《与子琳书》译文及其他

合集下载

《诫子书》

《诫子书》

在预ห้องสมุดไป่ตู้的基础上 , 学生小组 合作 , 借助课下注释,工具书自 主译读课文,了解文章内容, 圈画疑难问题。
有才德的人
品行、操守
来,用来
夫 君子 之 行,静以修身,俭以养德。非淡泊
句首发语词,无实在的意义。 远大的目标 无法 明确,坚定 增长 振奋 轻薄 修养 达到
无以 明志,非宁静无以致 远。夫学须静也,才须 学也。非学无以广才,非志无以成学。淫 慢 则
放声朗读,找出文中你最喜欢文章的警句。
谈谈你的理解和受到的启发,由此你联想 到了哪些名人名言?一起分享吧!
淡泊: 心闲天地本来宽。(陆游) 苟利国家,不求富贵(《礼记》); 不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱(陶渊明); 水能性淡为吾友,竹解心虚即我师(白居易); 立志: 志当存高远(诸葛亮) 穷且益坚,不坠青云之志(王勃); 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海(李白); 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜;(杜甫)古之成 大事者不惟有超世之材,亦有坚忍不拔之志(苏轼) 惜时: 志士惜日短,愁人知夜长(傅玄); 浪费时间是一桩大罪过。(卢梭); 时间有三种步伐,未来的时间踟蹰接近,现在的时间似矢 飞去,过去的时间永远静止。(席勒)
A、论点句:静以修身,俭以养德。 B、治学(静):夫学须静也,才须学也,非学/ 无以广才,非志/无以成学(正)。 C、修身:(躁):淫慢则不能励精,险躁则不能 治性(反)。 D、惜时:年与时驰,意与日去,遂成枯萎,多不 接世,悲守穷庐,将复何及! 2018/10/10 该资料由西风瘦马友情提供
积累名言
(作业本P73)
与子琳书 告琳,顷来闻汝与诸友生讲肄《书传》,滋滋昼夜, 衎衎不怠,善矣!人之讲道,惟问其志,取必以渐,勤则 得多。山溜至柔,石为之穿;蝎虫至弱,木为之弊。夫溜 非石之凿,蝎非木之钻,然而能以微脆之形,陷坚刚之体, 岂非积渐之致乎?训曰:“徒学知之未可多,履而行之乃 足佳。”故学者所以饰百行也。

《孔丛子》:一部记述孔子子孙言行的著作

《孔丛子》:一部记述孔子子孙言行的著作

《孔丛子》:一部记述孔子子孙言行的著作作者:钟岳文来源:《月读》2021年第03期如果论及记录孔子及其弟子言行的古代典籍,我想绝大多数人会先想到《论语》,也有人会在《论语》之外想到《孔子家语》。

然而,如果要问记录孔子及其子孙言语行事的作品,我想大多数人就回答不上来了。

这部书名叫《孔丛子》。

《孔丛子》相当于一部“孔家杂记”,主要记述的是孔子及其后代子孙的言语行事。

时间跨度从春秋时期到东汉中期,涉及的内容广泛而丰富,对于了解汉以前孔子家世的发展、演变以及一些著名人物的嘉言懿行、家学传授等,都有着重要的价值。

我们今天看到的《孔丛子》,由《孔丛子》《连丛子》两部分组成,共23篇。

其中《孔丛子》21篇,《连丛子》2篇。

《孔丛子》中的第11篇为《小尔雅》,是训诂字书,内容和全书不相类,是如何被编入此书的,迄今没有合理的解释。

我们先来说《孔丛子》,它主要记述的是孔子、孙孔伋、七世孙孔穿、八世孙孔谦、九世孙孔鲋的言语行事。

纵观这20篇(不包括《小尔雅》),可以视为孔氏五位先祖的言行集,从中可见,孔子以后,孔氏一族在长时间内人才辈出,保持了旺盛的思想活力,一直到司马迁著《史记》时仍然如此。

