2).The lecturer looked down at the sea of faces beneath him. 演讲者俯视下面无数的面孔。 (3). We have come a long way since then, in part as a fruit of his labors. 从那以后,我们取得了巨大进展,其中一部分是他努力的结果。 (4). They tied pillows on top of their heads as protection against the shower of rocks. 他们把枕头绑在头上以防倾泻而下的岩石。
5. may/might as well +V…+as +V
• You may as well ask for the moon as (ask) for a bicycle, because you are not going to get either.你要自行车就好比要天上的月亮,因为两者中 任何一个你都不能得到。
相关文档
最新文档