所以司马迁赞叹孔子道“孔子布衣,传十余世,学者宗之”。

这里所说的“传十余世”,既是指孔子作为一位思想家、教育家,其言行能够传十余世而不衰,为学者所敬仰;也是指孔子子孙能够恪守先祖之业,薪火相传,达十余世之久。

正是这个原因,司马迁在为孔子作传时,不仅记述了孔子一生的言行事迹,还兼及他的后世子孙,并以“世家”的规格进行记述。

从史实来看,司马迁之后,孔家也是人才辈出,比如东汉末年的孔融,就是孔子的二十代孙。

详细而言,《孔丛子》的第1至4篇即《嘉言》《论书》《记义》《刑论》,主要记述的是孔子与弟子、家人、国君、卿大夫等的言谈,题材广泛,如修身治国、《尚书》大义、日常行事应遵循的礼仪规范、德刑的关系,等等。

这部分材料,在内容和形式上与《孔子家语》《说苑》《韩诗外传》等书中所见的有关孔子言论相接近,特点是每一则的篇幅都比较长。

部编版七年级上册16《诫子书》

部编版七年级上册16《诫子书》
译文:不能内心恬淡,不慕名利,就没办法明确志向, 不能内心安宁,寡欲清静,就没办法达到远大目标。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才, 非志无以成学。
广才:增长才干。广,增长。 成:成就。
译文:学习必须静心专一,而才干来自于学习,不学习 就无法增长才干,不立志就无法成就学业。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
遂:最终、终于。 枯落:比喻人年老志衰,没有用处。
接世:对社会有贡献。
穷庐:穷困潦倒之人所住的陋室。
复:又。
何及:怎么来得及。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世, 悲守穷庐,将复何及!
译文:年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而消失, 最终凋落衰残,大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地 守着那穷困的陋室,(那时再悔恨)又怎么来得及!
乃:才。
足:值得。 佳:赞赏。
故:所以。
所以:……的原因。
积渐:逐渐形成。
饰:修饰。
行:实践。
告琳,近来我听说你与几位年轻朋友一起讲论学习《书传》,一天 到晚勤勤恳恳孜孜不倦,刻苦努力毫无懈怠,这确实很好,我很高兴。一 个人研究学问,最重要的是看他有没有坚强的意志,而要获得知识学问, 必须靠不断地积累,才可能有更多的收获。这就像山间的细流,是再软 不过的了;但水滴石穿,坚硬的石头却能被它凿穿。再比如小小的蝎虫, 那是再弱小不过的虫子了,可坚硬的木头却能被它咬坏。流水本不是 凿石头的铁凿,蝎虫也不是钻木头的钻子。但是它们都能凭借微小的 形体、脆弱的力量,征服坚硬的东西。这难道不是由于不断地下功夫, 逐渐积累才实现的吗?古训说:“仅仅学而知之,还不值得推崇,脚踏实 地地去实践才值得赞赏。”所以这正是学者爱好各种实践的原因啊!
重点解读
1.诸葛亮写这封信的用意是什么? 主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性,以 此培养自己的品德。要从淡泊宁静中 下工夫,最忌怠惰险躁。

16 诫子书(同步练习)统编版(2024)语文七年级上册

16 诫子书(同步练习)统编版(2024)语文七年级上册

16诫子书课后知能演练基础巩固1.下列选项中朗读停顿划分有误的一项是()A.非学/无以广才B.非淡泊/无以明志C.才须/学也D.险躁/则不能治性2.根据提示填空。

(1)《诫子书》中的“,”,强调安贫乐道、内心澄澈方能实现自己的远大抱负。

(2)对那些心气浮躁、生活铺张浪费的人,我们可以用《诫子书》中的“,”来劝勉他们。

(3)诸葛亮的《诫子书》中写珍惜时间的句子是“,意与日去”。

3.下列句子中的加点词语不构成反义词的一项是()A.静.以修身,俭.以养德B.失败..之母..乃成功C.学习如逆水行舟,不进.则退.D.勿以恶.小而为之,勿以善.小而不为课内品读阅读下面的文言文,完成4~6题。

夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!4.下列选项中对加点词的解释不正确的一项是()A.非淡泊无以明志..明志:明确志向。

B.淫慢则不能励精..励精:振奋精神。

C.年与时驰.驰:疾行,指迅速逝去。

D.意与日去.。

去:距离。

5.用现代汉语翻译下列句子。

(1)夫君子之行,静以修身,俭以养德。

(2)多不接世,悲守穷庐,将复何及!6.作者写这封家书的用意是什么?类文阅读阅读下面的文言文,完成7~9题。

【甲】夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!(选自诸葛亮《诫子书》) 【乙】人之进道,唯问其志。

取必以渐,勤则得多。

山溜①至柔,石为之穿;蝎虫至弱,木为之弊②。

夫溜非石之凿,蝎非木之凿,然而能以微脆之形,陷坚刚之体,岂非积渐之致乎?训曰“徒学知之未可多,履而行之乃足佳”,故学者,所以饰百行③也。

(选自孔鲋《孔丛子·与子琳书》) 注①溜:指山崖上流下的水。

与鲜于子骏书译文

与鲜于子骏书译文

与鲜于子骏书译文《与鲜于子骏书译文》鲜于子骏是我非常敬佩的一位翻译家,他的翻译作品字字珠玑,让人赞叹不已。

在这篇文章中,我将介绍他翻译作品的独特之处,以及他对翻译事业的贡献。

以下将以三个方面来探讨与鲜于子骏书译文的相关内容。

一、翻译风格与鲜于子骏先生的译文一直以流畅准确著称,他运用了丰富的语言技巧和翻译经验来表达原文的含义。

他的译文不仅保持了原作的风格和特点,还能够让读者毫不费力地理解内容。

他注重每个细节,并且努力寻找最合适的词汇和表达方式,以确保译文的质量。

他的翻译作品始终给人以亲切感,读者能够身临其境地感受到原文的内涵。

二、文化转换鲜于子骏是一位了解多种文化的翻译家,他致力于将不同文化之间的内容转换为易于理解和接受的形式。

无论是文学作品还是专业文献,他都能够准确地传达文化内涵。

鲜于子骏通过深入研究源文化和目标文化之间的差异,以及丰富的背景知识,能够对文本进行准确的文化转换。

这使得他的翻译作品不仅在语言上准确,而且在文化上也更容易为读者所接受。

三、对翻译事业的贡献除了自己的翻译作品,鲜于子骏还为翻译事业作出了许多贡献。

他积极参与国际翻译交流,推动不同语言之间的交流与合作。

他还在学术界担任教职,培养了一批优秀的翻译人才。

他的教诲和经验分享使得更多年轻翻译家受益,并且推动了整个翻译界的进步。

鲜于子骏的影响力不仅局限于自己的翻译作品,更在于他对翻译事业的长期贡献。

总结:与鲜于子骏书译文,无论是其翻译作品的独特风格,文化转换的准确性,还是其对翻译事业的贡献,都给人留下了深刻的印象。

他的翻译作品不仅是一种文字的转译,更是一种文化的传递。

通过他的努力,读者们能够更好地了解和欣赏各种文化背后的魅力。

与鲜于子骏书译文,在词句间流转,传递着思想的火花,让人受益匪浅。

读书止观录

读书止观录

读书止观录读书止观录(明)吴应箕辑●卷一子墨子南游使卫关中,载书甚多,弦唐子见而怪之。

墨子曰:“昔周公旦朝读书百篇,夕见七十士,故周公旦佐相天下,其修至于今。

翟上无君上之事,下无耕农之难,吾安敢废是?”读书者当观是。

宁越,中牟人。

苦耕稼之劳,谓其友曰:“何为可以免此?”友曰:“莫如学也。

学,三十岁则可以达矣。

”越曰:“请以十五岁。

人将休,我不敢休;人将卧,我不敢卧。

”学十五岁而为周威王之师。

”读书者当观此。

梁邱据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣。

”晏子曰:“婴闻之:‘为者常成,行者常至。

’婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休而已。

”吴生曰:“所谓不在三更早,五更迟;只怕一日暴,十日寒。

读书者当观此。

扬子云工赋,王君大习兵,桓谭欲从二子学。

子云曰:“能读千赋则善赋。

”君大曰:“能观千剑则晓剑。

”谚曰:“习伏众神”,“巧者不过习者之门”。

读书者当观此。

邴原少孤。

数岁时,过书舍而泣。

师曰:“童子何泣”?原曰:“凡得学者,有亲也,一则愿其不孤,一则羡其得学。

中心伤感,故泣耳。

”师恻然,曰:“苟欲学,不须资也。

”于是就业。

长则博物洽闻,金玉其行。

读书者当观此。

朱穆耽学,锐意讲诵,或时不自知亡失衣冠,颠坠坑岸。

其父以为专愚,几不知马之几足。

高凤,字文通,家以农亩为业。

妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。

时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦,妻还怪问,乃省。

读书省当观此。

李永和杜门却扫,绝迹下帷,弃产营书,手自删削。

每叹曰:“丈夫拥有书万卷,何假南面百城?”吴生曰:弃产营书,是我辈常事。

余尝语朋友中一二有力者,谓君辈自不须弃产,但于他所用者,损彼就此足矣。

若余欲营书,虽欲不弃产,得乎?故余尝于小斋自述云:“产为丛书荡,堂非宝绘名”,盖实语也。

又记余甲寅岁从市中见旧籍数副,尔时囊无一文,因从贾人赊回,后于里人处贷数金偿其价。

一父老见而骇曰:“书何为哉?又去绝上好水田一亩矣。

”至今思之一笑。

读书者当观此。

魏武帝曰:“老而好学,唯余与袁伯业。

《与子书》翻译

与子书洪亮吉余以年迫迟暮,不复能佣力于外,又念汝曹渐以成长;回忆毕生之事,冀弛.日暮之肩。

郭外有薄田二顷,城东老屋三十间,使四子一嗣孙分守之。

汝曹能勤苦自持,当衣食粗足耳。

我因为年岁接近晚年,不能再(继续)在外受雇出卖劳力谋生,又想到你们逐渐地长大成人。

回忆一生的事情,希望现在晚年能放下肩上的重担。

城外有二顷瘠薄的田地,城东有三十间老屋,就让四个儿子一个孙子分别守护着。

你们能勤劳刻苦地自我持守,衣食应该大致能满足了。

又余本中材,不敢以大贤上哲祈汝。

惟早承先训,门有素风。

易衣而出,并日而食,叠遭家难,粗识世情。

“忍饿读书”,先大夫之遗语也:“禄不歆非义,福不歆非分,处则孝于家,出则忠于国”,太宜人晨夕之面命也。

慎之哉!惟俭可以立身,惟恕可以持己。

俭则无求于人,恕则无忤于物,况以单门而处侈俗,凉德而承世业乎?无昵宴朋,无染薄俗,无是古而非今,无陟前而忘后,无爱尺璧而不爱修.名,莫畏雷霆而不畏清议,穷达本之于命,丰啬任其所遭,如是而已。

又因为我本是中等才能的人,不敢用大贤圣哲的标准来期盼你们。

只希望你们能早一点继承先辈的遗训,让家庭有着纯朴的风尚。

虽然(家庭非常穷困)谁外出就换上比较体面衣服,两天只吃一天的饭食,接连遭受家庭的灾难,但仍能粗略懂得世故人情。

“忍受饥饿读书”是先父的遗训。

“不贪图不义的俸禄,不贪图非分的福运,居家就对家人行孝,出仕就对国家尽忠”,非常适合人们早早晚晚耳提面命。

千万要记住啊!只有勤俭才可以安身立命,只有宽恕才可以持守自身。

生活勤俭才不需求助他人,待人宽恕才不会冒犯他人。

更何况是凭着单寒的家族处在这奢侈的世俗,薄少的德行继承祖上的家业呢?不要与酒肉朋友亲密交往,不要沾染坏风气,不要厚古薄今,不要登上前程忘掉后路,不要只爱美玉不爱美名,不要只怕帝王暴怒不怕社会舆论。

困顿与显达就在命运上推本溯源,富有与贫乏就听任自己的遭际,如此罢了。

饴孙年过三十,处世尚不克平心,是汝之短也。

惟编校故书,尚知条理,他日或当传吾记诵之学耳。

16 诫子书 课件(共20张PPT)

新课导入
能认出这幅书法作品写的是什么吗?它出自哪篇文章?
诫子书
三国·诸葛亮
Байду номын сангаас近作者
诸葛亮(181—234),字孔明,号卧龙,琅琊阳都(今山东 沂南)人,三国时期蜀国著名的政治家、军事家。
早年隐居南阳隆中,后辅佐刘备联孙抗曹,建立蜀汉,拜为 丞相,逝后谥“忠武侯”。诸葛亮雄韬伟略,多谋善断,备受后 世尊崇;民间推其为智慧化身,以“智圣”誉之,发明了木牛流 马、孔明灯、诸葛连驽等。
研读探究
静是修身之本

静是立志之根
静是治学之基
静是去躁之药
静是孔明活法,是诸葛亮对其人生最精辟的总结。
研读探究
作者告诫儿子要成才必须具备哪几个条件?这几个条件之间有什么关系?
精研提高
1.为何“淡泊”才能“明志”?如何理解“淡泊”一词的含义?
只有不慕名利,不受外界诱惑的干扰,知道自己的本分、职责是什么, 才能坚定自己的志向。否则,内心纷纷扰扰,今天想这样,明天想那样, 志向就立不起来。 2.“俭”为何能“养德”?养何德?仅仅是培养节俭惜物的美德吗?
志,非宁静/无以致远。夫/学/须静也,才/须学也。非学/无以广才,非志
/无以成学。淫(yín)慢/则不能励精,险躁/则不能治性。年/与时驰,意
/与日去,遂(suì) /成枯落,多/不接世,悲守/穷庐,将复/何及!
自读课文
(1)自由练习朗读,读得顺畅。 (2)小组互读,揣摩语气,读出韵味。
用担忧的语气读,要读出不能陪伴孩子成长的无奈。 用劝诫的语气读,语气语调要表现父亲的冷静与智慧。 用期望的语气读,语气要热切,热切中有期盼,期盼中有警示。

险躁则不能治性
“俭”强调以物质生活的低要求来实现摒除杂念、宁静专一的精神状态。 是对“静”的补充。

《与友人书》节选原文及翻译

《与友人书》节选原文及翻译《与友人书》是顾炎武所写的一篇散文,下面小编分享了《与友人书》原文翻译,给大家欣赏!与友人书(节选)清代:顾炎武人之为学,不日进则日退。

独学无友,则孤陋而难成。

久处一方,则习染而不自觉。

不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在,庶几可得十之五六。

若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪之贤,终无济于天下。

子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。

”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?译文人做学问,如果不是天天进步,那就是在天天退步。

如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成。

在一个环境里待久了,会染上某些习气而自己没有察觉。

如果不幸处于穷乡僻壤,没有坐马车的盘缠,也仍要广泛的猎取学问并详细考究。

要(将自己的思想)与古人的思想相合,以便知道学问的正确与否,这样一来,(才)差不多能掌握学问的十分之五六。

如果又不岀门去,又不去读书,则是如面壁(不问世事)一般,对学问一无所知,即使是有子羔、原宪那样的贤能,对国家还是没有用处的。

孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了。

” 连孔子这样的圣人,也仍须努力地学习,现在的人难道不该以此勉励自己吗?《与友人书》赏析顾炎武是我国十七世纪的一位杰出的爱国活动家和具有进步思想的启蒙学者,博学强记,耿介绝俗,以著作《日知录》驰名于世。

抗清失败后,顾炎武奔走南北,眼界大开,对人生的认识也更加殷实、深刻了。

针对当时知识分子崇尚“游谈无根”的理学情况,《与友人书》以“为学”为话题,发抒了独具个性的治学观。

文章的结构呈放射状。

作者从为学者与自我、现实的学友、书本(实际上仍是人——古代作者或书中古人)、历史的“学友”(文中提到了孔子,实际上是指对提升学者的学养有帮助的一切古人)的.关系切入,精到地阐述了这四组关系中的心灵互动的重要性。

他要求为学者做到博学审问(广泛涉猎,详细考究)、稽(与别人心灵契合)、求其是非之所在(实际上指学会辨析,学会批判),使别人的东西化为自己的东西,从而拓展自己的知识疆域。

林纾《与蔡孑民书》原文赏析

林纾《与蔡孑民书》原文赏析【作者小传】林纾(1852~1924),原名群玉,字琴南,号畏庐。

近代文学家、翻译家。

博学强记,能诗,能文,能画,有狂生的称号。

光绪八年(1882)举人,考进士不中。

光绪二十六年(1900),在北京任五城中学国文教员。

所作古文,为桐城派大师吴汝纶所推重,名益着,因任北京大学讲席。

辛亥革命后,入北洋军人徐树铮所办正志学校教学,推重桐城派古文。

后专以译书售稿与卖文卖画为生,以意译外国名家小说见称于时。

【题目解析】五四运动时期,《新青年》杂志提倡以白话文取代文言,当时的北京大学是新文化运动的大本营。

此前,林纾就写过《论古文之不当废》、《论古文白话之相消长》二文,反对废除古文。

此后,又特地致函给当时的北大校长蔡元培,公开表示对以北大为中心的新文化阵营的强烈不满和责难。

此信最先刊于1919年3月18日的《公言报》,后遍登于京沪诸报,反响甚大。

【原文欣赏】鹤卿先生太史足下:与公别十余年,壬子始一把晤,匆匆八年,未通音问,至以为歉。

属辱赐书,以遗民刘应秋先生遗着瞩为题词。

书未梓行,无从拜读,能否乞赵君作一短简事略见示,当谨撰跋尾归之。

呜呼!明室敦气节,故亡国时殉烈者众;而夏峰、梨洲、亭林、杨园、二曲诸老,均脱身斧钺,其不死,幸也!我公崇尚新学,乃亦垂念逋播之臣,足见名教之孤悬,不绝如缕,实望我公为之保全而护惜之,至慰!至慰!虽然,犹有望于公者。

大学为全国师表,五常之所系属。

近者外间谣诼纷集,我公必有所闻,即弟亦不无疑信。

或且有恶乎阘茸之徒,因生过激之论,不知救世之道,必度人所能行;补偏之言,必使人以可信。

若尽反常轨,侈为不经之谈,则毒粥既陈,旁有烂肠之鼠,明燎宵举,下有聚死之虫。

何者?趋甘就熟,不中其度,未有不毙者。

方今人心丧敝,已在无可救挽之时,更多奇创之谈,用以哗众,少年多半失学,利其便己,未有不糜沸腐至而附和之者。

而中国之命,如属丝矣!晚清之末造,慨世之论者,恒曰:“去科举,停资格,废八股,斩豚尾,复天足,逐满人,扑专制,整军备,则中国必强。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《与子琳书》译文及其他
【原文】
告琳,顷来闻汝与诸友生讲肄书传,滋滋昼夜,衎衎不怠,善矣!人之讲道,惟问其志,取必以渐,勤则得多。

山溜至柔,石为之穿;蝎虫至弱,木为之弊。

夫溜非石之凿,蝎非木之钻,然而能以微脆之形,陷坚刚之体,岂非积渐之致乎?训曰:“徒学知之未可多,履而行之乃足佳。

”故学者所以饰百行也。

侍中子国,明达渊博,雅学绝伦,言不及利,行不欺名,动遵礼法,少小长操。

故虽与群臣并参侍,见待崇礼不供亵事,独得掌御唾壶,朝廷之士,莫不荣之。

此汝亲所见。

《诗》不云乎?“毋念尔祖,聿修厥德。

”又曰:“操斧伐柯,其则不远。

”远则尼父,近则子国,於以立身,其庶矣乎。

【背景】
孔臧十分重视对子女的教育,其子孔琳在其指导下,博学而多闻,此家书用生动的比喻,阐明读书贵在有恒,言简意赅,精辟具理,读来亲切而有说服力,在古人的家书中,独树一帜。

当他得知儿子孔琳与同学一道讲习书传,异常勤苦时,便撰写家书表示赞赏,并予勉励。

【译文】
近来,我听说你与几位年轻朋友一起研习经传,一天到晚孜孜不倦,乐无懈怠,这确实很好,我很高兴。

一个人研究学问,最重要的是看他有没有坚强的意志。

而要获得知识学问,必须靠不断
地积累,才可能有更多的收获。

这就像山间的流水,是再软不过的了;但水滴石穿,坚硬的石头却能被它凿穿。

再比如小小的蝎虫,那是再弱小不过的虫子了,可坚硬的木头却能被它咬坏。

流水本不是凿石头的铁凿,蝎虫也不是钻木头的钻子。

但是,它们都能凭借微小的形体、脆弱的力量,征服坚硬的东西。

这难道不是由于不断地下功夫,逐渐积累才实现的吗?古人说:“仅仅学而知之,还不算最好,而脚踏实地地去亲自实践,身体力行,才够得上最好!”所以,这正是学者爱好各种实践的原因啊!在朝中皇帝身边为官的孔安国,是我们孔家的人。

他明白事理,学问渊博,情趣高雅,没有人能比得了他。

他重义轻利,从不追逐财利;他光明磊落,做事从不欺世盗名。

一举一动都符合礼仪和法度,从小到长大成人,他的操行依然如故。

他虽然与各位大臣在皇帝的身边,一切行为都尊重礼仪,做事从不轻慢。

要像《诗经》中说的那样,不要以为家族的光荣历史而止步不前,应当修身力行,为我们这家族的历史增添新的荣光。

【释义】
人生在世,需有人生目标,而达到人生目标的重要途径乃在读书。

读书得有恒,如水滴石,年年滴则石穿;如虫咬木,日日咬则木败。

日积月累,积少成多,最终必能学通古今,名标青史,成就人生目标。

有不少的家长教育孩子,往往是在发现有过失的时候,才加以训斥。

而孔臧却是在得知儿子孔琳与同学一道讲习书传,异常勤苦时,便及时写信表示赞赏,并予勉励。

这种教育方法应
当是大力倡导的。

正所谓“数子十过,不如奖子一长。

”这封家书主要是告诫儿子,一是要坚持不懈,持之以恒;二是要学用结合,不仅要学而知之,更要履而行之;三是要教育儿子要有远大志,恢宏孔氏家族事业。

【作者简介】
孔臧(约公元前201-约前123年),孔子第十一世孙,孔鲋(约前264-前208年)的从曾孙,西汉著名古文学家孔安国的堂兄,武帝时官至太常卿,在官数年卒。

孔臧著书十篇,今不存;又有赋二十篇,亦不传。

相关文档
最新文档